]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
0c7aea476e73a07ea47d76f8daf6e5cfa75ffd46
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-06-07 05:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
131 msgid "^1Match has already begun"
132 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
135 msgid "^1You have no more lives left"
136 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
142 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
147 msgid "jump"
148 msgstr "zıpla"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
151 #, c-format
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
160 #, c-format
161 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
162 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
168 msgid "ready"
169 msgstr "hazır"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
172 #, c-format
173 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
174 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
177 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
178 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
181 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
182 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
185 #, c-format
186 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
187 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
190 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
191 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
194 #, c-format
195 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
196 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
200 msgid "team menu"
201 msgstr "takım menüsü"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
204 msgid "^1Spectating this player:"
205 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
208 msgid "^1Spectating you:"
209 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
228 msgid "Personal best"
229 msgstr "Kişisel rekor"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
232 msgid "Server best"
233 msgstr "Sunucu rekoru"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Oyuncu %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Altmenü%d"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Komut%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Devam..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Sohbet"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "QMCMD^güzel"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "QMCMD^olumsuz"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "QMCMD^olumlu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "QMCMD^Ayarları"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Tam Ekran"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
505 msgid "QMCMD^Spectate a player"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
509 #, c-format
510 msgid " (-%dL)"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
514 #, c-format
515 msgid " (+%dL)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
519 msgid "Start line"
520 msgstr "Başlangıç çizgisi"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
524 msgid "Finish line"
525 msgstr "Bitiş çizgisi"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
529 #, c-format
530 msgid "Intermediate %d"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
536 #, c-format
537 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102
541 msgid "missing a checkpoint"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
545 msgid "Click to select teleport destination"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
549 msgid "Click to select spawn location"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
553 msgid "Number of ball carrier kills"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
557 msgid "SCO^bckills"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
561 msgid "SCO^bctime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
565 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
569 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
573 msgid "SCO^caps"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
577 msgid "SCO^captime"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
581 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
585 msgid "Number of deaths"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
589 msgid "SCO^deaths"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
593 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
597 msgid "SCO^destroyed"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
601 msgid "SCO^damage"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
605 msgid "The total damage done"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
609 msgid "SCO^dmgtaken"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
613 msgid "The total damage taken"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
617 msgid "Number of flag drops"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
621 msgid "SCO^drops"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
625 msgid "Player ELO"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
629 msgid "SCO^elo"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
633 msgid "SCO^fastest"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
637 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
641 msgid "Number of faults committed"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
645 msgid "SCO^faults"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
649 msgid "Number of flag carrier kills"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
653 msgid "SCO^fckills"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
657 msgid "FPS"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
661 msgid "SCO^fps"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
665 msgid "Number of kills minus suicides"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
669 msgid "SCO^frags"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
673 msgid "Number of goals scored"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
677 msgid "SCO^goals"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
681 msgid "Number of keys carrier kills"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
685 msgid "SCO^kckills"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
689 msgid "SCO^k/d"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
695 msgid "The kill-death ratio"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
699 msgid "SCO^kdr"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
703 msgid "SCO^kdratio"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
707 msgid "Number of kills"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
711 msgid "SCO^kills"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
715 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
719 msgid "SCO^laps"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
723 msgid "Number of lives (LMS)"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
727 msgid "SCO^lives"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
731 msgid "Number of times a key was lost"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
735 msgid "SCO^losses"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
740 msgid "Player name"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
744 msgid "SCO^name"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
748 msgid "SCO^nick"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
752 msgid "Number of objectives destroyed"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
756 msgid "SCO^objectives"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
760 msgid ""
761 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
765 msgid "SCO^pickups"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
769 msgid "Ping time"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
773 msgid "SCO^ping"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
777 msgid "Packet loss"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
781 msgid "SCO^pl"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
785 msgid "Number of players pushed into void"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
789 msgid "SCO^pushes"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
793 msgid "Player rank"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
797 msgid "SCO^rank"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
801 msgid "Number of flag returns"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
805 msgid "SCO^returns"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
809 msgid "Number of revivals"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
813 msgid "SCO^revivals"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
817 msgid "Number of rounds won"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
821 msgid "SCO^rounds won"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
825 msgid "SCO^score"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
829 msgid "Total score"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
833 msgid "Number of suicides"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
837 msgid "SCO^suicides"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
841 msgid "Number of kills minus deaths"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
845 msgid "SCO^sum"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
849 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
853 msgid "SCO^takes"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
857 msgid "Number of teamkills"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
861 msgid "SCO^teamkills"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
865 msgid "Number of ticks (Domination)"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
869 msgid "SCO^ticks"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
873 msgid "SCO^time"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
877 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
881 msgid ""
882 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
886 msgid "Usage:"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
890 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
894 msgid ""
895 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
896 "cvar scoreboard_columns"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
900 msgid ""
901 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
902 "map start"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
906 msgid ""
907 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
908 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
912 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
916 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
920 msgid ""
921 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
922 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
923 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
924 "field to show all fields available for the current game mode."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
928 msgid ""
929 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
930 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
934 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
938 msgid ""
939 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
940 "right of the vertical bar aligned to the right."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
944 msgid ""
945 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
946 "other gamemodes except DM."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
958 msgid "N/A"
959 msgstr "N/A"
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
962 #, c-format
963 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
967 msgid "Map stats:"
968 msgstr "Harita verileri:"
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
971 msgid "Monsters killed:"
972 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
975 msgid "Secrets found:"
976 msgstr "Sırlar bulundu:"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
979 msgid "Capture time rankings"
980 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
983 msgid "Rankings"
984 msgstr "Sıralamalar"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
987 #, c-format
988 msgid "^3%1.0f minutes"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
993 #, c-format
994 msgid "^5%s %s"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
1001 msgid "SCO^points"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1011 #, c-format
1012 msgid "^7Map: ^2%s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
1016 #, c-format
1017 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1018 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
1021 #, c-format
1022 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1023 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1026 #, c-format
1027 msgid "Spectators"
1028 msgstr "Seyirciler"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
1031 #, c-format
1032 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1033 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
1036 #, c-format
1037 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1038 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1041 #, c-format
1042 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1043 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:1000
1108 msgid " qu/s"
1109 msgstr " qu/s"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1002
1112 msgid " m/s"
1113 msgstr " m/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1004
1116 msgid " km/h"
1117 msgstr " km/h"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1006
1120 msgid " mph"
1121 msgstr " mph"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1008
1124 msgid " knots"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1255
1128 #, c-format
1129 msgid "%s (not bound)"
1130 msgstr "%s (bağlı değil)"
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
1133 msgid " (1 vote)"
1134 msgstr " (1 oy)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
1137 #, c-format
1138 msgid " (%d votes)"
1139 msgstr " (%d oy)"
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
1142 msgid "Don't care"
1143 msgstr "Umrumda değil"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1146 msgid "Decide the gametype"
1147 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1150 msgid "Vote for a map"
1151 msgstr "Haritayı oyla"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
1154 #, c-format
1155 msgid "%d seconds left"
1156 msgstr "%d saniye kaldı"
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
1159 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
1163 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
1167 msgid "Requesting preview..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:939
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:944
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:949
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1191 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1195 msgid "Ball Stealer"
1196 msgstr "Top hırsızı"
1197
1198 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1199 msgid "bullets"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1203 msgid "cells"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1207 msgid "plasma"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1211 msgid "rockets"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1215 msgid "shells"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1219 msgid "Small armor"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1223 msgid "Medium armor"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1227 msgid "Big armor"
1228 msgstr "Büyük zırh"
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1231 msgid "Mega armor"
1232 msgstr "Mega zırh"
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1235 msgid "Small health"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1239 msgid "Medium health"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1243 msgid "Big health"
1244 msgstr "Büyük sağlık"
1245
1246 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1247 msgid "Mega health"
1248 msgstr "Mega sağlık"
1249
1250 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1253 msgid "Jetpack"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1257 msgid "fuel"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1261 msgid "Fuel regenerator"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1265 msgid "Fuel regen"
1266 msgstr "Yakıt yağmuru"
1267
1268 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1269 msgid "Strength"
1270 msgstr "Kuvvet"
1271
1272 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1273 msgid "Shield"
1274 msgstr "Zırh"
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1277 #, no-c-format
1278 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1279 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1280
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1284 msgid "Frag limit:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1289 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1293 msgid "Deathmatch"
1294 msgstr "Ölümmaçı"
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1297 msgid "Score as many frags as you can"
1298 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1301 msgid "Last Man Standing"
1302 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1303
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1305 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1306 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
1309 msgid "Lives:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1313 msgid "Race"
1314 msgstr "Yarış"
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1317 msgid "Race against other players to the finish line"
1318 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
1321 msgid "Laps:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1325 msgid "Race CTS"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1329 msgid "Race for fastest time."
1330 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
1336 msgid "Point limit:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1340 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1341 msgstr ""
1342 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1345 msgid "Team Deathmatch"
1346 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1350 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1354 msgid "Capture the Flag"
1355 msgstr "Bayrağı kap"
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1358 msgid ""
1359 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1360 "from the other team"
1361 msgstr ""
1362 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1363 "koru"
1364
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1366 msgid "Capture limit:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1370 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1374 msgid "Clan Arena"
1375 msgstr "Klan Alanı"
1376
1377 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1378 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1379 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1380
1381 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1382 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1383 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1384
1385 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1386 msgid "Domination"
1387 msgstr "Hakimiyet"
1388
1389 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1390 msgid "Gather all the keys to win the round"
1391 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1392
1393 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1394 msgid "Key Hunt"
1395 msgstr "Anahtar Avı"
1396
1397 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1398 msgid "Assault"
1399 msgstr "Hücum"
1400
1401 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1402 msgid ""
1403 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1404 "out"
1405 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1408 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1409 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1412 msgid "Onslaught"
1413 msgstr "Saldırı"
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1416 msgid "Nexball"
1417 msgstr "Nexball"
1418
1419 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1420 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1421 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1422
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1424 msgid "Goals:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1428 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1432 msgid "Freeze Tag"
1433 msgstr "Dondurucu Etiket"
1434
1435 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1436 msgid ""
1437 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1438 "freeze all enemies to win"
1439 msgstr ""
1440 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1441 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1442
1443 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1444 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1445 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1446
1447 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1448 msgid "Keepaway"
1449 msgstr "Uzak dur"
1450
1451 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1452 msgid "Invasion"
1453 msgstr "İstila"
1454
1455 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1456 msgid "Survive against waves of monsters"
1457 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1458
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1460 msgid "Duel"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1464 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1468 msgid "It's your turn"
1469 msgstr "Senin sıran"
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1473 msgid "Quit"
1474 msgstr "Çıkış"
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1477 msgid "Invite"
1478 msgstr "Davet"
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1481 msgid "Current Game"
1482 msgstr "Geçerli Oyun"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1485 msgid "Exit Menu"
1486 msgstr "Menüden Çık"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1490 msgid "Create"
1491 msgstr "Oluştur"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1494 msgid "Join"
1495 msgstr "Giriş"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1498 msgid "Minigames"
1499 msgstr "Küçükoyunlar"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1502 msgid "Minigame message"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1506 msgid "Bulldozer"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1512 msgid "Game over!"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1516 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1520 msgid "Better luck next time!"
1521 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1524 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1525 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1528 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1529 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1532 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1533 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1536 msgid "Push the boulders onto the targets"
1537 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1540 msgid "Next Level"
1541 msgstr "Sonraki Oyun"
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1544 msgid "Restart"
1545 msgstr "Yeniden Başlat"
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1548 msgid "Editor"
1549 msgstr "Yayımcı"
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1553 msgid "Save"
1554 msgstr "Kaydet"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1557 msgid "Connect Four"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1566 #, c-format
1567 msgid "%s^7 won the game!"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1573 msgid "Draw"
1574 msgstr "Çiz"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1580 msgid "You lost the game!"
1581 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1587 msgid "You win!"
1588 msgstr "Kazandın!"
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1594 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1595 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1601 msgid "Click on the game board to place your piece"
1602 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1605 msgid "Nine Men's Morris"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1609 msgid ""
1610 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1611 msgstr ""
1612 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1613 "seçebilirsiniz"
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1616 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1617 msgstr ""
1618 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1621 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1622 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1625 msgid "Pong"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1630 msgid "AI"
1631 msgstr "Yapay Zeka"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1634 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1635 msgstr ""
1636 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1639 msgid "Start Match"
1640 msgstr "Müsabaka Başlat"
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1643 msgid "Add AI player"
1644 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1647 msgid "Remove AI player"
1648 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1651 msgid "Push-Pull"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1656 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1663 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1668 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1673 msgid "Next Match"
1674 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1677 msgid "Peg Solitaire"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1681 msgid "All pieces cleared!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1685 msgid "Remaining pieces:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1689 #, c-format
1690 msgid "Pieces left: %s"
1691 msgstr "Kalan parça: %s"
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1694 msgid "No more valid moves"
1695 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1698 msgid "Well done, you win!"
1699 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1702 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1703 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1706 msgid "Tic Tac Toe"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1710 msgid "Single Player"
1711 msgstr "Tek Oyuncu"
1712
1713 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1715 msgid "Mage"
1716 msgstr "Sihirbaz"
1717
1718 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1719 msgid "Mage spike"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1724 msgid "Shambler"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1729 msgid "Spider"
1730 msgstr "Örümcek"
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1733 msgid "Spider attack"
1734 msgstr "Örümcek saldırısı"
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1738 msgid "Wyvern"
1739 msgstr "Ejder"
1740
1741 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1742 msgid "Wyvern attack"
1743 msgstr "Ejder saldırısı"
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1747 msgid "Zombie"
1748 msgstr "Zombi"
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1751 msgid "Ammo"
1752 msgstr "Cephane"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1755 msgid "Resistance"
1756 msgstr "Direnç"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1761 msgid "Speed"
1762 msgstr "Hız"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1765 msgid "Medic"
1766 msgstr "Sıhhiye"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1769 msgid "Bash"
1770 msgstr "Darbe"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1775 msgid "Vampire"
1776 msgstr "Vampir"
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1779 msgid "Disability"
1780 msgstr "Sakatlık"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1783 msgid "Vengeance"
1784 msgstr "İntikam"
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1787 msgid "Jump"
1788 msgstr "Zıpla"
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1791 msgid "Invisible"
1792 msgstr "Görünmez"
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1795 msgid "Inferno"
1796 msgstr "Cehennem"
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1799 msgid "Swapper"
1800 msgstr "Takascı"
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1803 msgid "Magnet"
1804 msgstr "Mıknatıs"
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1807 msgid "Luck"
1808 msgstr "Şans"
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1811 msgid "Flight"
1812 msgstr "Uçuş"
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1815 msgid "Buff"
1816 msgstr "Devetüyü"
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1819 msgid "Damage text"
1820 msgstr "Hasar metni"
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1823 msgid "Draw damage numbers"
1824 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1827 msgid "Font size minimum:"
1828 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1831 msgid "Font size maximum:"
1832 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1840 msgid "Color:"
1841 msgstr "Renk:"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1844 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1845 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1848 msgid "Vaporizer ammo"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1853 msgid "Extra life"
1854 msgstr "İlave can"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1858 msgid "Invisibility"
1859 msgstr "Görünmezlik"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1862 msgid "Napalm grenade"
1863 msgstr "Napalm bombası"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1866 msgid "Ice grenade"
1867 msgstr "Buz bombası"
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1870 msgid "Translocate grenade"
1871 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1874 msgid "Spawn grenade"
1875 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1878 msgid "Heal grenade"
1879 msgstr "İyileşme bombası"
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1882 msgid "Monster grenade"
1883 msgstr "Canavar bombası"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1886 msgid "Entrap grenade"
1887 msgstr "Tuzak bombası"
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1890 msgid "Veil grenade"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1894 msgid "Grenade"
1895 msgstr "Bomba"
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1898 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1902 msgid "Overkill MachineGun"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1906 msgid "Overkill Nex"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1910 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1914 msgid "Overkill Shotgun"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1918 msgid "Waypoint"
1919 msgstr "Ara nokta"
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1922 msgid "Help me!"
1923 msgstr "Yardım et!"
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1926 msgid "Here"
1927 msgstr "İşte"
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1930 msgid "DANGER"
1931 msgstr "TEHLİKE"
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1934 msgid "Frozen!"
1935 msgstr "Soğuk!"
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1938 msgid "Item"
1939 msgstr "Nesne"
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1942 msgid "Checkpoint"
1943 msgstr "Kontrol noktası"
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1947 msgid "Finish"
1948 msgstr "Bitiş"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1953 msgid "Start"
1954 msgstr "Başlat"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1957 msgid "Defend"
1958 msgstr "Savun"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1961 msgid "Destroy"
1962 msgstr "Yoket"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1965 msgid "Push"
1966 msgstr "İt"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1969 msgid "Flag carrier"
1970 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1973 msgid "Enemy carrier"
1974 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1977 msgid "Dropped flag"
1978 msgstr "Bırakılan bayrak"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1981 msgid "White base"
1982 msgstr "Beyaz zemin"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1985 msgid "Red base"
1986 msgstr "Kırmızı zemin"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1989 msgid "Blue base"
1990 msgstr "Mavi zemin"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1993 msgid "Yellow base"
1994 msgstr "Sarı zemin"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1997 msgid "Pink base"
1998 msgstr "Pembe zemin"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2001 msgid "Return flag here"
2002 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2012 msgid "Control point"
2013 msgstr "Kontrol noktası"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2016 msgid "Dropped key"
2017 msgstr "Bırakılan anahtar"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2024 msgid "Key carrier"
2025 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2028 msgid "Run here"
2029 msgstr "Burada koş"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2033 msgid "Ball"
2034 msgstr "Küre"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2037 msgid "Ball carrier"
2038 msgstr "Küre taşıyıcı"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2041 msgid "Goal"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2046 msgid "Generator"
2047 msgstr "Dinamo"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2050 msgid "Weapon"
2051 msgstr "Silah"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2054 msgid "Monster"
2055 msgstr "Canavar"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2058 msgid "Vehicle"
2059 msgstr "Araç"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2062 msgid "Intruder!"
2063 msgstr "Davetsiz misafir!"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2066 msgid "Tagged"
2067 msgstr "Etiketli"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2070 #, c-format
2071 msgid "%s needing help!"
2072 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2073
2074 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2075 msgid "^1Server notices:"
2076 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2079 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2080 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2085 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2091 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2108 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2112 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2116 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2120 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2124 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2128 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2132 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2136 msgid ""
2137 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2138 "base"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2142 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2149 "itself"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2159 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2163 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2194 #, c-format
2195 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2199 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2203 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2207 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2211 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2715 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2726 msgid "^BGRound tied"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2731 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2735 #, c-format
2736 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2751 #, c-format
2752 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2763 #, c-format
2764 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2769 #, c-format
2770 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2775 #, c-format
2776 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2781 #, c-format
2782 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2787 #, c-format
2788 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2793 #, c-format
2794 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^F3 connected"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2870 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2874 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2888 #, c-format
2889 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2893 #, c-format
2894 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2898 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2902 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2936 msgid ""
2937 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2938 "spectators aren't allowed at the moment."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2985 "and will be lost."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2992 "lost."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3004 "(^F1%s^F4)"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3008 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3015 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3024 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3028 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3035 "^F2Xonotic %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3048 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3052 #, c-format
3053 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3210 #, c-format
3211 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3270 "%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3377 msgid "^F4You are now alone!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3381 msgid "^BGYou are attacking!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3385 msgid "^BGYou are defending!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3389 #, c-format
3390 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3394 msgid "^F4Begin!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3398 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3402 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3406 msgid "^F4Round cannot start"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3410 msgid "^F2Don't camp!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3414 msgid ""
3415 "^BGYou are now free.\n"
3416 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3417 "^BGif you think you will succeed."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3421 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3425 msgid ""
3426 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3427 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3428 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3432 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3436 msgid "^BGYou captured the flag!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3440 #, c-format
3441 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3460 #, c-format
3461 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3485 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3489 msgid "^BGYou got the flag!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3553 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3557 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3561 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3565 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3569 #, c-format
3570 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3571 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3576 #, c-format
3577 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3578 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3581 #, c-format
3582 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3583 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3590 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3593 #, c-format
3594 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3595 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3603 #, c-format
3604 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3608 #, c-format
3609 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3633 #, c-format
3634 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3638 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3645 "You are now on: %s"
3646 msgstr ""
3647 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3648 "Şimdi buradasınız: %s"
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3651 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3652 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3655 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3656 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3659 msgid "^K1Die camper!"
3660 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3663 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3664 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3667 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3668 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3671 #, c-format
3672 msgid "^K1You were %s"
3673 msgstr "^K1Sen %s"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3676 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3677 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3680 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3681 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3684 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3685 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3688 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3689 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3692 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3693 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3696 msgid "^K1You need to be more careful!"
3697 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3700 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3704 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3708 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3712 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3716 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3720 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3724 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3728 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3732 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3736 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3740 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3744 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3748 msgid "^K1You need to preserve your health"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3752 msgid "^K1You became a shooting star!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3756 msgid "^K1You melted away in slime!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3760 msgid "^K1You committed suicide!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3764 msgid "^K1You ended it all!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3768 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGYou are now on: %s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3777 msgid "^K1You died in an accident!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3781 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3785 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3789 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3793 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3797 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3801 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3805 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3809 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3813 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3821 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3825 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3833 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3837 msgid "^K1Watch your step!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3841 #, c-format
3842 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3846 #, c-format
3847 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3861 msgid ""
3862 "^K1Stop idling!\n"
3863 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3877 msgid "^BGDoor unlocked!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3881 #, c-format
3882 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3886 #, c-format
3887 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3891 msgid "^K3You revived yourself"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3895 #, c-format
3896 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3905 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3909 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3913 msgid "^K1You froze yourself"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3917 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1A %s has arrived!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3926 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3930 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3934 msgid ""
3935 "^K1No spawnpoints available!\n"
3936 "Hope your team can fix it..."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3940 msgid ""
3941 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3942 "The player limit reached maximum capacity."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3946 msgid "^BGYou picked up the ball"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3950 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3954 msgid ""
3955 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3956 "Help the key carriers to meet!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3960 msgid ""
3961 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3962 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3966 msgid ""
3967 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3968 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3972 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3976 msgid "^BGScanning frequency range..."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3980 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3984 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "^BGWaiting for players to join...\n"
3991 "Need active players for: %s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4000 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4004 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4008 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4012 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4016 #, c-format
4017 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4021 #, c-format
4022 msgid "Level %s: "
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4026 #, c-format
4027 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4034 "Next weapon: ^F1%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4038 #, c-format
4039 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4043 #, c-format
4044 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4048 msgid "^BGYou captured a control point"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4052 #, c-format
4053 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4057 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4061 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4065 msgid ""
4066 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4067 "^F2Capture some control points to unshield it"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4071 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4075 msgid ""
4076 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4077 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4081 #, c-format
4082 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4086 #, c-format
4087 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4091 msgid ""
4092 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4093 "Keep fragging until we have a winner!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4097 msgid ""
4098 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4099 "Keep scoring until we have a winner!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4103 msgid ""
4104 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4105 "\n"
4106 "Generators are now decaying.\n"
4107 "The more control points your team holds,\n"
4108 "the faster the enemy generator decays"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4115 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4119 msgid "^K1In^BG-portal created"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4123 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4127 msgid "^F1Portal creation failed"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4131 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4135 msgid "^F2Strength has worn off"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4139 msgid "^F2Shield surrounds you"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4143 msgid "^F2Shield has worn off"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4147 msgid "^F2You are on speed"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4151 msgid "^F2Speed has worn off"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4155 msgid "^F2You are invisible"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4159 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4163 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4167 msgid "^BGSequence completed!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4171 msgid "^BGThere are more to go..."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4175 #, c-format
4176 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4180 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4184 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4188 msgid "^F2You now have a superweapon"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4192 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4196 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4200 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4204 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4208 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4212 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4216 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4220 #, c-format
4221 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4225 #, c-format
4226 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4235 msgid ""
4236 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4237 "^F4Stop them!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4241 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4245 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4249 #, c-format
4250 msgid " (near %s)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4254 msgid "primary"
4255 msgstr "birincil"
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4258 msgid "secondary"
4259 msgstr "ikincil"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4262 msgid "point"
4263 msgstr "nokta"
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4266 msgid "points"
4267 msgstr "noktalar"
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4270 msgid "drop flag"
4271 msgstr "bayrak bırak"
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4274 msgid "throw nade"
4275 msgstr "nade fırlat"
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4278 #, c-format
4279 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4288 msgid "TRIPLE FRAG! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4292 #, c-format
4293 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4302 msgid "RAGE! "
4303 msgstr "HİDDET! "
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4306 #, c-format
4307 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4316 msgid "MASSACRE! "
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4320 #, c-format
4321 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4330 msgid "MAYHEM! "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4334 #, c-format
4335 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4344 msgid "BERSERKER! "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4358 msgid "CARNAGE! "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4362 #, c-format
4363 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4372 msgid "ARMAGEDDON! "
4373 msgstr "KIYAMET!"
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4376 #, c-format
4377 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4381 #, c-format
4382 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "\n"
4389 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "\n"
4396 "(^F4Dead^BG)%s"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4400 #, c-format
4401 msgid "%d score spree! "
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4405 #, c-format
4406 msgid "%d frag spree! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4410 msgid "First blood! "
4411 msgstr "İlk kan!"
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4414 msgid "First score! "
4415 msgstr "İlk sonuç!"
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4418 msgid "First casualty! "
4419 msgstr "İlk kaza!"
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4422 msgid "First victim! "
4423 msgstr "İlk kurban!"
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4426 #, c-format
4427 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4446 #, c-format
4447 msgid ", ending their %d frag spree"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4451 #, c-format
4452 msgid ", ending their %d score spree"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4456 #, c-format
4457 msgid ", losing their %d frag spree"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4461 #, c-format
4462 msgid ", losing their %d score spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4466 #, c-format
4467 msgid " with %d %s"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4471 msgid "TEAM^Red"
4472 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4473
4474 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4475 msgid "TEAM^Blue"
4476 msgstr "TEAM^Mavi"
4477
4478 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4479 msgid "TEAM^Yellow"
4480 msgstr "TEAM^Sarı"
4481
4482 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4483 msgid "TEAM^Pink"
4484 msgstr "TEAM^Pembe"
4485
4486 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4487 msgid "Team"
4488 msgstr "Takım"
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4491 msgid "Neutral"
4492 msgstr "Tarafsız"
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4495 msgid "KEY^Red"
4496 msgstr "KEY^Kırmızı"
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4499 msgid "KEY^Blue"
4500 msgstr "KEY^Mavi"
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4503 msgid "KEY^Yellow"
4504 msgstr "KEY^Sarı"
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4507 msgid "KEY^Pink"
4508 msgstr "KEY^Pembe"
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4511 msgid "FLAG^Red"
4512 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4515 msgid "FLAG^Blue"
4516 msgstr "FLAG^Mavi"
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4519 msgid "FLAG^Yellow"
4520 msgstr "FLAG^Sarı"
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4523 msgid "FLAG^Pink"
4524 msgstr "FLAG^Pembe"
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4527 msgid "GENERATOR^Red"
4528 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4531 msgid "GENERATOR^Blue"
4532 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4535 msgid "GENERATOR^Yellow"
4536 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4539 msgid "GENERATOR^Pink"
4540 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4541
4542 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4543 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4547 #, c-format
4548 msgid "%s under attack!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4552 msgid "Turret"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4556 msgid "eWheel Turret"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4560 msgid "eWheel"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4564 msgid "FLAC Cannon"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4568 msgid "FLAC"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4572 msgid "Fusion Reactor"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4576 msgid "Hellion Missile Turret"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4580 msgid "Hellion"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4584 msgid "Hunter-Killer Turret"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4588 msgid "Hunter-Killer"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4592 msgid "Machinegun Turret"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4596 msgid "Machinegun"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4600 msgid "MLRS Turret"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4604 msgid "MLRS"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4608 msgid "Phaser Cannon"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4612 msgid "Phaser"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4616 msgid "Plasma Cannon"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4620 msgid "Dual plasma"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4624 msgid "Dual Plasma Cannon"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4628 msgid "Plasma"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4633 msgid "Tesla Coil"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4637 msgid "Walker Turret"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4641 msgid "Walker"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4647 msgid "Male"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4653 msgid "Female"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4659 msgid "Undisclosed"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4663 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/util.qc:1440
4667 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1445
4671 msgid "TAB"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
4675 #, c-format
4676 msgid "ENTER"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4680 msgid "ESCAPE"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1448
4684 msgid "SPACE"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4688 msgid "BACKSPACE"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
4692 #, c-format
4693 msgid "UPARROW"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
4697 #, c-format
4698 msgid "DOWNARROW"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
4702 #, c-format
4703 msgid "LEFTARROW"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
4707 #, c-format
4708 msgid "RIGHTARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4712 msgid "ALT"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4716 msgid "CTRL"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4720 msgid "SHIFT"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
4724 #, c-format
4725 msgid "INS"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
4729 #, c-format
4730 msgid "DEL"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
4734 #, c-format
4735 msgid "PGDN"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
4739 #, c-format
4740 msgid "PGUP"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
4744 #, c-format
4745 msgid "HOME"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
4749 #, c-format
4750 msgid "END"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1467
4754 msgid "PAUSE"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4758 msgid "NUMLOCK"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4762 msgid "CAPSLOCK"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4766 msgid "SCROLLOCK"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4770 msgid "SEMICOLON"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1474
4774 msgid "TILDE"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4778 msgid "BACKQUOTE"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4782 msgid "QUOTE"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4786 msgid "APOSTROPHE"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4790 msgid "BACKSLASH"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4794 #, c-format
4795 msgid "F%d"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4799 #, c-format
4800 msgid "KP_%d"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4812 #, c-format
4813 msgid "KP_%s"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1510
4817 #, c-format
4818 msgid "PERIOD"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4822 #, c-format
4823 msgid "DIVIDE"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1513
4827 #, c-format
4828 msgid "SLASH"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4832 #, c-format
4833 msgid "MULTIPLY"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4837 #, c-format
4838 msgid "MINUS"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4842 #, c-format
4843 msgid "PLUS"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4847 #, c-format
4848 msgid "EQUALS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4852 msgid "PRINTSCREEN"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4856 #, c-format
4857 msgid "MOUSE%d"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4861 msgid "MWHEELUP"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4865 msgid "MWHEELDOWN"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1532
4869 #, c-format
4870 msgid "JOY%d"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1535
4874 #, c-format
4875 msgid "AUX%d"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4879 #, c-format
4880 msgid "DPAD_UP"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4893 #, c-format
4894 msgid "X360_%s"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1543
4898 #, c-format
4899 msgid "DPAD_DOWN"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4903 #, c-format
4904 msgid "DPAD_LEFT"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_RIGHT"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4913 #, c-format
4914 msgid "START"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4918 #, c-format
4919 msgid "BACK"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4923 #, c-format
4924 msgid "LEFT_THUMB"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4928 #, c-format
4929 msgid "RIGHT_THUMB"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4933 #, c-format
4934 msgid "LEFT_SHOULDER"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4938 #, c-format
4939 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4943 #, c-format
4944 msgid "LEFT_TRIGGER"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4948 #, c-format
4949 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4953 #, c-format
4954 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4958 #, c-format
4959 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4968 #, c-format
4969 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4973 #, c-format
4974 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4983 #, c-format
4984 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4994 #, c-format
4995 msgid "JOY_%s"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4999 #, c-format
5000 msgid "UP"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5004 #, c-format
5005 msgid "DOWN"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5009 #, c-format
5010 msgid "LEFT"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5014 #, c-format
5015 msgid "RIGHT"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5019 #, c-format
5020 msgid "MIDINOTE%d"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5024 #, c-format
5025 msgid "Press %s"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
5029 msgid "No right gunner!"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
5033 msgid "No left gunner!"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5037 msgid "Bumblebee"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5041 msgid "Racer"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5045 msgid "Racer cannon"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5049 msgid "Raptor"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5053 msgid "Raptor cannon"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5057 msgid "Raptor bomb"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5061 msgid "Raptor flare"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5065 msgid "Spiderbot"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
5069 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5073 msgid "Arc"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5077 msgid "Blaster"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5081 msgid "Crylink"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5085 msgid "Devastator"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5089 msgid "Electro"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5093 msgid "Fireball"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5097 msgid "Hagar"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5101 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5105 msgid "Grappling Hook"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5109 msgid "MachineGun"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5113 msgid "Mine Layer"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5117 msgid "Mortar"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5121 msgid "Port-O-Launch"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5125 msgid "Rifle"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5129 msgid "T.A.G. Seeker"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5133 msgid "Shockwave"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5137 msgid "Shotgun"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5141 #, no-c-format
5142 msgid "@!#%'n Tuba"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5146 msgid "Vaporizer"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5150 msgid "Vortex"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5154 #, c-format
5155 msgid "CI_DEC^%s years"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5159 #, c-format
5160 msgid "CI_ZER^%d years"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5164 #, c-format
5165 msgid "CI_FIR^%d year"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5169 #, c-format
5170 msgid "CI_SEC^%d years"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_THI^%d years"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_MUL^%d years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_FIR^%d week"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_THI^%d weeks"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_DEC^%s days"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_ZER^%d days"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_FIR^%d day"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_SEC^%d days"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_THI^%d days"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_MUL^%d days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_DEC^%s hours"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_ZER^%d hours"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_FIR^%d hour"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_SEC^%d hours"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_THI^%d hours"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_MUL^%d hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_FIR^%d minute"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_THI^%d minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_FIR^%d second"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_THI^%d seconds"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5334 #, c-format
5335 msgid "%dst"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5339 #, c-format
5340 msgid "%dnd"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5344 #, c-format
5345 msgid "%drd"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5349 #, c-format
5350 msgid "%dth"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5354 msgid "No description"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5361 "please file an issue."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5365 #, c-format
5366 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5370 #, c-format
5371 msgid "%02d:%02d:%02d"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5375 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5379 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5383 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5387 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5391 msgid "Available options:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5395 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5399 #, c-format
5400 msgid "Item %d"
5401 msgstr "Nesne %d"
5402
5403 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5407 msgid "Custom"
5408 msgstr "Mevcut"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5411 msgid "Core Team"
5412 msgstr "Çekirdek Takım"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5415 msgid "Extended Team"
5416 msgstr "İlave Takım"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5419 msgid "Website"
5420 msgstr "Website"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5423 msgid "Stats"
5424 msgstr "İstatistikler"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5427 msgid "Art"
5428 msgstr "Sanat"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5431 msgid "Animation"
5432 msgstr "Canlandırma"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5435 msgid "Level Design"
5436 msgstr "Seviye Tasarımı"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5439 msgid "Music / Sound FX"
5440 msgstr "Müzik / Ses FX"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5443 msgid "Game Code"
5444 msgstr "Oyun Kodu"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5447 msgid "Marketing / PR"
5448 msgstr "Mağaza / PR"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5451 msgid "Legal"
5452 msgstr "Yasal"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5455 msgid "Game Engine"
5456 msgstr "Oyun Motoru"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5459 msgid "Engine Additions"
5460 msgstr "Motor Eklemeleri"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5463 msgid "Compiler"
5464 msgstr "Derleyici"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5467 msgid "Other Active Contributors"
5468 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5471 msgid "Translators"
5472 msgstr "Çevirmenler"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5475 msgid "Asturian"
5476 msgstr "Asturyaca"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5479 msgid "Belarusian"
5480 msgstr "Beyaz Rusça"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5483 msgid "Bulgarian"
5484 msgstr "Bulgarca"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5487 msgid "Chinese (China)"
5488 msgstr "Çince (Çin)"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5491 msgid "Chinese (Taiwan)"
5492 msgstr "Çince (Tayvan)"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5495 msgid "Cornish"
5496 msgstr "Keltçe"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5499 msgid "Czech"
5500 msgstr "Çekce"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5503 msgid "Dutch"
5504 msgstr "Flemenkçe"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5507 msgid "English (Australia)"
5508 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5511 msgid "Finnish"
5512 msgstr "Fince"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5515 msgid "French"
5516 msgstr "Fransızca"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5519 msgid "German"
5520 msgstr "Almanca"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5523 msgid "Greek"
5524 msgstr "Yunanca"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5527 msgid "Hungarian"
5528 msgstr "Macarca"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5531 msgid "Irish"
5532 msgstr "İrlandaca"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5535 msgid "Italian"
5536 msgstr "İtalyanca"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5539 msgid "Kazakh"
5540 msgstr "Kazakça"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5543 msgid "Korean"
5544 msgstr "Korece"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5547 msgid "Polish"
5548 msgstr "Polonyaca"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5551 msgid "Portuguese"
5552 msgstr "Portekizce"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5555 msgid "Romanian"
5556 msgstr "Romanca"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5559 msgid "Russian"
5560 msgstr "Rusça"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5563 msgid "Scottish Gaelic"
5564 msgstr "İskoçca"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5567 msgid "Serbian"
5568 msgstr "Sırpça"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5571 msgid "Spanish"
5572 msgstr "İspanyolca"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5575 msgid "Swedish"
5576 msgstr "İsveççe"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5579 msgid "Ukrainian"
5580 msgstr "Ukraynaca"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5583 msgid "Past Contributors"
5584 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5587 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5588 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5591 msgid "will not be saved"
5592 msgstr "kaydedilmeyecek"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5595 msgid "will be saved to config.cfg"
5596 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5599 msgid "private"
5600 msgstr "özel"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5603 msgid "engine setting"
5604 msgstr "motor ayarı"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5607 msgid "read only"
5608 msgstr "salt okunur"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5616 msgid "OK"
5617 msgstr "TAMAM"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5620 msgid "Credits"
5621 msgstr "Katkılar"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5624 msgid "The Xonotic credits"
5625 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5628 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5632 msgid "I would disconnect from server..."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5636 msgid "I would play more!"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5642 msgid "Disconnect"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5646 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5650 msgid ""
5651 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5652 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5653 "menu system."
5654 msgstr ""
5655 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5656 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5660 msgid "Name:"
5661 msgstr "İsim:"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5665 msgid "Name under which you will appear in the game"
5666 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5669 msgid "Text language:"
5670 msgstr "Yazı dili:"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5673 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5674 msgstr ""
5675 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5676 "izin verilsin mi?"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5679 msgid "Undecided"
5680 msgstr "Kararsız"
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5683 msgid "Save settings"
5684 msgstr "Ayarları kaydet"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5687 msgid "Welcome"
5688 msgstr "Hoşgeldiniz"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5691 msgid "Ammunition display:"
5692 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5695 msgid "Show only current ammo type"
5696 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5700 msgid "Noncurrent alpha:"
5701 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5705 msgid "Noncurrent scale:"
5706 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5710 msgid "Align icon:"
5711 msgstr "Hizalama simgesi:"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5722 msgid "Left"
5723 msgstr "Sol"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5734 msgid "Right"
5735 msgstr "Sağ"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5738 msgid "Ammo Panel"
5739 msgstr "Mühimmat Paneli"
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5742 msgid "Message duration:"
5743 msgstr "Mesaj süresi:"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5746 msgid "Fade time:"
5747 msgstr "Solma süresi:"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5750 msgid "Flip messages order"
5751 msgstr "Mesajları sırala"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5755 msgid "Text alignment:"
5756 msgstr "Metin hizalama:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5761 msgid "Center"
5762 msgstr "Ortala"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5765 msgid "Font scale:"
5766 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5769 msgid "Centerprint Panel"
5770 msgstr "Ortabaskı paneli"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5773 msgid "Chat entries:"
5774 msgstr "Sohbet girişleri:"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5777 msgid "Chat size:"
5778 msgstr "Sohbet boyutu:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5781 msgid "Chat lifetime:"
5782 msgstr "Sohbet süresi:"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5785 msgid "Chat beep sound"
5786 msgstr "Sohbet bip sesi"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5789 msgid "Chat Panel"
5790 msgstr "Sohbet Paneli"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5793 msgid "Engine info:"
5794 msgstr "Motor bilgisi:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5797 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5798 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5801 msgid "Engine Info Panel"
5802 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5805 msgid "Combine health and armor"
5806 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5811 msgid "Enable status bar"
5812 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5816 msgid "Status bar alignment:"
5817 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5823 msgid "Inward"
5824 msgstr "içe doğru"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5830 msgid "Outward"
5831 msgstr "Dışa doğru"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5835 msgid "Icon alignment:"
5836 msgstr "Simge hizalama:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5839 msgid "Flip health and armor positions"
5840 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5843 msgid "Health/Armor Panel"
5844 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5847 msgid "Info messages:"
5848 msgstr "Bilgi mesajları:"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5851 msgid "Flip align"
5852 msgstr "Çevir hizala"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5855 msgid "Info Messages Panel"
5856 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5868 msgid "Disable"
5869 msgstr "Devredışı"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5873 msgid "Enable spectating"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5877 msgid "Enable even playing in warmup"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5881 msgid "Reduced"
5882 msgstr "İndirimli"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5885 msgid "Text/icon ratio:"
5886 msgstr "Metin/simge oranı:"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5889 msgid "Hide spawned items"
5890 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5893 msgid "Hide big armor and health"
5894 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5897 msgid "Dynamic size"
5898 msgstr "Dinamik boyut"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5901 msgid "Items Time Panel"
5902 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5905 msgid "Mod Icons Panel"
5906 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5909 msgid "Notifications:"
5910 msgstr "Bildirimler:"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5913 msgid "Also print notifications to the console"
5914 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5917 msgid "Flip notify order"
5918 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5921 msgid "Entry lifetime:"
5922 msgstr "Giriş ömrü:"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5925 msgid "Entry fadetime:"
5926 msgstr "Giriş solma süresi:"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5929 msgid "Notification Panel"
5930 msgstr "Bildirim Paneli"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5934 msgid "Enable"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5938 msgid "Enable even observing"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5942 msgid "Enable only in Race/CTS"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5946 msgid "Status bar"
5947 msgstr "Durum çubuğu"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5951 msgid "Left align"
5952 msgstr "Sol hizalama"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5956 msgid "Right align"
5957 msgstr "Sağ hizalama"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5960 msgid "Inward align"
5961 msgstr "İçe hizala"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5964 msgid "Outward align"
5965 msgstr "Dışa hizala"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5968 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5969 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5972 msgid "Speed:"
5973 msgstr "Hız:"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5976 msgid "Include vertical speed"
5977 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5980 msgid "Speed unit:"
5981 msgstr "Hız ünitesi:"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5984 msgid "qu/s"
5985 msgstr "qu/s"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5988 msgid "m/s"
5989 msgstr "m/s"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5992 msgid "km/h"
5993 msgstr "km/h"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5996 msgid "mph"
5997 msgstr "mph"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
6000 msgid "knots"
6001 msgstr "bağ"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6004 msgid "Show"
6005 msgstr "Göster"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6008 msgid "Top speed"
6009 msgstr "En yüksek hız"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6012 msgid "Acceleration:"
6013 msgstr "Hızlanma:"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6016 msgid "Include vertical acceleration"
6017 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6020 msgid "Physics Panel"
6021 msgstr "Fizik Paneli"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6024 msgid "Powerups Panel"
6025 msgstr "Güç Paneli"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6029 msgid "Always enable"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6033 msgid "Forced aspect:"
6034 msgstr "Zorlama yönü:"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6037 msgid "Pressed Keys Panel"
6038 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6041 msgid "Quick Menu Panel"
6042 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6045 msgid "Race Timer Panel"
6046 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6049 msgid "Enable in team games"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6053 msgid "Radar:"
6054 msgstr "Radar:"
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6066 msgid "Alpha:"
6067 msgstr "Alfa:"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6070 msgid "Rotation:"
6071 msgstr "Döndürme:"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6074 msgid "Forward"
6075 msgstr "İleri"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6078 msgid "West"
6079 msgstr "Batı"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6082 msgid "South"
6083 msgstr "Güney"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6086 msgid "East"
6087 msgstr "Doğu"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6090 msgid "North"
6091 msgstr "Kuzey"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6094 msgid "Scale:"
6095 msgstr "Ölçek:"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6098 msgid "Zoom mode:"
6099 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6102 msgid "Zoomed in"
6103 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6106 msgid "Zoomed out"
6107 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6110 msgid "Always zoomed"
6111 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6114 msgid "Never zoomed"
6115 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6118 msgid "Radar Panel"
6119 msgstr "Radar Paneli"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6122 msgid "Score:"
6123 msgstr "Puan:"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6126 msgid "Rankings:"
6127 msgstr "Sıralama:"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6131 msgid "Off"
6132 msgstr "Kapat"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6135 msgid "And me"
6136 msgstr "ve ben"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6139 msgid "Pure"
6140 msgstr "Sade"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6143 msgid "Score Panel"
6144 msgstr "Sonuç Paneli"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6147 msgid "Timer:"
6148 msgstr "Zamanlayıcı:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6151 msgid "Show elapsed time"
6152 msgstr "Geçen zamanı göster"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6155 msgid "Timer Panel"
6156 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6159 msgid "Alpha after voting:"
6160 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6163 msgid "Vote Panel"
6164 msgstr "Oylama Paneli"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6167 msgid "Fade out after:"
6168 msgstr "Sonra solma:"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6174 msgid "Never"
6175 msgstr "Asla"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6178 #, c-format
6179 msgid "%ds"
6180 msgstr "%ds"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6183 msgid "Fade effect:"
6184 msgstr "Solma efekti:"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6187 msgid "EF^None"
6188 msgstr "EF^Yok"
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6191 msgid "Alpha"
6192 msgstr "Alfa"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6195 msgid "Slide"
6196 msgstr "Kaydır"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6199 msgid "EF^Both"
6200 msgstr "EF^Her ikisi de"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6203 msgid "Weapon icons:"
6204 msgstr "Silah simgeleri:"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6207 msgid "Show only owned weapons"
6208 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6211 msgid "Show weapon ID as:"
6212 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6215 msgid "SHOWAS^None"
6216 msgstr "SHOWAS^Yok"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6219 msgid "Number"
6220 msgstr "Numara"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6223 msgid "Bind"
6224 msgstr "Bindir"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6227 msgid "Weapon ID scale:"
6228 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6231 msgid "Show Accuracy"
6232 msgstr "Doğruluk Göster"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6235 msgid "Show Ammo"
6236 msgstr "Cephaneyi Göster"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6239 msgid "Ammo bar alpha:"
6240 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6243 msgid "Ammo bar color:"
6244 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6247 msgid "Weapons Panel"
6248 msgstr "Cephane Paneli"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6251 msgid "HUD skins"
6252 msgstr "HUD biçimleri"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6260 msgid "Filter:"
6261 msgstr "Filtre:"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6267 msgid "Refresh"
6268 msgstr "Yenile"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6272 msgid "Set skin"
6273 msgstr "Biçim ayarla"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6276 msgid "Save current skin"
6277 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6280 msgid "Panel background defaults:"
6281 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6285 msgid "Background:"
6286 msgstr "Arkaplan:"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6290 msgid "Border size:"
6291 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6295 msgid "Team color:"
6296 msgstr "Takım rengi:"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6300 msgid "Test team color in configure mode"
6301 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6305 msgid "Padding:"
6306 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6309 msgid "HUD Dock:"
6310 msgstr "HUD Rıhtım:"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6313 msgid "DOCK^Disabled"
6314 msgstr "DOCK^Devredışı"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6317 msgid "DOCK^Small"
6318 msgstr "DOCK^Küçük"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6321 msgid "DOCK^Medium"
6322 msgstr "DOCK^Vasat"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6325 msgid "DOCK^Large"
6326 msgstr "DOCK^Geniş"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6329 msgid "Grid settings:"
6330 msgstr "Izgara ayarları:"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6333 msgid "Snap panels to grid"
6334 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6337 msgid "Grid size:"
6338 msgstr "Izgara boyutu:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6341 msgid "X:"
6342 msgstr "X:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6345 msgid "Y:"
6346 msgstr "Y:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6349 msgid "Exit setup"
6350 msgstr "Kurulumdan çık"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6353 msgid "Panel HUD Setup"
6354 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6357 msgid "Monster:"
6358 msgstr "Canavar:"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6362 msgid "Spawn"
6363 msgstr "Yumurta"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6366 msgid "Remove"
6367 msgstr "Kaldır"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6370 msgid "Move target:"
6371 msgstr "Hedefi taşı:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6374 msgid "Follow"
6375 msgstr "Takip et"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6378 msgid "Wander"
6379 msgstr "Dolaş"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6382 msgid "Spawnpoint"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6386 msgid "No moving"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6390 msgid "Colors:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6395 msgid "Set skin:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6399 msgid "Monster Tools"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6403 msgid "Servers"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6407 msgid "Find servers to play on"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6411 msgid "Host your own game"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6415 msgid "Media"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6419 msgid "Profile"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6423 msgid "Multiplayer"
6424 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6427 msgid ""
6428 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6429 "settings"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6437 msgid "Default"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
6442 msgid "Unlimited"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6446 msgid "Gametype"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6450 msgid "Time limit:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6454 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6458 #, c-format
6459 msgid "%d minutes"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6463 msgid "TIMLIM^Default"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6468 msgid "1 minute"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6472 msgid "TIMLIM^Infinite"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6476 msgid "Teams:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6480 msgid "2 teams"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6484 msgid "3 teams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6488 msgid "4 teams"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6492 msgid "Player slots:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6496 msgid ""
6497 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6498 "at once"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6502 msgid "Number of bots:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6506 msgid "Amount of bots on your server"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6510 msgid "Bot skill:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6514 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6518 msgid "Botlike"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6522 msgid "Beginner"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6526 msgid "You will win"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6530 msgid "You can win"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6534 msgid "You might win"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6538 msgid "Advanced"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6542 msgid "Expert"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6546 msgid "Pro"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6550 msgid "Assassin"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6554 msgid "Unhuman"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6558 msgid "Godlike"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6562 msgid "Mutators..."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6566 msgid "Mutators and weapon arenas"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6570 msgid "Maplist"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6574 msgid ""
6575 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6576 "Delete to clear; Enter when done."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6580 msgid "Add shown"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6584 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6588 msgid "Remove shown"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6592 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6596 msgid "Add all"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6600 msgid "Add every available map to your selection"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6604 msgid "Remove all"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6608 msgid "Remove all the maps from your selection"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6612 msgid "Start Multiplayer!"
6613 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6616 msgid "Title:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6620 msgid "Author:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6624 msgid "Game types:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6629 msgid "Close"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6633 msgid "MAP^Play"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6637 msgid "Map Information"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6641 msgid "All Weapons Arena"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6645 msgid "Most Weapons Arena"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6649 #, c-format
6650 msgid "%s Arena"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6655 msgid "Dodging"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6660 msgid "InstaGib"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6665 msgid "New Toys"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6670 msgid "NIX"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6675 msgid "Rocket Flying"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6680 msgid "Invincible Projectiles"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6685 msgid "No start weapons"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6690 msgid "Low gravity"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6695 msgid "Cloaked"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6699 msgid "Hook"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6704 msgid "Midair"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6708 msgid "Melee only"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6713 msgid "Piñata"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6718 msgid "Weapons stay"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6723 msgid "Blood loss"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6728 msgid "Buffs"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6732 msgid "Overkill"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6736 msgid "No powerups"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6740 msgid "Powerups"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6745 msgid "Touch explode"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6749 msgid "Wall jumping"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6753 msgid "MUT^None"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6757 msgid "Gameplay mutators:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6761 msgid ""
6762 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6763 "directional key to dodge"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6767 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6771 msgid "All players are almost invisible"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6775 msgid ""
6776 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6777 "that support it"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6781 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6785 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6789 msgid ""
6790 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6791 "they can't jump)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6795 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6799 msgid "Weapon & item mutators:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6803 msgid "Grappling hook"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6807 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6811 msgid ""
6812 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6813 "to use it"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6817 msgid ""
6818 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6819 "with the Electro primary fire"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6823 msgid ""
6824 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6825 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6829 msgid ""
6830 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6831 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6832 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6836 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6840 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6844 msgid "Regular (no arena)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6848 msgid ""
6849 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6850 "without weapon pickups"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6854 msgid "Weapon arenas:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6858 msgid "Custom weapons"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6862 msgid "Most weapons"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6866 msgid "All weapons"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6870 msgid "Special arenas:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6874 msgid ""
6875 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6876 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6877 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6878 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6882 msgid ""
6883 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6884 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6885 "switch to another weapon."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6889 msgid "with blaster"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6893 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6897 msgid "Mutators"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6901 msgid "SRVS^Categories"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6905 msgid "SRVS^Empty"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6909 msgid "Show empty servers"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6913 msgid "SRVS^Full"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6917 msgid "Show full servers that have no slots available"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6921 msgid "Pause"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6925 msgid ""
6926 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6930 msgid "Reload the server list"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6935 msgid "Address:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6939 msgid "Info..."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6943 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6948 msgid "Join!"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6953 msgid "MOD^Default"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6957 #, c-format
6958 msgid "%d modified"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6962 msgid "Official"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6966 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6970 msgid "N/A (auth library missing)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6974 msgid "Not supported (can't connect)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6978 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6982 msgid "Supported (will encrypt)"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6986 msgid "Supported (won't encrypt)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6990 msgid "Requested (will encrypt)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6994 msgid "Requested (won't encrypt)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6998 msgid "Required (can't connect)"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7002 msgid "Required (will encrypt)"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7006 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7010 msgid "Hostname:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7014 msgid "Gametype:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7018 msgid "Map:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7022 msgid "Mod:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7026 msgid "Version:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7030 msgid "Settings:"
7031 msgstr "Ayarlar:"
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7035 msgid "Players:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7039 msgid "Bots:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7043 msgid "Free slots:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7047 msgid "Encryption:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7051 msgid "ID:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7055 msgid "Key:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7059 msgid "Server Information"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7063 msgid "Demos"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7067 msgid "Screenshots"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7071 msgid "Music Player"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7075 msgid "Auto record demos"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7079 msgid "Timedemo"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7083 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7087 msgid "DEMO^Play"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7091 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7096 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7100 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7104 msgid "MUSICPL^Add"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7108 msgid "MUSICPL^Add all"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7112 msgid "Set as menu track"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7116 msgid "Reset default menu track"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7120 msgid "Playlist:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7124 msgid "Random order"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7128 msgid "MUSICPL^Stop"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7132 msgid "MUSICPL^Play"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7136 msgid "MUSICPL^Pause"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7140 msgid "MUSICPL^Prev"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7144 msgid "MUSICPL^Next"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7148 msgid "MUSICPL^Remove"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7152 msgid "MUSICPL^Remove all"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7156 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7160 msgid "Open in the viewer"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7164 msgid "Reset"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7168 msgid "Previous"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7172 msgid "Next"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7176 msgid "Slide show"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7184 msgid "Apply immediately"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7188 msgid "Name"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7192 msgid "Model"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7196 msgid "Glowing color"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7200 msgid "Detail color"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7204 msgid "Statistics"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7208 msgid "Allow player statistics to track your client"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7212 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7216 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7220 msgid "Country"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7224 msgid "Select language..."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7228 msgid "Gender:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7232 msgid "Gender"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7236 msgid "Are you sure you want to quit?"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7240 msgid "Back to work..."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7244 msgid "I got some more fragging to do!"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7248 msgid "Quit the game"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7252 msgid "Model:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7256 msgid "Remove *"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7260 msgid "Copy *"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7264 msgid "Paste"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7268 msgid "Bone:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7272 msgid "Set * as child"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7276 msgid "Attach to *"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7280 msgid "Detach from *"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7284 msgid "Visual object properties for *:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7288 msgid "Set alpha:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7292 msgid "Set color main:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7296 msgid "Set color glow:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7300 msgid "Set frame:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7304 msgid "Physical object properties for *:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7308 msgid "Set material:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7312 msgid "Set solidity:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7316 msgid "Non-solid"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7320 msgid "Solid"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7324 msgid "Set physics:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7328 msgid "Static"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7332 msgid "Movable"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7336 msgid "Physical"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7340 msgid "Set scale:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7344 msgid "Set force:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7348 msgid "Claim *"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7352 msgid "* object info"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7356 msgid "* mesh info"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7360 msgid "* attachment info"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7364 msgid "Show help"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7368 msgid "* is the object you are facing"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7372 msgid "Sandbox Tools"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7376 msgid "Video"
7377 msgstr "Video"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7380 msgid "Effects"
7381 msgstr "Efekt"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7384 msgid "Audio"
7385 msgstr "Ses"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7388 msgid "Game"
7389 msgstr "Oyun"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7392 msgid "Input"
7393 msgstr "Giriş"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7396 msgid "User"
7397 msgstr "Kullanıcı"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7401 msgid "Misc"
7402 msgstr "Karışık"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7405 msgid "Settings"
7406 msgstr "Ayarlar"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7409 msgid "Change the game settings"
7410 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7413 msgid "Master:"
7414 msgstr "Deneyimli:"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7417 msgid "Music:"
7418 msgstr "Müzik:"
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7421 msgid "VOL^Ambient:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7425 msgid "Info:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7429 msgid "Items:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7433 msgid "Pain:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7437 msgid "Player:"
7438 msgstr "Oyuncu:"
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7441 msgid "Shots:"
7442 msgstr "Atış:"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7445 msgid "Voice:"
7446 msgstr "Ses:"
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7449 msgid "Weapons:"
7450 msgstr "Cephane:"
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7453 msgid "New style sound attenuation"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7457 msgid "Mute sounds when not active"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7461 msgid "Frequency:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7465 msgid "Sound output frequency"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7469 msgid "8 kHz"
7470 msgstr "8 kHz"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7473 msgid "11.025 kHz"
7474 msgstr "11.025 kHz"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7477 msgid "16 kHz"
7478 msgstr "16 kHz"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7481 msgid "22.05 kHz"
7482 msgstr "22.05 kHz"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7485 msgid "24 kHz"
7486 msgstr "24 kHz"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7489 msgid "32 kHz"
7490 msgstr "32 kHz"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7493 msgid "44.1 kHz"
7494 msgstr "44.1 kHz"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7497 msgid "48 kHz"
7498 msgstr "48 kHz"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7501 msgid "Channels:"
7502 msgstr "Kanallar:"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7505 msgid "Number of channels for the sound output"
7506 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7509 msgid "Mono"
7510 msgstr "Mono"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7513 msgid "Stereo"
7514 msgstr "Stereo"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7517 msgid "2.1"
7518 msgstr "2.1"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7521 msgid "4"
7522 msgstr "4"
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7525 msgid "5"
7526 msgstr "5"
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7529 msgid "5.1"
7530 msgstr "5.1"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7533 msgid "6.1"
7534 msgstr "6.1"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7537 msgid "7.1"
7538 msgstr "7.1"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7541 msgid "Swap stereo output channels"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7545 msgid "Swap left/right channels"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7549 msgid "Headphone friendly mode"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7553 msgid ""
7554 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7555 "stereo separation a bit for headphones)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7559 msgid "Hit indication sound"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7563 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7567 msgid "Chat message sound"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7571 msgid "Menu sounds"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7575 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7579 msgid "Focus sounds"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7583 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7587 msgid "Time announcer:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7591 msgid "WRN^Disabled"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7595 msgid "5 minutes"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7599 msgid "WRN^Both"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7603 msgid "Automatic taunts:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7607 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7611 msgid "Sometimes"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7615 msgid "Often"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7621 msgid "Always"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7625 msgid "Debug info about sounds"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7629 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7633 msgid "Reset key bindings"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7637 msgid "Quality preset:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7641 msgid "PRE^OMG!"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7645 msgid "PRE^Low"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7649 msgid "PRE^Medium"
7650 msgstr "PRE^Vasat"
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7653 msgid "PRE^Normal"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7657 msgid "PRE^High"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7661 msgid "PRE^Ultra"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7665 msgid "PRE^Ultimate"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7669 msgid "Geometry detail:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7673 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7677 msgid "DET^Lowest"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7681 msgid "DET^Low"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7685 msgid "DET^Normal"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7689 msgid "DET^Good"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7693 msgid "DET^Best"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7697 msgid "DET^Insane"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7701 msgid "Player detail:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7705 msgid "PDET^Low"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7709 msgid "PDET^Medium"
7710 msgstr "PDET^Vasat"
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7713 msgid "PDET^Normal"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7717 msgid "PDET^Good"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7721 msgid "PDET^Best"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7725 msgid "Texture resolution:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7729 msgid "RES^Leet"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7733 msgid "RES^Lowest"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7737 msgid "RES^Very low"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7741 msgid "RES^Low"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7745 msgid "RES^Normal"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7749 msgid "RES^Good"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7753 msgid "RES^Best"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7759 msgid "Avoid lossy texture compression"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7763 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7767 msgid "Show sky"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7771 msgid "Show surfaces"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7775 msgid ""
7776 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7777 "performance boost, but looks very ugly."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7781 msgid "Use lightmaps"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7785 msgid ""
7786 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7787 "video memory"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7791 msgid "Deluxe mapping"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7795 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7799 msgid "Gloss"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7803 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7807 msgid "Offset mapping"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7811 msgid ""
7812 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7813 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7817 msgid "Relief mapping"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7821 msgid ""
7822 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7826 msgid "Reflections:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7830 msgid ""
7831 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7832 "with reflecting surfaces"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7836 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7840 msgid "Blurred"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7844 msgid "REFL^Good"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7848 msgid "Sharp"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7852 msgid "Decals"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7856 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7860 msgid "Decals on models"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7865 msgid "Distance:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7869 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7873 msgid "Time:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7877 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7881 msgid "Damage effects:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7885 msgid "DMGFX^Disabled"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7889 msgid "Skeletal"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7893 msgid "DMGFX^All"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7897 msgid "No dynamic lighting"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7901 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7905 msgid "Fake corona lighting"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7909 msgid ""
7910 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7911 "of real dynamic lights"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7915 msgid "Realtime dynamic lighting"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7919 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7924 msgid "Shadows"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7928 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7932 msgid "Realtime world lighting"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7936 msgid ""
7937 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7938 "Note that this might have a big impact on performance."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7942 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7946 msgid "Use normal maps"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7950 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7954 msgid "Soft shadows"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7958 msgid "Fade corona according to visibility"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7962 msgid "Fade coronas according to visibility"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7966 msgid "Bloom"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7970 msgid ""
7971 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7972 "pixels. Has a big impact on performance."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7976 msgid "Extra postprocessing effects"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7980 msgid ""
7981 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7982 "using a powerup"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7986 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7990 msgid "Motion blur:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7994 msgid "Particles"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7998 msgid "Spawnpoint effects"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8002 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8006 msgid "Quality:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8011 msgid ""
8012 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8013 "gives for better performance"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8017 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8021 msgid "No crosshair"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8026 msgid "Per weapon"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8030 msgid ""
8031 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8032 "models"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8038 msgid "Size:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8042 msgid "By health"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8046 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8050 msgid "Enable center crosshair dot"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8054 msgid "Use normal crosshair color"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8058 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8062 msgid "Hit testing:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8066 msgid ""
8067 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8068 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8069 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8073 msgid "HTTST^Disabled"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8077 msgid "HTTST^TrueAim"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8081 msgid "HTTST^Enemies"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8085 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8089 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8093 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8097 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8101 msgid "Crosshair"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8105 msgid "Scoreboard"
8106 msgstr "Sonuçlar"
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8109 msgid "Fading speed:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8113 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8117 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8121 msgid "Show team sizes:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8125 msgid ""
8126 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8127 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8131 msgid "Waypoints"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8135 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8139 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8143 msgid "Control transparency of the waypoints"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8148 msgid "Fontsize:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8152 msgid "Edge offset:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8156 msgid "Fade when near the crosshair"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8160 msgid "Display names instead of icons"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8164 msgid "Damage"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8168 msgid "Overlay:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8172 msgid "Factor:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8176 msgid "Fade rate:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8180 msgid "Player Names"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8184 msgid "Show names above players"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8188 msgid "Max distance:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8192 msgid "Decolorize:"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8197 msgid "Teamplay"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8201 msgid "Only when near crosshair"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8205 msgid "Display health and armor"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8209 msgid "Damage overlay:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8213 msgid "Dynamic HUD"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8217 msgid "HUD moves around following player's movement"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8221 msgid "Shake the HUD when hurt"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8226 msgid "Enter HUD editor"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8230 msgid "HUD"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8234 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8238 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8242 msgid "Frag Information"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8246 msgid "Display information about killing sprees"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8250 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8254 msgid "Show spree information in centerprints"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8258 msgid "Show spree information in death messages"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8262 msgid "Sprees in info messages:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8266 msgid "SPREES^Disabled"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8270 msgid "Target"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8274 msgid "Attacker"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8278 msgid "SPREES^Both"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8282 msgid "Print on a seperate line"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8286 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8290 msgid "Add frag location to death messages when available"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8294 msgid "Gamemode Settings"
8295 msgstr "Oyun modu ayarları"
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8298 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8302 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8308 msgid "Other"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8312 msgid "Display console messages in the top left corner"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8316 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8320 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8324 msgid "Powerup notifications"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8328 msgid "Weapon centerprint notifications"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8332 msgid "Weapon info message notifications"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8336 msgid "Announcers"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8340 msgid "Respawn countdown sounds"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8344 msgid "Killstreak sounds"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8348 msgid "Achievement sounds"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8352 msgid "Messages"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8356 msgid "Items"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8360 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8364 msgid "Unavailable alpha:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8368 msgid "Unavailable color:"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8372 msgid "GHOITEMS^Black"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8376 msgid "GHOITEMS^Dark"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8380 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8384 msgid "GHOITEMS^Normal"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8388 msgid "GHOITEMS^Blue"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8393 msgid "Players"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8397 msgid "Force player models to mine"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8401 msgid "Force player colors to mine"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8405 msgid "In non teamplay modes only"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8409 msgid "Body fading:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8413 msgid "Gibs:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8417 msgid "GIBS^None"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8421 msgid "GIBS^Few"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8425 msgid "GIBS^Many"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8429 msgid "GIBS^Lots"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8433 msgid "Models"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8437 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8441 msgid "1st person perspective"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8445 msgid "Slide to third person upon death"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8449 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8453 msgid "Smooth the view while crouching"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8457 msgid "View waving while idle"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8461 msgid "View bobbing while walking around"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8465 msgid "3rd person perspective"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8469 msgid "Back distance"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8473 msgid "Up distance"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8477 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8481 msgid "Field of view:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8485 msgid "Field of vision in degrees"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8489 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8493 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8497 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8501 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8505 msgid "ZOOM^Instant"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8509 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8513 msgid ""
8514 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8515 "sensitivity change)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8519 msgid "Velocity zoom"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8523 msgid "Forward movement only"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8527 msgid "VZOOM^Factor"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8531 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8535 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8539 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8544 msgid "View"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8548 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8552 msgid "Up"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8556 msgid "Down"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8560 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8564 msgid ""
8565 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8569 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8573 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8577 msgid ""
8578 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8579 "you are carrying"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8583 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8587 msgid "Draw 1st person weapon model"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8591 msgid "Draw the weapon model"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8597 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8601 msgid "Weapon model opacity:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8605 msgid "Gun model swaying"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8609 msgid "Gun model bobbing"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8614 msgid "Weapons"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8618 msgid "Key Bindings"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8622 msgid "Change key..."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8626 msgid "Edit..."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8630 msgid "Clear"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8634 msgid "Reset all"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8638 msgid "Mouse"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8642 msgid "Sensitivity:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8646 msgid "Mouse speed multiplier"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8650 msgid "Smooth aiming"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8654 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8658 msgid "Invert aiming"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8662 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8666 msgid "Use system mouse positioning"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8670 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8676 msgid "Disable system mouse acceleration"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8680 msgid "Make use of DGA mouse input"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8684 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8688 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8692 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8696 msgid "Jetpack on jump:"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8700 msgid "JPJUMP^Disabled"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8704 msgid "Air only"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8708 msgid "JPJUMP^All"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8714 msgid "Use joystick input"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8718 msgid "Command when pressed:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8722 msgid "Command when released:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8726 msgid "Cancel"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8730 msgid "User defined key bind"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8734 #, c-format
8735 msgid "%d fps"
8736 msgstr "%d fps"
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8739 #, c-format
8740 msgid "%d KB/s"
8741 msgstr "%d KB/s"
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8744 #, c-format
8745 msgid "%d MB/s"
8746 msgstr "%d MB/s"
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8749 msgid "Network"
8750 msgstr "Ağ"
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8753 msgid "Client UDP port:"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8757 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8761 msgid "Bandwidth:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8765 msgid "Specify your network speed"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8769 msgid "56k"
8770 msgstr "56k"
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8773 msgid "ISDN"
8774 msgstr "ISDN"
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8777 msgid "Slow ADSL"
8778 msgstr "Yavaş ADSL"
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8781 msgid "Fast ADSL"
8782 msgstr "Hızlı ADSL"
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8785 msgid "Broadband"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8789 msgid "Server queries/s:"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8793 msgid "Downloads:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8797 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8801 msgid "Download speed:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8805 msgid "Local latency:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8809 msgid "Show netgraph"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
8813 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8817 msgid "Client-side movement prediction"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8821 msgid "Movement error compensation"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8825 msgid "Use encryption (AES) when available"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8829 msgid "Framerate"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
8833 msgid "Maximum:"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8837 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8841 msgid "Target:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8845 msgid "TRGT^Disabled"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8849 msgid "Idle limit:"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8853 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8857 msgid "Save processing time for other apps"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8861 msgid "Show frames per second"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8865 msgid "Show your rendered frames per second"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8869 msgid "Menu tooltips:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8873 msgid ""
8874 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8875 "command bound to the menu item)"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8879 msgid "TLTIP^Disabled"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8883 msgid "TLTIP^Standard"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8887 msgid "TLTIP^Advanced"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8891 msgid "Show current date and time"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8895 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8899 msgid "Enable developer mode"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8903 msgid "Advanced settings..."
8904 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8907 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8912 msgid "Factory reset"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8916 msgid "Cvar filter:"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8920 msgid "Modified cvars only"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8924 msgid "Setting:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8928 msgid "Type:"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8932 msgid "Value:"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8936 msgid "Description:"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8940 msgid "Advanced settings"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8944 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8948 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8952 msgid "Menu Skins"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8956 msgid "Text Language"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8960 msgid "Set language"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8964 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8968 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8972 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8976 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8980 msgid "Disconnect now"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8984 msgid "Switch language"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8988 msgid "Warning"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8992 msgid "Resolution:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8996 msgid "Font/UI size:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9000 msgid "SZ^Unreadable"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9004 msgid "SZ^Tiny"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9008 msgid "SZ^Little"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9012 msgid "SZ^Small"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9016 msgid "SZ^Medium"
9017 msgstr "SZ^Vasat"
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9020 msgid "SZ^Large"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9024 msgid "SZ^Huge"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9028 msgid "SZ^Gigantic"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9032 msgid "SZ^Colossal"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9036 msgid "Color depth:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9040 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9044 msgid "16bit"
9045 msgstr "16bit"
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9048 msgid "32bit"
9049 msgstr "32bit"
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9052 msgid "Full screen"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9056 msgid "Vertical Synchronization"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9060 msgid ""
9061 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9062 "screen refresh rate"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9066 msgid "Flip view horizontally"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9070 msgid "Poor man's left handed mode"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9074 msgid "Anisotropy:"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9078 msgid "Anisotropic filtering quality"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9082 msgid "ANISO^Disabled"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9087 msgid "2x"
9088 msgstr "2x"
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9092 msgid "4x"
9093 msgstr "4x"
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9096 msgid "8x"
9097 msgstr "8x"
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9100 msgid "16x"
9101 msgstr "16x"
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9104 msgid "Antialiasing:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9108 msgid ""
9109 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9110 "might decrease performance by quite a lot"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9114 msgid "AA^Disabled"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9118 msgid "High-quality frame buffer"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9122 msgid "Depth first:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9126 msgid ""
9127 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9128 "normal rendering starts"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9132 msgid "DF^Disabled"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9136 msgid "DF^World"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9140 msgid "DF^All"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9144 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9148 msgid "VBO^Off"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9152 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9158 msgid ""
9159 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9160 "for faster rendering"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9164 msgid "Vertices"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9168 msgid "Vertices and Triangles"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9172 msgid "Brightness:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9176 msgid "Brightness of black"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9180 msgid "Contrast:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9184 msgid "Brightness of white"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9188 msgid "Gamma:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9192 msgid ""
9193 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9194 "white or black"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9198 msgid "Contrast boost:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9202 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9206 msgid "Saturation:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9210 msgid ""
9211 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9212 "requires GLSL color control"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9216 msgid "LIT^Ambient:"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9220 msgid ""
9221 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9222 "and flat"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9226 msgid "Intensity:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9230 msgid "Global rendering brightness"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9234 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9238 msgid ""
9239 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9240 "strange input or video lag on some machines"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9244 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9248 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
9252 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9256 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9260 msgid "???"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9264 msgid "Campaign Difficulty:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9268 msgid "CSKL^Easy"
9269 msgstr "CSKL^Kolay"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9272 msgid "CSKL^Medium"
9273 msgstr "CSKL^Vasat"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9276 msgid "CSKL^Hard"
9277 msgstr "CSKL^Zor"
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9280 msgid "Start Singleplayer!"
9281 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9284 msgid "Singleplayer"
9285 msgstr "Tekli Oyuncu"
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9288 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9289 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9292 msgid "Winner"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9296 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9300 msgid "Autoselect team (recommended)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9304 msgid "red"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9308 msgid "blue"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9312 msgid "yellow"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9316 msgid "pink"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9321 msgid "spectate"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9325 msgid "Team Selection"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9329 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9333 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9337 msgid "teamplay"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9341 msgid "free for all"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9345 msgid "Moving"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9349 msgid "forward"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9353 msgid "backpedal"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9357 msgid "strafe left"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9361 msgid "strafe right"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9365 msgid "jump / swim"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9369 msgid "crouch / sink"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9373 msgid "off-hand hook"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9377 msgid "jetpack"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9381 msgid "Attacking"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9385 msgid "WEAPON^previous"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9389 msgid "WEAPON^next"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9393 msgid "WEAPON^previously used"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9397 msgid "WEAPON^best"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9401 msgid "reload"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9405 msgid "drop weapon / throw nade"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9409 msgid "hold zoom"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9413 msgid "toggle zoom"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9417 msgid "show scores"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9421 msgid "screen shot"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9425 msgid "maximize radar"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9429 msgid "3rd person view"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9433 msgid "enter spectator mode"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9437 msgid "Communication"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9441 msgid "public chat"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9445 msgid "team chat"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9449 msgid "show chat history"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9453 msgid "vote YES"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9457 msgid "vote NO"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9461 msgid "Client"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9465 msgid "enter console"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9469 msgid "disconnect"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9473 msgid "quit"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9477 msgid "auto-join team"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9481 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9485 msgid "suicide / respawn"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9489 msgid "quick menu"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9493 msgid "User defined"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9497 msgid "Development"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9501 msgid "sandbox menu"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9505 msgid "drag object (sandbox)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9509 msgid "waypoint editor menu"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9513 msgid "Do not press this button again!"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9517 msgid ""
9518 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9522 #, c-format
9523 msgid "%s's Xonotic Server"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9527 msgid ""
9528 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9529 "again."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9533 msgid "spectator"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9537 msgid "<no model found>"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9541 msgid "SERVER^Remove favorite"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9545 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9549 msgid "SERVER^Favorite"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9553 msgid ""
9554 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9555 "future"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9559 msgid "Ping"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9563 msgid "Hostname"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9567 msgid "Map"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9571 msgid "Type"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9575 #, c-format
9576 msgid "AES level %d"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9580 msgid "ENC^none"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9584 msgid "encryption:"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9588 #, c-format
9589 msgid "mod: %s"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9593 #, c-format
9594 msgid "modified settings"
9595 msgstr "Ayarları düzenle"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9598 #, c-format
9599 msgid "official settings"
9600 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9603 msgid "stats disabled"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9607 msgid "stats enabled"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9611 msgid "SLCAT^Favorites"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9615 msgid "SLCAT^Recommended"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9619 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9623 msgid "SLCAT^Servers"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9627 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9631 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9635 msgid "SLCAT^Overkill"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9639 msgid "SLCAT^InstaGib"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9643 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9647 msgid "<TITLE>"
9648 msgstr "<TITLE>"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9651 msgid "<AUTHOR>"
9652 msgstr "<AUTHOR>"
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9655 msgid "VOL^MAX"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9659 msgid "VOL^OFF"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9663 #, c-format
9664 msgid "%s dB"
9665 msgstr "%s dB"
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9668 msgid "PART^OMG"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9672 msgid "PART^Low"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9676 msgid "PART^Medium"
9677 msgstr "PART^Vasat"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9681 msgid "PART^Normal"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9685 msgid "PART^High"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9689 msgid "PART^Ultra"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9693 msgid "PART^Ultimate"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9697 msgid ""
9698 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9699 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9703 msgid "Screen resolution"
9704 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9707 msgid "PART^Slow"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9711 msgid "PART^Fast"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9715 msgid "PART^Instant"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9719 msgid "January"
9720 msgstr "Ocak"
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9723 msgid "February"
9724 msgstr "Şubat"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9727 msgid "March"
9728 msgstr "Mart"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9731 msgid "April"
9732 msgstr "Nisan"
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9735 msgid "May"
9736 msgstr "Mayıs"
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9739 msgid "June"
9740 msgstr "Haziran"
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9743 msgid "July"
9744 msgstr "Temmuz"
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9747 msgid "August"
9748 msgstr "Ağustos"
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9751 msgid "September"
9752 msgstr "Eylül"
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9755 msgid "October"
9756 msgstr "Ekim"
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9759 msgid "November"
9760 msgstr "Kasım"
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9763 msgid "December"
9764 msgstr "Aralık"
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9767 #, no-c-format
9768 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9772 msgid "Joined:"
9773 msgstr "Katıldı:"
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9776 msgid "Last match:"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9780 msgid "Time played:"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9784 msgid "Favorite map:"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9789 #, c-format
9790 msgid "Matches:"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9794 #, c-format
9795 msgid "Wins/Losses:"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9799 #, c-format
9800 msgid "Win percentage:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9804 #, c-format
9805 msgid "Kills/Deaths:"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9809 #, c-format
9810 msgid "Kill ratio:"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9814 msgid "ELO:"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9818 msgid "Rank:"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9822 msgid "Percentile:"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9826 #, c-format
9827 msgid "%d (unranked)"
9828 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9831 msgid "Update can be downloaded at:"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9835 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9836 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9839 #, c-format
9840 msgid "Update to %s now!"
9841 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9844 msgid ""
9845 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9846 "^1Expect visual problems."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9850 msgid "Use default"
9851 msgstr "Varsayılanı kullan"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9854 msgid "Team Color:"
9855 msgstr "Takım Rengi:"