]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Update default video settings
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-04-09 14:53+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-04-09 12:53+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:642
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:649
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1226
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1374
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1485
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1515
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1801
967 #, c-format
968 msgid "^3%1.0f minutes"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1810
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817
973 #, c-format
974 msgid "^5%s %s"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1811
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1837
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1844
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1836
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
986 #, c-format
987 msgid "^2+%s %s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1854
991 #, c-format
992 msgid "^7Map: ^2%s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1996
996 #, c-format
997 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2000
1001 #, c-format
1002 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2016
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2043
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2053
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2062
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "כן"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "לא"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "לא זמין/ה"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "מ״ש"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "קמ״ש"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "מַייל לשעה"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "הצבעה למפה"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "לתפוס את הדגל"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1307 msgid "Invasion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Survive against waves of monsters"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1315 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Keepaway"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1323 msgid "Gather all the keys to win the round"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Key Hunt"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1331 msgid "^1Match has already begun"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1335 msgid "^1You have no more lives left"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1339 msgid "Last Man Standing"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1347 msgid "Lives:"
1348 msgstr "חיים:"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1351 msgid "Nexball"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1359 msgid "Goals:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1367 msgid "Ball Stealer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1371 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Onslaught"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1379 msgid "Personal best"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1383 msgid "Server best"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1387 msgid "Race"
1388 msgstr "מרוץ"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race against other players to the finish line"
1392 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1395 msgid "Laps:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1399 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Team Deathmatch"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1407 msgid "bullets"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1411 msgid "cells"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1415 msgid "plasma"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1419 msgid "rockets"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1423 msgid "shells"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1427 msgid "Small armor"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1431 msgid "Medium armor"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1435 msgid "Big armor"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1439 msgid "Mega armor"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1443 msgid "Small health"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1447 msgid "Medium health"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1451 msgid "Big health"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1455 msgid "Mega health"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1461 msgid "Jetpack"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1465 msgid "fuel"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1469 msgid "Fuel regenerator"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1473 msgid "Fuel regen"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1477 msgid "Strength"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1481 msgid "Shield"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1485 #, no-c-format
1486 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1490 msgid "It's your turn"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1495 msgid "Quit"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1499 msgid "Invite"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1503 msgid "Current Game"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1507 msgid "Exit Menu"
1508 msgstr "יציאה מהתפריט"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1512 msgid "Create"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1516 msgid "Join"
1517 msgstr "הצטרפות"
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1520 msgid "Minigames"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1524 msgid "Minigame message"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1528 msgid "Bulldozer"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1534 msgid "Game over!"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1538 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1542 msgid "Better luck next time!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1546 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1550 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1554 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1558 msgid "Push the boulders onto the targets"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1562 msgid "Next Level"
1563 msgstr "השלב הבא"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1566 msgid "Restart"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1570 msgid "Editor"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1575 msgid "Save"
1576 msgstr "שמירה"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1579 msgid "Connect Four"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1588 #, c-format
1589 msgid "%s^7 won the game!"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1595 msgid "Draw"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1602 msgid "You lost the game!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1609 msgid "You win!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1616 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1623 msgid "Click on the game board to place your piece"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1627 msgid "Nine Men's Morris"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1631 msgid ""
1632 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1636 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1640 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1644 msgid "Pong"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1649 msgid "AI"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1653 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1657 msgid "Start Match"
1658 msgstr "התחלת סיבוב"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1661 msgid "Add AI player"
1662 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1665 msgid "Remove AI player"
1666 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1669 msgid "Push-Pull"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1681 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1686 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1691 msgid "Next Match"
1692 msgstr "הסיבוב הבא"
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1695 msgid "Peg Solitaire"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1699 msgid "All pieces cleared!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1703 msgid "Remaining pieces:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1707 #, c-format
1708 msgid "Pieces left: %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1712 msgid "No more valid moves"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1716 msgid "Well done, you win!"
1717 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1720 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1724 msgid "Tic Tac Toe"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1728 msgid "Single Player"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1733 msgid "Mage"
1734 msgstr "קוסם"
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1737 msgid "Mage spike"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1742 msgid "Shambler"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1747 msgid "Spider"
1748 msgstr "עכביש"
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1751 msgid "Spider attack"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1756 msgid "Wyvern"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1760 msgid "Wyvern attack"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1765 msgid "Zombie"
1766 msgstr "זומבי"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1769 msgid "Ammo"
1770 msgstr "תחמושת"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1773 msgid "Resistance"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1779 msgid "Speed"
1780 msgstr "מהירות"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1783 msgid "Medic"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1787 msgid "Bash"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1793 msgid "Vampire"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1797 msgid "Disability"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1801 msgid "Vengeance"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1805 msgid "Jump"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1809 msgid "Invisible"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1813 msgid "Inferno"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1817 msgid "Swapper"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1821 msgid "Magnet"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1825 msgid "Luck"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1829 msgid "Flight"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1833 msgid "Buff"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1837 msgid "Damage text"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1841 msgid "Draw damage numbers"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1845 msgid "Font size minimum:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1849 msgid "Font size maximum:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1858 msgid "Color:"
1859 msgstr "צבע:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1862 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1866 msgid "Vaporizer ammo"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1871 msgid "Extra life"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1876 msgid "Invisibility"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1880 msgid "Napalm grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1884 msgid "Ice grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1888 msgid "Translocate grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1892 msgid "Spawn grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1896 msgid "Heal grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1900 msgid "Monster grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1904 msgid "Entrap grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1908 msgid "Veil grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1912 msgid "Grenade"
1913 msgstr "רימון"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1916 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1920 msgid "Overkill MachineGun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1924 msgid "Overkill Nex"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1928 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1932 msgid "Overkill Shotgun"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1936 msgid "Waypoint"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1940 msgid "Help me!"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1944 msgid "Here"
1945 msgstr "כאן"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1948 msgid "DANGER"
1949 msgstr "סכנה"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1952 msgid "Frozen!"
1953 msgstr "קפוא!"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1956 msgid "Reviving"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1960 msgid "Item"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1964 msgid "Checkpoint"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1969 msgid "Finish"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1975 msgid "Start"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1979 msgid "Defend"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1983 msgid "Destroy"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1987 msgid "Push"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1991 msgid "Flag carrier"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1995 msgid "Enemy carrier"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1999 msgid "Dropped flag"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2003 msgid "White base"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2007 msgid "Red base"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2011 msgid "Blue base"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2015 msgid "Yellow base"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2019 msgid "Pink base"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2023 msgid "Return flag here"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2034 msgid "Control point"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2038 msgid "Dropped key"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2046 msgid "Key carrier"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2050 msgid "Run here"
2051 msgstr "רוצו לכאן"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2055 msgid "Ball"
2056 msgstr "כדור"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2059 msgid "Ball carrier"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2063 msgid "Goal"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2068 msgid "Generator"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2072 msgid "Weapon"
2073 msgstr "כלי נשק"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2076 msgid "Monster"
2077 msgstr "מפלצת"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2080 msgid "Vehicle"
2081 msgstr "רכב"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2084 msgid "Intruder!"
2085 msgstr "פולש!"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2088 msgid "Tagged"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2092 #, c-format
2093 msgid "%s needing help!"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2097 msgid "^1Server notices:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2101 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2113 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2130 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2134 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2138 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2142 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2146 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2150 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2154 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2158 msgid ""
2159 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2160 "base"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2164 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2171 "itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2185 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2216 #, c-format
2217 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2221 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2225 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2229 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2233 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2737 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2748 msgid "^BGRound tied"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2753 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2773 #, c-format
2774 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2779 #, c-format
2780 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2785 #, c-format
2786 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2791 #, c-format
2792 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2803 #, c-format
2804 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2809 #, c-format
2810 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2815 #, c-format
2816 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 connected"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2892 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2910 #, c-format
2911 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2915 #, c-format
2916 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2920 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2924 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2958 msgid ""
2959 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2960 "spectators aren't allowed at the moment."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3007 "and will be lost."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3014 "lost."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3026 "(^F1%s^F4)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3030 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3037 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3046 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3050 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3057 "^F2Xonotic %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3070 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3227 #, c-format
3228 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3287 "%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3394 msgid "^F4You are now alone!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3398 msgid "^BGYou are attacking!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3402 msgid "^BGYou are defending!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3406 #, c-format
3407 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3411 msgid "^F4Begin!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3415 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3419 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3423 msgid "^F4Round cannot start"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3427 msgid "^F2Don't camp!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3431 msgid ""
3432 "^BGYou are now free.\n"
3433 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3434 "^BGif you think you will succeed."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3438 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3442 msgid ""
3443 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3444 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3445 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3449 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3453 msgid "^BGYou captured the flag!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3457 #, c-format
3458 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3502 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3506 msgid "^BGYou got the flag!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3570 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3574 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3578 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3582 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3586 #, c-format
3587 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3593 #, c-format
3594 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3605 #, c-format
3606 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3610 #, c-format
3611 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3615 #, c-format
3616 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3620 #, c-format
3621 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3650 #, c-format
3651 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3655 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3662 "You are now on: %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3666 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3670 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3674 msgid "^K1Die camper!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3678 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3682 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3686 #, c-format
3687 msgid "^K1You were %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3691 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3695 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3699 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3703 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3707 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3711 msgid "^K1You need to be more careful!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3715 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3719 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3723 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3727 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3731 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3735 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3739 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3743 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3747 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3751 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3755 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3759 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3763 msgid "^K1You need to preserve your health"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3767 msgid "^K1You became a shooting star!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3771 msgid "^K1You melted away in slime!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3775 msgid "^K1You committed suicide!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3779 msgid "^K1You ended it all!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3783 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGYou are now on: %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3792 msgid "^K1You died in an accident!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3796 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3800 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3804 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3808 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3812 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3816 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3820 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3824 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3828 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3832 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3836 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3840 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3844 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3848 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3852 msgid "^K1Watch your step!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3876 msgid ""
3877 "^K1Stop idling!\n"
3878 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3892 msgid "^BGDoor unlocked!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3896 #, c-format
3897 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3906 msgid "^K3You revived yourself"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3910 #, c-format
3911 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3920 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3924 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3928 msgid "^K1You froze yourself"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3932 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1A %s has arrived!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3941 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3949 msgid ""
3950 "^K1No spawnpoints available!\n"
3951 "Hope your team can fix it..."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3955 msgid ""
3956 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3957 "The player limit reached maximum capacity."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3961 msgid "^BGYou picked up the ball"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3965 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3969 msgid ""
3970 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3971 "Help the key carriers to meet!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3975 msgid ""
3976 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3977 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3981 msgid ""
3982 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3983 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3987 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3991 msgid "^BGScanning frequency range..."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3995 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3999 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "^BGWaiting for players to join...\n"
4006 "Need active players for: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4010 #, c-format
4011 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4015 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4019 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4023 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4027 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4031 #, c-format
4032 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4036 #, c-format
4037 msgid "Level %s: "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4041 #, c-format
4042 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4049 "Next weapon: ^F1%s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4053 #, c-format
4054 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4058 #, c-format
4059 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4063 msgid "^BGYou captured a control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4067 #, c-format
4068 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4072 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4076 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4080 msgid ""
4081 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4082 "^F2Capture some control points to unshield it"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4086 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4090 msgid ""
4091 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4092 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4106 msgid ""
4107 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4108 "Keep fragging until we have a winner!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4112 msgid ""
4113 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4114 "Keep scoring until we have a winner!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4118 msgid ""
4119 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4120 "\n"
4121 "Generators are now decaying.\n"
4122 "The more control points your team holds,\n"
4123 "the faster the enemy generator decays"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4130 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4134 msgid "^K1In^BG-portal created"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4138 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4142 msgid "^F1Portal creation failed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4146 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4150 msgid "^F2Strength has worn off"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4154 msgid "^F2Shield surrounds you"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4158 msgid "^F2Shield has worn off"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4162 msgid "^F2You are on speed"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4166 msgid "^F2Speed has worn off"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4170 msgid "^F2You are invisible"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4174 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4178 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4182 msgid "^BGSequence completed!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4186 msgid "^BGThere are more to go..."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4190 #, c-format
4191 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4195 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4199 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4203 msgid "^F2You now have a superweapon"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4207 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4211 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4215 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4219 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4223 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4227 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4231 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4240 #, c-format
4241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4250 msgid ""
4251 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4252 "^F4Stop them!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4256 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4260 #, c-format
4261 msgid " (near %s)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4265 msgid "primary"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4269 msgid "secondary"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4273 msgid "point"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4277 msgid "points"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4281 msgid "drop flag"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4285 msgid "throw nade"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4289 #, c-format
4290 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4294 #, c-format
4295 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4299 msgid "TRIPLE FRAG! "
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4303 #, c-format
4304 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4308 #, c-format
4309 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4313 msgid "RAGE! "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4327 msgid "MASSACRE! "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4341 msgid "MAYHEM! "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4355 msgid "BERSERKER! "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4369 msgid "CARNAGE! "
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4378 #, c-format
4379 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4383 msgid "ARMAGEDDON! "
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4387 #, c-format
4388 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4392 #, c-format
4393 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "\n"
4400 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "\n"
4407 "(^F4Dead^BG)%s"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4411 #, c-format
4412 msgid "%d score spree! "
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4416 #, c-format
4417 msgid "%d frag spree! "
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4421 msgid "First blood! "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4425 msgid "First score! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4429 msgid "First casualty! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4433 msgid "First victim! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4437 #, c-format
4438 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4442 #, c-format
4443 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4447 #, c-format
4448 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4452 #, c-format
4453 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4457 #, c-format
4458 msgid ", ending their %d frag spree"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4462 #, c-format
4463 msgid ", ending their %d score spree"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4467 #, c-format
4468 msgid ", losing their %d frag spree"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4472 #, c-format
4473 msgid ", losing their %d score spree"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4477 #, c-format
4478 msgid " with %d %s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4482 msgid "TEAM^Red"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4486 msgid "TEAM^Blue"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4490 msgid "TEAM^Yellow"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4494 msgid "TEAM^Pink"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4498 msgid "Team"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4502 msgid "Neutral"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4506 msgid "KEY^Red"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4510 msgid "KEY^Blue"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4514 msgid "KEY^Yellow"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4518 msgid "KEY^Pink"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4522 msgid "FLAG^Red"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4526 msgid "FLAG^Blue"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4530 msgid "FLAG^Yellow"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4534 msgid "FLAG^Pink"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4538 msgid "GENERATOR^Red"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4542 msgid "GENERATOR^Blue"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4546 msgid "GENERATOR^Yellow"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4550 msgid "GENERATOR^Pink"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4554 #, c-format
4555 msgid "%s under attack!"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4559 msgid "Turret"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4563 msgid "eWheel Turret"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4567 msgid "eWheel"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4571 msgid "FLAC Cannon"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4575 msgid "FLAC"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4579 msgid "Fusion Reactor"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4583 msgid "Hellion Missile Turret"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4587 msgid "Hellion"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4591 msgid "Hunter-Killer Turret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4595 msgid "Hunter-Killer"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4599 msgid "Machinegun Turret"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4603 msgid "Machinegun"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4607 msgid "MLRS Turret"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4611 msgid "MLRS"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4615 msgid "Phaser Cannon"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4619 msgid "Phaser"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4623 msgid "Plasma Cannon"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4627 msgid "Dual plasma"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4631 msgid "Dual Plasma Cannon"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4635 msgid "Plasma"
4636 msgstr "פלזמה"
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4640 msgid "Tesla Coil"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4644 msgid "Walker Turret"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4648 msgid "Walker"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4652 msgid "Male"
4653 msgstr "זכר"
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4656 msgid "Female"
4657 msgstr "נקבה"
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4660 msgid "Undisclosed"
4661 msgstr "לא ידוע"
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4664 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4668 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4672 msgid "TAB"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4676 #, c-format
4677 msgid "ENTER"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4681 msgid "ESCAPE"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4685 msgid "SPACE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4689 msgid "BACKSPACE"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4693 #, c-format
4694 msgid "UPARROW"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4698 #, c-format
4699 msgid "DOWNARROW"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4703 #, c-format
4704 msgid "LEFTARROW"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4708 #, c-format
4709 msgid "RIGHTARROW"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4713 msgid "ALT"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4717 msgid "CTRL"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4721 msgid "SHIFT"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4725 #, c-format
4726 msgid "INS"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4730 #, c-format
4731 msgid "DEL"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4735 #, c-format
4736 msgid "PGDN"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4740 #, c-format
4741 msgid "PGUP"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4745 #, c-format
4746 msgid "HOME"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4750 #, c-format
4751 msgid "END"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4755 msgid "PAUSE"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4759 msgid "NUMLOCK"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4763 msgid "CAPSLOCK"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4767 msgid "SCROLLOCK"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4771 msgid "SEMICOLON"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4775 msgid "TILDE"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4779 msgid "BACKQUOTE"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4783 msgid "QUOTE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4787 msgid "APOSTROPHE"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4791 msgid "BACKSLASH"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4795 #, c-format
4796 msgid "F%d"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4800 #, c-format
4801 msgid "KP_%d"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4813 #, c-format
4814 msgid "KP_%s"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4818 #, c-format
4819 msgid "PERIOD"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4823 #, c-format
4824 msgid "DIVIDE"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4828 #, c-format
4829 msgid "SLASH"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4833 #, c-format
4834 msgid "MULTIPLY"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4838 #, c-format
4839 msgid "MINUS"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4843 #, c-format
4844 msgid "PLUS"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4848 #, c-format
4849 msgid "EQUALS"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4853 msgid "PRINTSCREEN"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4857 #, c-format
4858 msgid "MOUSE%d"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4862 msgid "MWHEELUP"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4866 msgid "MWHEELDOWN"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4870 #, c-format
4871 msgid "JOY%d"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4875 #, c-format
4876 msgid "AUX%d"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4880 #, c-format
4881 msgid "DPAD_UP"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4894 #, c-format
4895 msgid "X360_%s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4899 #, c-format
4900 msgid "DPAD_DOWN"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4904 #, c-format
4905 msgid "DPAD_LEFT"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4909 #, c-format
4910 msgid "DPAD_RIGHT"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4914 #, c-format
4915 msgid "START"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4919 #, c-format
4920 msgid "BACK"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4924 #, c-format
4925 msgid "LEFT_THUMB"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4929 #, c-format
4930 msgid "RIGHT_THUMB"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4934 #, c-format
4935 msgid "LEFT_SHOULDER"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4939 #, c-format
4940 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4944 #, c-format
4945 msgid "LEFT_TRIGGER"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4949 #, c-format
4950 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4954 #, c-format
4955 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4959 #, c-format
4960 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4964 #, c-format
4965 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4969 #, c-format
4970 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4974 #, c-format
4975 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4979 #, c-format
4980 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4984 #, c-format
4985 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1504
4989 #, c-format
4990 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4995 #, c-format
4996 msgid "JOY_%s"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5000 #, c-format
5001 msgid "UP"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5005 #, c-format
5006 msgid "DOWN"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5010 #, c-format
5011 msgid "LEFT"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5015 #, c-format
5016 msgid "RIGHT"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5020 #, c-format
5021 msgid "MIDINOTE%d"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5025 #, c-format
5026 msgid "Press %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5030 msgid "No right gunner!"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5034 msgid "No left gunner!"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5038 msgid "Bumblebee"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5042 msgid "Racer"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5046 msgid "Racer cannon"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5050 msgid "Raptor"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5054 msgid "Raptor cannon"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5058 msgid "Raptor bomb"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5062 msgid "Raptor flare"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5066 msgid "Spiderbot"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5070 msgid "Arc"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5074 msgid "Blaster"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5078 msgid "Crylink"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5082 msgid "Devastator"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5086 msgid "Electro"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5090 msgid "Fireball"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5094 msgid "Hagar"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5098 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5103 msgid "Grappling Hook"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5107 msgid "MachineGun"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5111 msgid "Mine Layer"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5115 msgid "Mortar"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5119 msgid "Port-O-Launch"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5123 msgid "Rifle"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5127 msgid "T.A.G. Seeker"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5131 msgid "Shockwave"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5135 msgid "Shotgun"
5136 msgstr "רובה ציד"
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5139 #, no-c-format
5140 msgid "@!#%'n Tuba"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5144 msgid "Vaporizer"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5148 msgid "Vortex"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5152 #, c-format
5153 msgid "CI_DEC^%s years"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5157 #, c-format
5158 msgid "CI_ZER^%d years"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5162 #, c-format
5163 msgid "CI_FIR^%d year"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5167 #, c-format
5168 msgid "CI_SEC^%d years"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5172 #, c-format
5173 msgid "CI_THI^%d years"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_MUL^%d years"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_FIR^%d week"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_THI^%d weeks"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_DEC^%s days"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_ZER^%d days"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_FIR^%d day"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_SEC^%d days"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_THI^%d days"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_MUL^%d days"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_DEC^%s hours"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_ZER^%d hours"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_FIR^%d hour"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_SEC^%d hours"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_THI^%d hours"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_MUL^%d hours"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_FIR^%d minute"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_THI^%d minutes"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_FIR^%d second"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_THI^%d seconds"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5332 #, c-format
5333 msgid "%dst"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5337 #, c-format
5338 msgid "%dnd"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5342 #, c-format
5343 msgid "%drd"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5347 #, c-format
5348 msgid "%dth"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5352 msgid "No description"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5359 "please file an issue."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5363 #, c-format
5364 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5368 #, c-format
5369 msgid "%02d:%02d:%02d"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5373 #, c-format
5374 msgid "Item %d"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5381 msgid "Custom"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5385 msgid "Core Team"
5386 msgstr "הצוות העיקרי"
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5389 msgid "Extended Team"
5390 msgstr "הצוות המורחב"
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5393 msgid "Website"
5394 msgstr "האתר"
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5397 msgid "Stats"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5401 msgid "Art"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5405 msgid "Animation"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5409 msgid "Level Design"
5410 msgstr "עיצוב השלבים"
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5413 msgid "Music / Sound FX"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5417 msgid "Game Code"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5421 msgid "Marketing / PR"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5425 msgid "Legal"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5429 msgid "Game Engine"
5430 msgstr "מנוע המשחק"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5433 msgid "Engine Additions"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5437 msgid "Compiler"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5441 msgid "Other Active Contributors"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5445 msgid "Translators"
5446 msgstr "תרגום"
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5449 msgid "Asturian"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5453 msgid "Belarusian"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5457 msgid "Bulgarian"
5458 msgstr "בולגרית"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5461 msgid "Chinese (China)"
5462 msgstr "סינית (סין)"
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5465 msgid "Chinese (Taiwan)"
5466 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5469 msgid "Cornish"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5473 msgid "Czech"
5474 msgstr "צ׳כית"
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5477 msgid "Dutch"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5481 msgid "English (Australia)"
5482 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5485 msgid "Finnish"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5489 msgid "French"
5490 msgstr "צרפתית"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5493 msgid "German"
5494 msgstr "גרמנית"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5497 msgid "Greek"
5498 msgstr "יוונית"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5501 msgid "Hungarian"
5502 msgstr "הונגרית"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5505 msgid "Irish"
5506 msgstr "אירית"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5509 msgid "Italian"
5510 msgstr "איטלקית"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5513 msgid "Kazakh"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5517 msgid "Korean"
5518 msgstr "קוריאנית"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5521 msgid "Polish"
5522 msgstr "פולנית"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5525 msgid "Portuguese"
5526 msgstr "פורטוגזית"
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5529 msgid "Romanian"
5530 msgstr "רומנית"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5533 msgid "Russian"
5534 msgstr "רוסית"
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5537 msgid "Scottish Gaelic"
5538 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5541 msgid "Serbian"
5542 msgstr "סברית"
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5545 msgid "Spanish"
5546 msgstr "ספרדית"
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5549 msgid "Swedish"
5550 msgstr "שוודית"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5553 msgid "Ukrainian"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5557 msgid "Past Contributors"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5561 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5565 msgid "will not be saved"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5569 msgid "will be saved to config.cfg"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5573 msgid "private"
5574 msgstr "פרטי"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5577 msgid "engine setting"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5581 msgid "read only"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5590 msgid "OK"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5594 msgid "Credits"
5595 msgstr "שבחים"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5598 msgid "The Xonotic credits"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5602 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5606 msgid "I would disconnect from server..."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5610 msgid "I would play more!"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5616 msgid "Disconnect"
5617 msgstr "התנתקות"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5620 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5624 msgid ""
5625 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5626 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5627 "menu system."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5632 msgid "Name:"
5633 msgstr "שם:"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5637 msgid "Name under which you will appear in the game"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5641 msgid "Text language:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5645 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5649 msgid "Undecided"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5653 msgid ""
5654 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5655 "menu"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5659 msgid "Save settings"
5660 msgstr "שמירת הגדרות"
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5663 msgid "Welcome"
5664 msgstr "ברוכים הבאים"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5667 msgid "Ammunition display:"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5671 msgid "Show only current ammo type"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5676 msgid "Noncurrent alpha:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5681 msgid "Noncurrent scale:"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5686 msgid "Align icon:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5698 msgid "Left"
5699 msgstr "שמאל"
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5710 msgid "Right"
5711 msgstr "ימין"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5714 msgid "Ammo Panel"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5718 msgid "Message duration:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5722 msgid "Fade time:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5726 msgid "Flip messages order"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5731 msgid "Text alignment:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5737 msgid "Center"
5738 msgstr "מרכז"
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5741 msgid "Font scale:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5745 msgid "Centerprint Panel"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5749 msgid "Chat entries:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5753 msgid "Chat size:"
5754 msgstr "גודל צ׳אט:"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5757 msgid "Chat lifetime:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5761 msgid "Chat beep sound"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5765 msgid "Chat Panel"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5769 msgid "Engine info:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5773 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5777 msgid "Engine Info Panel"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5781 msgid "Combine health and armor"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5787 msgid "Enable status bar"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5792 msgid "Status bar alignment:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5799 msgid "Inward"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5806 msgid "Outward"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5811 msgid "Icon alignment:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5815 msgid "Flip health and armor positions"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5819 msgid "Health/Armor Panel"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5823 msgid "Info messages:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5827 msgid "Flip align"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5831 msgid "Info Messages Panel"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5845 msgid "Disable"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5850 msgid "Enable spectating"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5854 msgid "Enable even playing in warmup"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5858 msgid "Reduced"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5862 msgid "Text/icon ratio:"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5866 msgid "Hide spawned items"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5870 msgid "Hide big armor and health"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5874 msgid "Dynamic size"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5878 msgid "Items Time Panel"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5882 msgid "Mod Icons Panel"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5886 msgid "Notifications:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5890 msgid "Also print notifications to the console"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5894 msgid "Flip notify order"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5898 msgid "Entry lifetime:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5902 msgid "Entry fadetime:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5906 msgid "Notification Panel"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5912 msgid "Enable"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5917 msgid "Enable even observing"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5922 msgid "Enable only in Race/CTS"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5926 msgid "Status bar"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5931 msgid "Left align"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5936 msgid "Right align"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5940 msgid "Inward align"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5944 msgid "Outward align"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5948 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5952 msgid "Speed:"
5953 msgstr "מהירות:"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5956 msgid "Include vertical speed"
5957 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5960 msgid "Speed unit:"
5961 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5964 msgid "Show"
5965 msgstr "הצגה"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5968 msgid "Top speed"
5969 msgstr "מהירות מקסימלית"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5972 msgid "Acceleration:"
5973 msgstr "האצה:"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5976 msgid "Include vertical acceleration"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5980 msgid "Physics Panel"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5984 msgid "Powerups Panel"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5989 msgid "Always enable"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5993 msgid "Forced aspect:"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5997 msgid "Pressed Keys Panel"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6001 msgid "Quick Menu Panel"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6005 msgid "Race Timer Panel"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6009 msgid "Enable in team games"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6013 msgid "Radar:"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6026 msgid "Alpha:"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6030 msgid "Rotation:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6034 msgid "Forward"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6038 msgid "West"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6042 msgid "South"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6046 msgid "East"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6050 msgid "North"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6054 msgid "Scale:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6058 msgid "Zoom mode:"
6059 msgstr "מצב זום:"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6062 msgid "Zoomed in"
6063 msgstr "התקרבות"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6066 msgid "Zoomed out"
6067 msgstr "התרחקות"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6070 msgid "Always zoomed"
6071 msgstr "תמיד בזום"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6074 msgid "Never zoomed"
6075 msgstr "לעולם לא בזום"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6078 msgid "Radar Panel"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6082 msgid "Score:"
6083 msgstr "ניקוד:"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6086 msgid "Rankings:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6091 msgid "Off"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6095 msgid "And me"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6099 msgid "Pure"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6103 msgid "Score Panel"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6107 msgid "StrafeHUD mode:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6111 msgid "View angle centered"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6115 msgid "Velocity angle centered"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6119 msgid "StrafeHUD style:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6123 msgid "no styling"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6127 msgid "progress bar"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6131 msgid "gradient"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6135 msgid "Demo mode"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6139 msgid "Range:"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6143 msgid "Center panel"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6147 msgid "Reset colors"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6151 msgid "Strafe bar:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6155 msgid "Angle indicator:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6160 msgid "Neutral:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6165 msgid "Good:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6170 msgid "Overturn:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6174 msgid "Switch indicators:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6178 msgid "Direction caps:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6182 msgid "Active:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6186 msgid "Inactive:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6190 msgid "StrafeHUD Panel"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6194 msgid "Timer:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6198 msgid "Show elapsed time"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6202 msgid "Timer Panel"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6206 msgid "Alpha after voting:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6210 msgid "Vote Panel"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6214 msgid "Fade out after:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6221 msgid "Never"
6222 msgstr "אף פעם"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6225 #, c-format
6226 msgid "%ds"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6230 msgid "Fade effect:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6234 msgid "EF^None"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6238 msgid "Alpha"
6239 msgstr "אלפא"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6242 msgid "Slide"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6246 msgid "EF^Both"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6250 msgid "Weapon icons:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6254 msgid "Show only owned weapons"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6258 msgid "Show weapon ID as:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6262 msgid "SHOWAS^None"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6266 msgid "Number"
6267 msgstr "מספר"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6270 msgid "Bind"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6274 msgid "Weapon ID scale:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6278 msgid "Show Accuracy"
6279 msgstr "הצגת דיוק"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6282 msgid "Show Ammo"
6283 msgstr "הצגת תחמושת"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6286 msgid "Ammo bar alpha:"
6287 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6290 msgid "Ammo bar color:"
6291 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6294 msgid "Weapons Panel"
6295 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6298 msgid "HUD skins"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6307 msgid "Filter:"
6308 msgstr "מסנן:"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6314 msgid "Refresh"
6315 msgstr "רענון"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6319 msgid "Set skin"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6323 msgid "Save current skin"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6327 msgid "Panel background defaults:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6332 msgid "Background:"
6333 msgstr "רקע:"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6337 msgid "Border size:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6342 msgid "Team color:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6347 msgid "Test team color in configure mode"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6352 msgid "Padding:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6356 msgid "HUD Dock:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6360 msgid "DOCK^Disabled"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6364 msgid "DOCK^Small"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6368 msgid "DOCK^Medium"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6372 msgid "DOCK^Large"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6376 msgid "Grid settings:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6380 msgid "Snap panels to grid"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6384 msgid "Grid size:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6388 msgid "X:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6392 msgid "Y:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6396 msgid "Exit setup"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6400 msgid "Panel HUD Setup"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6404 msgid "Monster:"
6405 msgstr "מפלצת:"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6409 msgid "Spawn"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6413 msgid "Remove"
6414 msgstr "הסרה"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6417 msgid "Move target:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6421 msgid "Follow"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6425 msgid "Wander"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6429 msgid "Spawnpoint"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6433 msgid "No moving"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6437 msgid "Colors:"
6438 msgstr "צבעים:"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6442 msgid "Set skin:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6446 msgid "Monster Tools"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6450 msgid "Servers"
6451 msgstr "שרתים"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6454 msgid "Find servers to play on"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6458 msgid "Host your own game"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6462 msgid "Media"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6466 msgid "Profile"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6470 msgid "Multiplayer"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6474 msgid ""
6475 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6476 "settings"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6484 msgid "Default"
6485 msgstr "ברירת מחדל"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6489 msgid "Unlimited"
6490 msgstr "ללא הגבלה"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6493 msgid "Gametype"
6494 msgstr "סוג משחק"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6497 msgid "Time limit:"
6498 msgstr "הגבלת זמן:"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6501 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6505 #, c-format
6506 msgid "%d minutes"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6510 msgid "TIMLIM^Default"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6515 msgid "1 minute"
6516 msgstr "דקה 1"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6519 msgid "TIMLIM^Infinite"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6523 msgid "Teams:"
6524 msgstr "צוותים:"
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6527 msgid "2 teams"
6528 msgstr "2 צוותים"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6531 msgid "3 teams"
6532 msgstr "3 צוותים"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6535 msgid "4 teams"
6536 msgstr "4 צוותים"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6539 msgid "Player slots:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6543 msgid ""
6544 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6545 "at once"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6549 msgid "Number of bots:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6553 msgid "Amount of bots on your server"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6557 msgid "Bot skill:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6561 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6565 msgid "Botlike"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6569 msgid "Beginner"
6570 msgstr "מתחיל"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6573 msgid "You will win"
6574 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6577 msgid "You can win"
6578 msgstr "אפשר לנצח"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6581 msgid "You might win"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6585 msgid "Advanced"
6586 msgstr "מתקדם"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6589 msgid "Expert"
6590 msgstr "מומחה"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6593 msgid "Pro"
6594 msgstr "מקצוען"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6597 msgid "Assassin"
6598 msgstr "מתנקש"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6601 msgid "Unhuman"
6602 msgstr "לא אנושי"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6605 msgid "Godlike"
6606 msgstr "דמוי אל"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6609 msgid "Mutators..."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6613 msgid "Mutators and weapon arenas"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6617 msgid "Maplist"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6621 msgid ""
6622 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6623 "Delete to clear; Enter when done."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6627 msgid "Add shown"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6631 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6635 msgid "Remove shown"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6639 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6643 msgid "Add all"
6644 msgstr "להוסיף הכול"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6647 msgid "Add every available map to your selection"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6651 msgid "Remove all"
6652 msgstr "להסיר הכול"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6655 msgid "Remove all the maps from your selection"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6659 msgid "Start Multiplayer!"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6663 msgid "Title:"
6664 msgstr "כותרת:"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6667 msgid "Author:"
6668 msgstr "מחבר:"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6671 msgid "Game types:"
6672 msgstr "סוגי משחק:"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6676 msgid "Close"
6677 msgstr "סגירה"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6680 msgid "MAP^Play"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6684 msgid "Map Information"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6688 msgid "All Weapons Arena"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6692 msgid "Most Weapons Arena"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6696 #, c-format
6697 msgid "%s Arena"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6702 msgid "Dodging"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6707 msgid "InstaGib"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6712 msgid "New Toys"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6717 msgid "NIX"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6722 msgid "Rocket Flying"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6727 msgid "Invincible Projectiles"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6732 msgid "No start weapons"
6733 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6737 msgid "Low gravity"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6742 msgid "Cloaked"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6746 msgid "Hook"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6751 msgid "Midair"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6755 msgid "Melee only"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6760 msgid "Piñata"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6765 msgid "Weapons stay"
6766 msgstr "כלי נשק נשארים"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6770 msgid "Blood loss"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6775 msgid "Buffs"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6779 msgid "Overkill"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6783 msgid "No powerups"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6787 msgid "Powerups"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6792 msgid "Touch explode"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6796 msgid "Wall jumping"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6800 msgid "MUT^None"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6804 msgid "Gameplay mutators:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6808 msgid ""
6809 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6810 "directional key to dodge"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6814 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6818 msgid "All players are almost invisible"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6822 msgid ""
6823 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6824 "that support it"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6828 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6832 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6833 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6836 msgid ""
6837 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6838 "they can't jump)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6842 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6846 msgid "Weapon & item mutators:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6850 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6854 msgid ""
6855 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6856 "to use it"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6860 msgid ""
6861 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6862 "with the Electro primary fire"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6866 msgid ""
6867 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6868 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6872 msgid ""
6873 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6874 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6875 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6879 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6883 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6887 msgid "Regular (no arena)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6891 msgid ""
6892 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6893 "without weapon pickups"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6897 msgid "Weapon arenas:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6901 msgid "Custom weapons"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6905 msgid "Most weapons"
6906 msgstr "רוב כלי הנשק"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6909 msgid "All weapons"
6910 msgstr "כל כלי הנשק"
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6913 msgid "Special arenas:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6917 msgid ""
6918 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6919 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6920 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6921 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6925 msgid ""
6926 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6927 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6928 "switch to another weapon."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6932 msgid "with blaster"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6936 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6940 msgid "Mutators"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6944 msgid "SRVS^Categories"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6948 msgid "SRVS^Empty"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6952 msgid "Show empty servers"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6956 msgid "SRVS^Full"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6960 msgid "Show full servers that have no slots available"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6964 msgid "SRVS^Laggy"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6968 msgid "Show high latency servers"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6972 msgid "Reload the server list"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6976 msgid "Pause"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
6980 msgid ""
6981 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6986 msgid "Address:"
6987 msgstr "כתובת:"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6990 msgid "Info..."
6991 msgstr "מידע..."
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
6994 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6999 msgid "Join!"
7000 msgstr "הצטרפו!"
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7004 msgid "MOD^Default"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7008 #, c-format
7009 msgid "%d modified"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7013 msgid "Official"
7014 msgstr "רשמי"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7017 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7021 msgid "N/A (auth library missing)"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7025 msgid "Not supported (can't connect)"
7026 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7029 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7033 msgid "Supported (will encrypt)"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7037 msgid "Supported (won't encrypt)"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7041 msgid "Requested (will encrypt)"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7045 msgid "Requested (won't encrypt)"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7049 msgid "Required (can't connect)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7053 msgid "Required (will encrypt)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7057 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7061 msgid "Hostname:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7065 msgid "Gametype:"
7066 msgstr "סוג משחק:"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7069 msgid "Map:"
7070 msgstr "מפה:"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7073 msgid "Mod:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7077 msgid "Version:"
7078 msgstr "גרסה:"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7081 msgid "Settings:"
7082 msgstr "הגדרות:"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7086 msgid "Players:"
7087 msgstr "שחקנים:"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7090 msgid "Bots:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7094 msgid "Free slots:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7098 msgid "Encryption:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7102 msgid "ID:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7106 msgid "Key:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7110 msgid "Server Information"
7111 msgstr "מידע על השרת"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7114 msgid "Demos"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7118 msgid "Screenshots"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7122 msgid "Music Player"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7126 msgid "Auto record demos"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7130 msgid "Timedemo"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7134 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7138 msgid "DEMO^Play"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7142 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7147 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7148 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7151 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7155 msgid "MUSICPL^Add"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7159 msgid "MUSICPL^Add all"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7163 msgid "Set as menu track"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7167 msgid "Reset default menu track"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7171 msgid "Playlist:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7175 msgid "Random order"
7176 msgstr "סדר אקראי"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7179 msgid "MUSICPL^Stop"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7183 msgid "MUSICPL^Play"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7187 msgid "MUSICPL^Pause"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7191 msgid "MUSICPL^Prev"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7195 msgid "MUSICPL^Next"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7199 msgid "MUSICPL^Remove"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7203 msgid "MUSICPL^Remove all"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7207 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7211 msgid "Open in the viewer"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7215 msgid "Reset"
7216 msgstr "איפוס"
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7219 msgid "Previous"
7220 msgstr "אחורה"
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7223 msgid "Next"
7224 msgstr "קדימה"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7227 msgid "Slide show"
7228 msgstr "מצגת שקופיות"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7235 msgid "Apply immediately"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7239 msgid "Name"
7240 msgstr "שם"
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7243 msgid "Model"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7247 msgid "Glowing color"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7251 msgid "Detail color"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7255 msgid "Statistics"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7259 msgid "Allow player statistics to track your client"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7263 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7267 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7271 msgid "Select language..."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7275 msgid "Are you sure you want to quit?"
7276 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7279 msgid "Back to work..."
7280 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7283 msgid "I got some more fragging to do!"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7287 msgid "Quit the game"
7288 msgstr "יציאה מהמשחק"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7291 msgid "Model:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7295 msgid "Remove *"
7296 msgstr "הסרה *"
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7299 msgid "Copy *"
7300 msgstr "העתקה *"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7303 msgid "Paste"
7304 msgstr "הדבקה"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7307 msgid "Bone:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7311 msgid "Set * as child"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7315 msgid "Attach to *"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7319 msgid "Detach from *"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7323 msgid "Visual object properties for *:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7327 msgid "Set alpha:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7331 msgid "Set color main:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7335 msgid "Set color glow:"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7339 msgid "Set frame:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7343 msgid "Physical object properties for *:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7347 msgid "Set material:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7351 msgid "Set solidity:"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7355 msgid "Non-solid"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7359 msgid "Solid"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7363 msgid "Set physics:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7367 msgid "Static"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7371 msgid "Movable"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7375 msgid "Physical"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7379 msgid "Set scale:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7383 msgid "Set force:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7387 msgid "Claim *"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7391 msgid "* object info"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7395 msgid "* mesh info"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7399 msgid "* attachment info"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7403 msgid "Show help"
7404 msgstr "הצגת עזרה"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7407 msgid "* is the object you are facing"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7411 msgid "Sandbox Tools"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7415 msgid "Video"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7419 msgid "Effects"
7420 msgstr "אפקטים"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7423 msgid "Audio"
7424 msgstr "שמע"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7427 msgid "Game"
7428 msgstr "משחק"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7431 msgid "Input"
7432 msgstr "קלט"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7435 msgid "User"
7436 msgstr "משתמש"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7440 msgid "Misc"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7444 msgid "Settings"
7445 msgstr "הגדרות"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7448 msgid "Change the game settings"
7449 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7452 msgid "Master:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7456 msgid "Music:"
7457 msgstr "מוזיקה:"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7460 msgid "VOL^Ambient:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7464 msgid "Info:"
7465 msgstr "מידע:"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7468 msgid "Items:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7472 msgid "Pain:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7476 msgid "Player:"
7477 msgstr "שחקן:"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7480 msgid "Shots:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7484 msgid "Voice:"
7485 msgstr "קול:"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7488 msgid "Weapons:"
7489 msgstr "כלי נשק:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7492 msgid "New style sound attenuation"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7496 msgid "Mute sounds when not active"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7500 msgid "Frequency:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7504 msgid "Sound output frequency"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7508 msgid "8 kHz"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7512 msgid "11.025 kHz"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7516 msgid "16 kHz"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7520 msgid "22.05 kHz"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7524 msgid "24 kHz"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7528 msgid "32 kHz"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7532 msgid "44.1 kHz"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7536 msgid "48 kHz"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7540 msgid "Channels:"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7544 msgid "Number of channels for the sound output"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7548 msgid "Mono"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7552 msgid "Stereo"
7553 msgstr "סטריאו"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7556 msgid "2.1"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7560 msgid "4"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7564 msgid "5"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7568 msgid "5.1"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7572 msgid "6.1"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7576 msgid "7.1"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7580 msgid "Swap stereo output channels"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7584 msgid "Swap left/right channels"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7588 msgid "Headphone friendly mode"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7592 msgid ""
7593 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7594 "stereo separation a bit for headphones)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7598 msgid "Hit indication sound"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7602 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7606 msgid "SND^Fixed"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7610 msgid "Decrease pitch with more damage"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7614 msgid "Decreasing"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7618 msgid "Increase pitch with more damage"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7622 msgid "Increasing"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7626 msgid "Chat message sound"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7630 msgid "Menu sounds"
7631 msgstr "צלילי תפריט"
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7634 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7638 msgid "Focus sounds"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7642 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7646 msgid "Time announcer:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7650 msgid "WRN^Disabled"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7654 msgid "5 minutes"
7655 msgstr "5 דקות"
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7658 msgid "WRN^Both"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7662 msgid "Automatic taunts:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7666 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7670 msgid "Sometimes"
7671 msgstr "לפעמים"
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7674 msgid "Often"
7675 msgstr "לעתים קרובות"
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7680 msgid "Always"
7681 msgstr "תמיד"
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7684 msgid "Debug info about sounds"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7688 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7692 msgid "Reset key bindings"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7696 msgid "Quality preset:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7700 msgid "PRE^OMG!"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7704 msgid "PRE^Low"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7708 msgid "PRE^Medium"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7712 msgid "PRE^Normal"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7716 msgid "PRE^High"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7720 msgid "PRE^Ultra"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7724 msgid "PRE^Ultimate"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7728 msgid "Geometry detail:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7732 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7736 msgid "DET^Lowest"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7740 msgid "DET^Low"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7744 msgid "DET^Normal"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7748 msgid "DET^Good"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7752 msgid "DET^Best"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7756 msgid "DET^Insane"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7760 msgid "Player detail:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7764 msgid "PDET^Low"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7768 msgid "PDET^Medium"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7772 msgid "PDET^Normal"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7776 msgid "PDET^Good"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7780 msgid "PDET^Best"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7784 msgid "Texture resolution:"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7788 msgid "RES^Leet"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7792 msgid "RES^Lowest"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7796 msgid "RES^Very low"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7800 msgid "RES^Low"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7804 msgid "RES^Normal"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7808 msgid "RES^Good"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7812 msgid "RES^Best"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7818 msgid "Avoid lossy texture compression"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7822 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7826 msgid "Show sky"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7830 msgid "Show surfaces"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7834 msgid ""
7835 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7836 "performance boost, but looks very ugly."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7840 msgid "Use lightmaps"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7844 msgid ""
7845 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7846 "video memory"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7850 msgid "Deluxe mapping"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7854 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7858 msgid "Gloss"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7862 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7866 msgid "Offset mapping"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7870 msgid ""
7871 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7872 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7876 msgid "Relief mapping"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7880 msgid ""
7881 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7885 msgid "Reflections:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7889 msgid ""
7890 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7891 "with reflecting surfaces"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7895 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7899 msgid "Blurred"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7903 msgid "REFL^Good"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7907 msgid "Sharp"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7911 msgid "Decals"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7915 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7919 msgid "Decals on models"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7924 msgid "Distance:"
7925 msgstr "מרחק"
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7928 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7932 msgid "Time:"
7933 msgstr "זמן:"
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7936 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7940 msgid "Damage effects:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7944 msgid "DMGFX^Disabled"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7948 msgid "Skeletal"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7952 msgid "DMGFX^All"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7956 msgid "No dynamic lighting"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7960 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7964 msgid "Fake corona lighting"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7968 msgid ""
7969 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7970 "of real dynamic lights"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7974 msgid "Realtime dynamic lighting"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7978 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7983 msgid "Shadows"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7987 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7991 msgid "Realtime world lighting"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7995 msgid ""
7996 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7997 "Note that this might have a big impact on performance."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8001 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8005 msgid "Use normal maps"
8006 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8009 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8013 msgid "Soft shadows"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8017 msgid "Fade corona according to visibility"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8021 msgid "Fade coronas according to visibility"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8025 msgid "Bloom"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8029 msgid ""
8030 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8031 "pixels. Has a big impact on performance."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8035 msgid "Extra postprocessing effects"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8039 msgid ""
8040 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8041 "using a powerup"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8045 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8049 msgid "Motion blur:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8053 msgid "Particles"
8054 msgstr "חלקיקים"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8057 msgid "Spawnpoint effects"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8061 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8065 msgid "Quality:"
8066 msgstr "איכות:"
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8070 msgid ""
8071 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8072 "gives for better performance"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8076 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8080 msgid "No crosshair"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8085 msgid "Per weapon"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8089 msgid ""
8090 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8091 "models"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8097 msgid "Size:"
8098 msgstr "גודל:"
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8101 msgid "By health"
8102 msgstr "לפי חיים"
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8105 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8109 msgid "Enable center crosshair dot"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8113 msgid "Use normal crosshair color"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8117 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8121 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8125 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8129 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8133 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8137 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8141 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8145 msgid "Crosshair"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8149 msgid "Scoreboard"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8153 msgid "Fading speed:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8157 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8161 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8165 msgid "Show team sizes:"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8169 msgid ""
8170 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8171 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8175 msgid "Waypoints"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8179 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8183 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8187 msgid "Control transparency of the waypoints"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8192 msgid "Fontsize:"
8193 msgstr "גודל גופן:"
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8196 msgid "Edge offset:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8200 msgid "Fade when near the crosshair"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8204 msgid "Display names instead of icons"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8208 msgid "Damage"
8209 msgstr "נזק"
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8212 msgid "Overlay:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8216 msgid "Factor:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8220 msgid "Fade rate:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8224 msgid "Player Names"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8228 msgid "Show names above players"
8229 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8232 msgid "Max distance:"
8233 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8236 msgid "Decolorize:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8241 msgid "Teamplay"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8245 msgid "Only when near crosshair"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8249 msgid "Display health and armor"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8253 msgid "Damage overlay:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8257 msgid "Dynamic HUD"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8261 msgid "HUD moves around following player's movement"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8265 msgid "Shake the HUD when hurt"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8270 msgid "Enter HUD editor"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8274 msgid "HUD"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8278 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8282 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8286 msgid "Frag Information"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8290 msgid "Display information about killing sprees"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8294 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8298 msgid "Show spree information in centerprints"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8302 msgid "Show spree information in death messages"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8306 msgid "Sprees in info messages:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8310 msgid "SPREES^Disabled"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8314 msgid "Target"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8318 msgid "Attacker"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8322 msgid "SPREES^Both"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8326 msgid "Print on a seperate line"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8330 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8334 msgid "Add frag location to death messages when available"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8338 msgid "Gamemode Settings"
8339 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8342 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8346 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8352 msgid "Other"
8353 msgstr "אחר"
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8356 msgid "Display console messages in the top left corner"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8360 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8364 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8368 msgid "Powerup notifications"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8372 msgid "Weapon centerprint notifications"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8376 msgid "Weapon info message notifications"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8380 msgid "Announcers"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8384 msgid "Respawn countdown sounds"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8388 msgid "Killstreak sounds"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8392 msgid "Achievement sounds"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8396 msgid "Messages"
8397 msgstr "הודעות"
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8400 msgid "Items"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8404 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8408 msgid "Unavailable alpha:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8412 msgid "Unavailable color:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8416 msgid "GHOITEMS^Black"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8420 msgid "GHOITEMS^Dark"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8424 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8428 msgid "GHOITEMS^Normal"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8432 msgid "GHOITEMS^Blue"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8437 msgid "Players"
8438 msgstr "שחקנים"
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8441 msgid "Force player models to mine"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8445 msgid "Force player colors to mine"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8449 msgid ""
8450 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8451 "team"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8455 msgid "Except in team games"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8459 msgid "Only in Duel"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8463 msgid "Body fading:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8467 msgid "Gibs:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8471 msgid "GIBS^None"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8475 msgid "GIBS^Few"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8479 msgid "GIBS^Many"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8483 msgid "GIBS^Lots"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8487 msgid "Models"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8491 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8495 msgid "1st person perspective"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8499 msgid "Slide to third person upon death"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8503 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8507 msgid "Smooth the view while crouching"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8511 msgid "View waving while idle"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8515 msgid "View bobbing while walking around"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8519 msgid "3rd person perspective"
8520 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8523 msgid "Back distance"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8527 msgid "Up distance"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8531 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8535 msgid "Field of view:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8539 msgid "Field of vision in degrees"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8543 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8547 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8551 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8555 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8559 msgid "ZOOM^Instant"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8563 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8567 msgid ""
8568 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8569 "sensitivity change)"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8573 msgid "Velocity zoom"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8577 msgid "Forward movement only"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8581 msgid "VZOOM^Factor"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8585 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8589 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8593 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8598 msgid "View"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8602 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8606 msgid "Up"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8610 msgid "Down"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8614 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8618 msgid ""
8619 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8623 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8627 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8631 msgid ""
8632 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8633 "you are carrying"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8637 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8641 msgid "Draw 1st person weapon model"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8645 msgid "Draw the weapon model"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8651 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8655 msgid "Weapon model opacity:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8659 msgid "Gun model swaying"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8663 msgid "Gun model bobbing"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8668 msgid "Weapons"
8669 msgstr "כלי נשק"
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8672 msgid "Key Bindings"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8676 msgid "Change key..."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8680 msgid "Edit..."
8681 msgstr "עריכה..."
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8684 msgid "Clear"
8685 msgstr "נקה"
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8688 msgid "Reset all"
8689 msgstr "לאפס הכול"
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8692 msgid "Mouse"
8693 msgstr "עכבר"
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8696 msgid "Sensitivity:"
8697 msgstr "רגישות:"
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8700 msgid "Mouse speed multiplier"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8704 msgid "Smooth aiming"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8708 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8712 msgid "Invert aiming"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8716 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8720 msgid "Use system mouse positioning"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8724 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8730 msgid "Disable system mouse acceleration"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8734 msgid "Make use of DGA mouse input"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8738 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8739 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8742 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8743 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8746 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8747 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8750 msgid "Jetpack on jump:"
8751 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8754 msgid "JPJUMP^Disabled"
8755 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8758 msgid "Air only"
8759 msgstr "אוויר בלבד"
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8762 msgid "JPJUMP^All"
8763 msgstr "JPJUMP^הכל"
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8768 msgid "Use joystick input"
8769 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8772 msgid "Command when pressed:"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8776 msgid "Command when released:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8780 msgid "Cancel"
8781 msgstr "ביטול"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8784 msgid "User defined key bind"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8788 #, c-format
8789 msgid "%d fps"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8793 #, c-format
8794 msgid "%d KB/s"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8798 #, c-format
8799 msgid "%d MB/s"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8803 msgid "Network"
8804 msgstr "רשת"
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8807 msgid "Client UDP port:"
8808 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8811 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8812 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8815 msgid "Bandwidth:"
8816 msgstr "רוחב פס:"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8819 msgid "Specify your network speed"
8820 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8823 msgid "56k"
8824 msgstr "56k"
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8827 msgid "ISDN"
8828 msgstr "ISDN"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8831 msgid "Slow ADSL"
8832 msgstr "ADSL איטי"
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8835 msgid "Fast ADSL"
8836 msgstr "ADSL מהיר"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8839 msgid "Broadband"
8840 msgstr "פס רחב"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8843 msgid "Downloads:"
8844 msgstr "הורדות:"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8847 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8851 msgid "Download speed:"
8852 msgstr "מהירות הורדה:"
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8855 msgid "Local latency:"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8859 msgid "Show netgraph"
8860 msgstr "הצגת גרף רשת"
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8863 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8867 msgid "Client-side movement prediction"
8868 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8871 msgid "Movement error compensation"
8872 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8875 msgid "Use encryption (AES) when available"
8876 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8879 msgid "Framerate"
8880 msgstr "קצב פריימים"
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8883 msgid "Maximum:"
8884 msgstr "מקסימום:"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8887 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8888 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8891 msgid "Target:"
8892 msgstr "מטרה:"
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8895 msgid "TRGT^Disabled"
8896 msgstr "TRGT^מבוטל"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8899 msgid "Idle limit:"
8900 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8903 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8904 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8907 msgid "Save processing time for other apps"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8911 msgid "Show frames per second"
8912 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8915 msgid "Show your rendered frames per second"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8919 msgid "Menu tooltips:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8923 msgid ""
8924 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8925 "command bound to the menu item)"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8929 msgid "TLTIP^Disabled"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8933 msgid "TLTIP^Standard"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8937 msgid "TLTIP^Advanced"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8941 msgid "Show current date and time"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8945 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8949 msgid "Enable developer mode"
8950 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8953 msgid "Advanced settings..."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8957 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8962 msgid "Factory reset"
8963 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8966 msgid "Cvar filter:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8970 msgid "Modified cvars only"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8974 msgid "Setting:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8978 msgid "Type:"
8979 msgstr "סוג:"
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8982 msgid "Value:"
8983 msgstr "ערך:"
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8986 msgid "Description:"
8987 msgstr "תיאור:"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8990 msgid "Advanced settings"
8991 msgstr "הגדרות מתקדמות"
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8994 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8995 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8998 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9002 msgid "Menu Skins"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9006 msgid "Text Language"
9007 msgstr "שפת טקסט"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9010 msgid "Set language"
9011 msgstr "קביעת השפה"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9014 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9018 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9022 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9026 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9030 msgid "Disconnect now"
9031 msgstr "להתנתק עכשיו"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9034 msgid "Switch language"
9035 msgstr "החלפת שפה"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9038 msgid "Warning"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9042 msgid "Resolution:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9046 msgid "Font/UI size:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9050 msgid "SZ^Unreadable"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9054 msgid "SZ^Tiny"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9058 msgid "SZ^Little"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9062 msgid "SZ^Small"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9066 msgid "SZ^Medium"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9070 msgid "SZ^Large"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9074 msgid "SZ^Huge"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9078 msgid "SZ^Gigantic"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9082 msgid "SZ^Colossal"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9086 msgid "Color depth:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9090 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9094 msgid "16bit"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9098 msgid "32bit"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9102 msgid "Full screen"
9103 msgstr "מסך מלא"
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9106 msgid "Vertical Synchronization"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9110 msgid ""
9111 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9112 "screen refresh rate"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9116 msgid "Flip view horizontally"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9120 msgid "Poor man's left handed mode"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9124 msgid "Anisotropy:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9128 msgid "Anisotropic filtering quality"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9132 msgid "ANISO^Disabled"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9137 msgid "2x"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9142 msgid "4x"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9146 msgid "8x"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9150 msgid "16x"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9154 msgid "Antialiasing:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9158 msgid ""
9159 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9160 "might decrease performance by quite a lot"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9164 msgid "AA^Disabled"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9168 msgid "High-quality frame buffer"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9172 msgid "Depth first:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9176 msgid ""
9177 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9178 "normal rendering starts"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9182 msgid "DF^Disabled"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9186 msgid "DF^World"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9190 msgid "DF^All"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9194 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9198 msgid "VBO^Off"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9202 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9208 msgid ""
9209 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9210 "for faster rendering"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9214 msgid "Vertices"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9218 msgid "Vertices and Triangles"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9222 msgid "Brightness:"
9223 msgstr "בהירות:"
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9226 msgid "Brightness of black"
9227 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9230 msgid "Contrast:"
9231 msgstr "ניגודיות:"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9234 msgid "Brightness of white"
9235 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9238 msgid "Gamma:"
9239 msgstr "גמא:"
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9242 msgid ""
9243 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9244 "white or black"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9248 msgid "Contrast boost:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9252 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9256 msgid "Saturation:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9260 msgid ""
9261 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9262 "requires GLSL color control"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9266 msgid "LIT^Ambient:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9270 msgid ""
9271 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9272 "and flat"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9276 msgid "Intensity:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9280 msgid "Global rendering brightness"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9284 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9285 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9288 msgid ""
9289 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9290 "strange input or video lag on some machines"
9291 msgstr ""
9292 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9293 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9296 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9300 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9304 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9308 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9309 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9312 msgid "???"
9313 msgstr "???"
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9316 msgid "Campaign Difficulty:"
9317 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9320 msgid "CSKL^Easy"
9321 msgstr "CSKL^קל"
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9324 msgid "CSKL^Medium"
9325 msgstr "CSKL^בינוני"
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9328 msgid "CSKL^Hard"
9329 msgstr "CSKL^קשה"
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9332 msgid "Start Singleplayer!"
9333 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9336 msgid "Singleplayer"
9337 msgstr "שחקן יחיד"
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9340 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9341 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9344 msgid "Winner"
9345 msgstr "מנצח/ת"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9348 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9349 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9352 msgid "Autoselect team (recommended)"
9353 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9356 msgid "red"
9357 msgstr "אדום"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9360 msgid "blue"
9361 msgstr "כחול"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9364 msgid "yellow"
9365 msgstr "צהוב"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9368 msgid "pink"
9369 msgstr "ורוד"
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9373 msgid "spectate"
9374 msgstr "צפה"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9377 msgid "Team Selection"
9378 msgstr "בחירת צוות"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9381 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9382 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9385 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9386 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9389 msgid "teamplay"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9393 msgid "free for all"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9397 msgid "Moving"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9401 msgid "forward"
9402 msgstr "קדימה"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9405 msgid "backpedal"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9409 msgid "strafe left"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9413 msgid "strafe right"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9417 msgid "jump / swim"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9421 msgid "crouch / sink"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9425 msgid "off-hand hook"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9429 msgid "jetpack"
9430 msgstr "תיק סילון"
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9433 msgid "Attacking"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9437 msgid "WEAPON^previous"
9438 msgstr "WEAPON^הקודם"
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9441 msgid "WEAPON^next"
9442 msgstr "WEAPON^הבא"
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9445 msgid "WEAPON^previously used"
9446 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9449 msgid "WEAPON^best"
9450 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9453 msgid "reload"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9457 msgid "drop weapon / throw nade"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9461 msgid "hold zoom"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9465 msgid "toggle zoom"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9469 msgid "show scores"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9473 msgid "screen shot"
9474 msgstr "צילום מסך"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9477 msgid "maximize radar"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9481 msgid "3rd person view"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9485 msgid "enter spectator mode"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9489 msgid "Communication"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9493 msgid "public chat"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9497 msgid "team chat"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9501 msgid "show chat history"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9505 msgid "vote YES"
9506 msgstr "הצבע כן"
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9509 msgid "vote NO"
9510 msgstr "הצבע לא"
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9513 msgid "Client"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9517 msgid "enter console"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9521 msgid "disconnect"
9522 msgstr "התנתק"
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9525 msgid "quit"
9526 msgstr "יציאה"
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9529 msgid "auto-join team"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9533 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9537 msgid "suicide / respawn"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9541 msgid "quick menu"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9545 msgid "User defined"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9549 msgid "Development"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9553 msgid "sandbox menu"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9557 msgid "drag object (sandbox)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9561 msgid "waypoint editor menu"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9565 msgid "Do not press this button again!"
9566 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9569 msgid ""
9570 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9571 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9574 #, c-format
9575 msgid "%s's Xonotic Server"
9576 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9579 msgid ""
9580 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9581 "again."
9582 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9585 msgid "spectator"
9586 msgstr "צופה"
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9589 msgid "<no model found>"
9590 msgstr "<no model found>"
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9593 msgid "SERVER^Remove favorite"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9597 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9601 msgid "SERVER^Favorite"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9605 msgid ""
9606 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9607 "future"
9608 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9611 msgid "Ping"
9612 msgstr "פינג"
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9615 msgid "Hostname"
9616 msgstr "שם המארח"
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9619 msgid "Map"
9620 msgstr "מפה"
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9623 msgid "Type"
9624 msgstr "סוג"
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9627 #, c-format
9628 msgid "AES level %d"
9629 msgstr "רמת AES %d"
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9632 msgid "ENC^none"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9636 msgid "encryption:"
9637 msgstr "הצפנה:"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9640 #, c-format
9641 msgid "mod: %s"
9642 msgstr "מוד: %s"
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9645 #, c-format
9646 msgid "modified settings"
9647 msgstr "הגדרות שנערכו"
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9650 #, c-format
9651 msgid "official settings"
9652 msgstr "הגדרות רשמיות"
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9655 msgid "stats disabled"
9656 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9659 msgid "stats enabled"
9660 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9663 msgid "SLCAT^Favorites"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9667 msgid "SLCAT^Recommended"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9671 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9675 msgid "SLCAT^Servers"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9679 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9683 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9687 msgid "SLCAT^Overkill"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9691 msgid "SLCAT^InstaGib"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9695 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9699 msgid "<TITLE>"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9703 msgid "<AUTHOR>"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9707 msgid "VOL^MAX"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9711 msgid "VOL^OFF"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9715 #, c-format
9716 msgid "%s dB"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9720 msgid "PART^OMG"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9724 msgid "PART^Low"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9728 msgid "PART^Medium"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9733 msgid "PART^Normal"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9737 msgid "PART^High"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9741 msgid "PART^Ultra"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9745 msgid "PART^Ultimate"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9749 msgid ""
9750 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9751 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9752 msgstr ""
9753 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9754 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9757 msgid "Screen resolution"
9758 msgstr "רזולוציית מסך"
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9761 msgid "PART^Slow"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9765 msgid "PART^Fast"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9769 msgid "PART^Instant"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9773 msgid "January"
9774 msgstr "ינואר"
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9777 msgid "February"
9778 msgstr "פברואר"
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9781 msgid "March"
9782 msgstr "מרץ"
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9785 msgid "April"
9786 msgstr "אפריל"
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9789 msgid "May"
9790 msgstr "מאי"
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9793 msgid "June"
9794 msgstr "יוני"
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9797 msgid "July"
9798 msgstr "יולי"
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9801 msgid "August"
9802 msgstr "אוגוסט"
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9805 msgid "September"
9806 msgstr "ספטמבר"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9809 msgid "October"
9810 msgstr "אוקטובר"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9813 msgid "November"
9814 msgstr "נובמבר"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9817 msgid "December"
9818 msgstr "דצמבר"
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9821 #, no-c-format
9822 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9826 msgid "Joined:"
9827 msgstr "הצטרף:"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9830 msgid "Last match:"
9831 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9834 msgid "Time played:"
9835 msgstr "זמן ששוחק:"
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9838 msgid "Favorite map:"
9839 msgstr "מפה מועדפת:"
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9843 #, c-format
9844 msgid "Matches:"
9845 msgstr "סיבובים:"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9848 #, c-format
9849 msgid "Wins/Losses:"
9850 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9853 #, c-format
9854 msgid "Win percentage:"
9855 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9858 #, c-format
9859 msgid "Kills/Deaths:"
9860 msgstr "הריגות/מיתות:"
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9863 #, c-format
9864 msgid "Kill ratio:"
9865 msgstr "יחס הריגות:"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9868 msgid "ELO:"
9869 msgstr "דירוג ELO:"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9872 msgid "Rank:"
9873 msgstr "דרגה:"
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9876 msgid "Percentile:"
9877 msgstr "אחוזון:"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9880 #, c-format
9881 msgid "%d (unranked)"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9885 msgid "Update can be downloaded at:"
9886 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9889 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9893 #, c-format
9894 msgid "Update to %s now!"
9895 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9898 msgid ""
9899 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9900 "^1Expect visual problems."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9904 msgid "Use default"
9905 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9908 msgid "Team Color:"
9909 msgstr "צבע קבוצה"