]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
8 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-08-09 05:23+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/he/)\n"
18 "Language: he\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
23 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr ""
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr "הודעה בזמן %s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
53 msgid "Generic message"
54 msgstr "הודעה גנרית"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1משקיף"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1לחץ ^3%s^1 כדי להשקיף"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "הנשק הבא"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "הנשק הקודם"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
110 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
111 msgid "drop weapon"
112 msgstr "זרוק נשק"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
115 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
116 msgid "secondary fire"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
126 msgid "server info"
127 msgstr "מידע על השרת"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
130 #, c-format
131 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
136 msgid "jump"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
140 #, c-format
141 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146
145 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
146 msgstr ""
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
149 #, c-format
150 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
156 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
157 msgid "ready"
158 msgstr "מוכן"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
161 #, c-format
162 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
166 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
170 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
174 #, c-format
175 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
179 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
183 #, c-format
184 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
189 msgid "team menu"
190 msgstr "תפריט צוות"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
193 msgid "^1Spectating this player:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
197 msgid "^1Spectating you:"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
201 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
205 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
209 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
213 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
217 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:68
218 #, c-format
219 msgid "Player %d"
220 msgstr "שחקן %d"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
224 #, c-format
225 msgid "Submenu%d"
226 msgstr "תת-תפריט%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
229 #, c-format
230 msgid "Command%d"
231 msgstr "פקודה%d"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
234 msgid "Continue..."
235 msgstr "המשך..."
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
239 msgid "Chat"
240 msgstr "צ'אט"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
243 msgid "QMCMD^Send public message to"
244 msgstr "QMCMD^שלח הודעה פומבית אל"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
247 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
251 msgid "QMCMD^nice one"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
255 msgid "QMCMD^good game"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
259 msgid "QMCMD^hi / good luck"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
263 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
267 msgid "QMCMD^Send in English"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
272 msgid "QMCMD^Team chat"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^strength soon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
280 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
284 msgid "QMCMD^free item, icon"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
288 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
292 msgid "QMCMD^took item, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
296 msgid "QMCMD^negative"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
300 msgid "QMCMD^positive"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
304 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
308 msgid "QMCMD^need help, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
312 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
316 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
320 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
324 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
328 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
332 msgid "QMCMD^defending, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
336 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
340 msgid "QMCMD^roaming, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
344 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
348 msgid "QMCMD^attacking, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
356 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
360 #, c-format
361 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
365 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
369 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
373 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
377 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
381 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
385 msgid "QMCMD^Send private message to"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
390 msgid "QMCMD^Settings"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
395 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
399 msgid "QMCMD^3rd person view"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
403 msgid "QMCMD^Player models like mine"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
407 msgid "QMCMD^Names above players"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
411 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
415 msgid "QMCMD^FPS"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
419 msgid "QMCMD^Net graph"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
424 msgid "QMCMD^Sound settings"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
428 msgid "QMCMD^Hit sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
432 msgid "QMCMD^Chat sound"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
436 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
441 msgid "QMCMD^Observer camera"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
445 msgid "QMCMD^Increase speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
449 msgid "QMCMD^Decrease speed"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Wall collision"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
457 msgid "QMCMD^Fullscreen"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
462 msgid "QMCMD^Call a vote"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 msgid "QMCMD^Restart the map"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
470 msgid "QMCMD^End match"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Reduce match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
478 msgid "QMCMD^Extend match time"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
482 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
486 msgid "QMCMD^Spectate a player"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:58
490 #, c-format
491 msgid " (-%dL)"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
495 #, c-format
496 msgid " (+%dL)"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
500 msgid "Start line"
501 msgstr "קו התחלה"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:88
505 msgid "Finish line"
506 msgstr "קו סיום"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:155
510 #, c-format
511 msgid "Intermediate %d"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:205
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:266
517 #, c-format
518 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158 qcsrc/client/main.qc:1048
522 msgid "missing a checkpoint"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:387
526 msgid "Click to select teleport destination"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:391
530 msgid "Click to select spawn location"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
534 msgid "Number of ball carrier kills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
538 msgid "SCO^bckills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
542 msgid "SCO^bctime"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
546 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
550 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
554 msgid "SCO^caps"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
558 msgid "SCO^captime"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
562 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
566 msgid "Number of deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
570 msgid "SCO^deaths"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
574 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
578 msgid "SCO^destroyed"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
582 msgid "SCO^damage"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
586 msgid "The total damage done"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
590 msgid "SCO^dmgtaken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
594 msgid "The total damage taken"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
598 msgid "Number of flag drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
602 msgid "SCO^drops"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
606 msgid "Player ELO"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
610 msgid "SCO^elo"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
614 msgid "SCO^fastest"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
618 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
622 msgid "Number of faults committed"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
626 msgid "SCO^faults"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
630 msgid "Number of flag carrier kills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
634 msgid "SCO^fckills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
638 msgid "FPS"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
642 msgid "SCO^fps"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
646 msgid "Number of kills minus suicides"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
650 msgid "SCO^frags"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
654 msgid "Number of goals scored"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
658 msgid "SCO^goals"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
662 msgid "Number of keys carrier kills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
666 msgid "SCO^kckills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
670 msgid "SCO^k/d"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
676 msgid "The kill-death ratio"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
680 msgid "SCO^kdr"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
684 msgid "SCO^kdratio"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
688 msgid "Number of kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
692 msgid "SCO^kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
696 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
700 msgid "SCO^laps"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
704 msgid "Number of lives (LMS)"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
708 msgid "SCO^lives"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
712 msgid "Number of times a key was lost"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
716 msgid "SCO^losses"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
721 msgid "Player name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
725 msgid "SCO^name"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
729 msgid "SCO^nick"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
733 msgid "Number of objectives destroyed"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
737 msgid "SCO^objectives"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
741 msgid ""
742 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
746 msgid "SCO^pickups"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
750 msgid "Ping time"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
754 msgid "SCO^ping"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
758 msgid "Packet loss"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
762 msgid "SCO^pl"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
766 msgid "Number of players pushed into void"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
770 msgid "SCO^pushes"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
774 msgid "Player rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
778 msgid "SCO^rank"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
782 msgid "Number of flag returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
786 msgid "SCO^returns"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
790 msgid "Number of revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
794 msgid "SCO^revivals"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
798 msgid "Number of rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
802 msgid "SCO^rounds won"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
806 msgid "SCO^score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
810 msgid "Total score"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
814 msgid "Number of suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
818 msgid "SCO^suicides"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
822 msgid "Number of kills minus deaths"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
826 msgid "SCO^sum"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
830 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
834 msgid "SCO^takes"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
838 msgid "Number of teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
842 msgid "SCO^teamkills"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
846 msgid "Number of ticks (Domination)"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
850 msgid "SCO^ticks"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
854 msgid "SCO^time"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
858 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
862 msgid ""
863 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
867 msgid "Usage:"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
871 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
875 msgid ""
876 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
877 "cvar scoreboard_columns"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
881 msgid ""
882 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
883 "map start"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
887 msgid ""
888 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
889 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
893 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
897 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
901 msgid ""
902 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
903 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
904 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
905 "field to show all fields available for the current game mode."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
909 msgid ""
910 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
911 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
915 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
919 msgid ""
920 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
921 "right of the vertical bar aligned to the right."
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
925 msgid ""
926 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
927 "other gamemodes except DM."
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
939 msgid "N/A"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
943 #, c-format
944 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
948 msgid "Map stats:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
952 msgid "Monsters killed:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
956 msgid "Secrets found:"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
960 #, c-format
961 msgid "^3%1.0f minutes"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
966 #, c-format
967 msgid "^5%s %s"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
974 msgid "SCO^points"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
979 #, c-format
980 msgid "^2+%s %s"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
984 #, c-format
985 msgid "^7Map: ^2%s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
989 #, c-format
990 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
994 #, c-format
995 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
999 #, c-format
1000 msgid "Spectators"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1019 msgid "WARMUP"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:32
1023 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:35
1027 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1031 msgid "A vote has been called for:"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123
1035 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127
1039 msgid "^1Configure the HUD"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1052 msgid "Yes"
1053 msgstr "כן"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133
1056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1065 msgid "No"
1066 msgstr "לא"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1069 msgid "Out of ammo"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1073 msgid "Don't have"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1077 msgid "Unavailable"
1078 msgstr "לא זמין"
1079
1080 #: qcsrc/client/main.qc:950 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1081 msgid "qu/s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/main.qc:951 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1085 msgid "m/s"
1086 msgstr "מ\"ש"
1087
1088 #: qcsrc/client/main.qc:952 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1089 msgid "km/h"
1090 msgstr "קמ\"ש"
1091
1092 #: qcsrc/client/main.qc:953 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1093 msgid "mph"
1094 msgstr "מייל לשעה"
1095
1096 #: qcsrc/client/main.qc:954 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1097 msgid "knots"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:1201
1101 #, c-format
1102 msgid "%s (not bound)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:60
1106 msgid " (1 vote)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:62
1110 #, c-format
1111 msgid " (%d votes)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
1115 msgid "Don't care"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1119 msgid "Decide the gametype"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1123 msgid "Vote for a map"
1124 msgstr "הצבע למפה"
1125
1126 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1127 #, c-format
1128 msgid "%d seconds left"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1132 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1136 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1140 msgid "Requesting preview..."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1144 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/view.qc:938
1148 msgid "Nade timer"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/view.qc:943
1152 msgid "Capture progress"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/view.qc:948
1156 msgid "Revival progress"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1160 msgid "error creating curl handle"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1164 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1168 msgid "Assault"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1172 msgid ""
1173 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1174 "out"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1178 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1179 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1180 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1181 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1182 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1184 msgid "Point limit:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1188 msgid "Clan Arena"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1192 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1199 msgid "Frag limit:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1205 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:199
1209 msgid "Capture time rankings"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1213 msgid "Capture the Flag"
1214 msgstr "תפוס את הדגל"
1215
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1217 msgid ""
1218 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1219 "from the other team"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1223 msgid "Capture limit:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1227 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:29
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:165
1232 msgid "Rankings"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1236 msgid "Race CTS"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1240 msgid "Race for fastest time."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1244 msgid "Deathmatch"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1248 msgid "Score as many frags as you can"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1252 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1256 msgid "Domination"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1262 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1266 msgid "Duel"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1270 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1274 msgid "Freeze Tag"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1278 msgid ""
1279 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1280 "freeze all enemies to win"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1284 msgid "Invasion"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1288 msgid "Survive against waves of monsters"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1292 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1296 msgid "Keepaway"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1300 msgid "Gather all the keys to win the round"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1304 msgid "Key Hunt"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:16
1308 msgid "^1Match has already begun"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:23
1312 msgid "^1You have no more lives left"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1316 msgid "Last Man Standing"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1320 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1324 msgid "Lives:"
1325 msgstr "חיים:"
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1328 msgid "Nexball"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1332 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1336 msgid "Goals:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1340 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1344 msgid "Ball Stealer"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1348 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1352 msgid "Onslaught"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:93
1356 msgid "Personal best"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:103
1360 msgid "Server best"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1364 msgid "Race"
1365 msgstr "מרוץ"
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1368 msgid "Race against other players to the finish line"
1369 msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1372 msgid "Laps:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1376 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1380 msgid "Team Deathmatch"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1384 msgid "bullets"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1388 msgid "cells"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1392 msgid "plasma"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1396 msgid "rockets"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1400 msgid "shells"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1404 msgid "Small armor"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1408 msgid "Medium armor"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1412 msgid "Big armor"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1416 msgid "Mega armor"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1420 msgid "Small health"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1424 msgid "Medium health"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1428 msgid "Big health"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1432 msgid "Mega health"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1438 msgid "Jetpack"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1442 msgid "fuel"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1446 msgid "Fuel regenerator"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1450 msgid "Fuel regen"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1454 msgid "Strength"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
1458 msgid "Shield"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1462 #, no-c-format
1463 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1467 msgid "It's your turn"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1472 msgid "Quit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1476 msgid "Invite"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1480 msgid "Current Game"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1484 msgid "Exit Menu"
1485 msgstr "צא מהתפריט"
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1489 msgid "Create"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1493 msgid "Join"
1494 msgstr "הצטרף"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1497 msgid "Minigames"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1501 msgid "Minigame message"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1505 msgid "Bulldozer"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1511 msgid "Game over!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1515 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1519 msgid "Better luck next time!"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1523 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1527 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1531 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1535 msgid "Push the boulders onto the targets"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1539 msgid "Next Level"
1540 msgstr "שלב הבא"
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1543 msgid "Restart"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1547 msgid "Editor"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1552 msgid "Save"
1553 msgstr "שמור"
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1556 msgid "Connect Four"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1565 #, c-format
1566 msgid "%s^7 won the game!"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1572 msgid "Draw"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1579 msgid "You lost the game!"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1586 msgid "You win!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1593 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1600 msgid "Click on the game board to place your piece"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1604 msgid "Nine Men's Morris"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1608 msgid ""
1609 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1613 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1617 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1621 msgid "Pong"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1626 msgid "AI"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1630 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1634 msgid "Start Match"
1635 msgstr "התחל משחק"
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1638 msgid "Add AI player"
1639 msgstr "הוסף שחקן מחשב"
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1642 msgid "Remove AI player"
1643 msgstr "הסר שחקן מחשב"
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1646 msgid "Push-Pull"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1651 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1658 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1663 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1668 msgid "Next Match"
1669 msgstr "משחק הבא"
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1672 msgid "Peg Solitaire"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1676 msgid "All pieces cleared!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1680 msgid "Remaining pieces:"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1684 #, c-format
1685 msgid "Pieces left: %s"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1689 msgid "No more valid moves"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1693 msgid "Well done, you win!"
1694 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1697 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1701 msgid "Tic Tac Toe"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1705 msgid "Single Player"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1710 msgid "Mage"
1711 msgstr "קוסם"
1712
1713 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1714 msgid "Mage spike"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1719 msgid "Shambler"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1724 msgid "Spider"
1725 msgstr "עכביש"
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1728 msgid "Spider attack"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1733 msgid "Wyvern"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1737 msgid "Wyvern attack"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1742 msgid "Zombie"
1743 msgstr "זומבי"
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1746 msgid "Ammo"
1747 msgstr "תחמושת"
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1750 msgid "Resistance"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1756 msgid "Speed"
1757 msgstr "מהירות"
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1760 msgid "Medic"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1764 msgid "Bash"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1770 msgid "Vampire"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1774 msgid "Disability"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1778 msgid "Vengeance"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1782 msgid "Jump"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1786 msgid "Invisible"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1790 msgid "Inferno"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1794 msgid "Swapper"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1798 msgid "Magnet"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1802 msgid "Luck"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1806 msgid "Flight"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1810 msgid "Buff"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1814 msgid "Damage text"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1818 msgid "Draw damage numbers"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1822 msgid "Font size minimum:"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1826 msgid "Font size maximum:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1834 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1835 msgid "Color:"
1836 msgstr "צבע:"
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1839 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1843 msgid "Vaporizer ammo"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1848 msgid "Extra life"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1853 msgid "Invisibility"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1857 msgid "Napalm grenade"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1861 msgid "Ice grenade"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1865 msgid "Translocate grenade"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1869 msgid "Spawn grenade"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1873 msgid "Heal grenade"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1877 msgid "Monster grenade"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1881 msgid "Entrap grenade"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1885 msgid "Veil grenade"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1889 msgid "Grenade"
1890 msgstr "רימון"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1893 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1897 msgid "Overkill MachineGun"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1901 msgid "Overkill Nex"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1905 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1909 msgid "Overkill Shotgun"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1913 msgid "Waypoint"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1917 msgid "Help me!"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1921 msgid "Here"
1922 msgstr "כאן"
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1925 msgid "DANGER"
1926 msgstr "סכנה"
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1929 msgid "Frozen!"
1930 msgstr "קפוא!"
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1933 msgid "Item"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1937 msgid "Checkpoint"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1942 msgid "Finish"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1948 msgid "Start"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1952 msgid "Defend"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1956 msgid "Destroy"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1960 msgid "Push"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1964 msgid "Flag carrier"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1968 msgid "Enemy carrier"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1972 msgid "Dropped flag"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1976 msgid "White base"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1980 msgid "Red base"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1984 msgid "Blue base"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1988 msgid "Yellow base"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1992 msgid "Pink base"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1996 msgid "Return flag here"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2007 msgid "Control point"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2011 msgid "Dropped key"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2019 msgid "Key carrier"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2023 msgid "Run here"
2024 msgstr "רוץ לכאן"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2028 msgid "Ball"
2029 msgstr "כדור"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2032 msgid "Ball carrier"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2036 msgid "Goal"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2041 msgid "Generator"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2045 msgid "Weapon"
2046 msgstr "נשק"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2049 msgid "Monster"
2050 msgstr "מפלצת"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2053 msgid "Vehicle"
2054 msgstr "רכב"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2057 msgid "Intruder!"
2058 msgstr "פולש!"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2061 msgid "Tagged"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2065 #, c-format
2066 msgid "%s needing help!"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2070 msgid "^1Server notices:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2074 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2086 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2103 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2107 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2111 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2115 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2119 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2123 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2127 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2131 msgid ""
2132 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2133 "base"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2137 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2144 "itself"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2154 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2158 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
2189 #, c-format
2190 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2194 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2198 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2202 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2206 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2710 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2721 msgid "^BGRound tied"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
2726 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2730 #, c-format
2731 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2746 #, c-format
2747 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2752 #, c-format
2753 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2758 #, c-format
2759 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2764 #, c-format
2765 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2770 #, c-format
2771 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2776 #, c-format
2777 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2782 #, c-format
2783 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2788 #, c-format
2789 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^F3 connected"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2865 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2869 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2883 #, c-format
2884 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2888 #, c-format
2889 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2893 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2897 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2931 msgid ""
2932 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2933 "spectators aren't allowed at the moment."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2980 "and will be lost."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2987 "lost."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2999 "(^F1%s^F4)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3003 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3010 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3019 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3023 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3030 "^F2Xonotic %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3043 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3047 #, c-format
3048 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3205 #, c-format
3206 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3265 "%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3372 msgid "^F4You are now alone!"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3376 msgid "^BGYou are attacking!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3380 msgid "^BGYou are defending!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3384 #, c-format
3385 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3389 msgid "^F4Begin!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3393 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3397 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3401 msgid "^F4Round cannot start"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3405 msgid "^F2Don't camp!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3409 msgid ""
3410 "^BGYou are now free.\n"
3411 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3412 "^BGif you think you will succeed."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3416 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3420 msgid ""
3421 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3422 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3423 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3427 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3431 msgid "^BGYou captured the flag!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3435 #, c-format
3436 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3450 #, c-format
3451 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3460 #, c-format
3461 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3480 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3484 msgid "^BGYou got the flag!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3548 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3552 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3556 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3560 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3564 #, c-format
3565 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3571 #, c-format
3572 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3576 #, c-format
3577 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3583 #, c-format
3584 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3588 #, c-format
3589 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3598 #, c-format
3599 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3608 #, c-format
3609 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3628 #, c-format
3629 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3633 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3640 "You are now on: %s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3644 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3648 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3652 msgid "^K1Die camper!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3656 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3660 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3664 #, c-format
3665 msgid "^K1You were %s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3669 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3673 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3677 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3681 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3685 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3689 msgid "^K1You need to be more careful!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3693 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3697 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3701 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3705 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3709 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3713 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3717 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3721 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3725 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3729 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3733 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3737 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3741 msgid "^K1You need to preserve your health"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3745 msgid "^K1You became a shooting star!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3749 msgid "^K1You melted away in slime!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3753 msgid "^K1You committed suicide!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3757 msgid "^K1You ended it all!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3761 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGYou are now on: %s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3770 msgid "^K1You died in an accident!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3774 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3778 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3782 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3786 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3790 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3794 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3798 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3802 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3806 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3810 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3814 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3818 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3822 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3826 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3830 msgid "^K1Watch your step!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3834 #, c-format
3835 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3839 #, c-format
3840 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3844 #, c-format
3845 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3849 #, c-format
3850 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3854 msgid ""
3855 "^K1Stop idling!\n"
3856 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3860 #, c-format
3861 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3865 #, c-format
3866 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3870 msgid "^BGDoor unlocked!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3874 #, c-format
3875 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3879 #, c-format
3880 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3884 msgid "^K3You revived yourself"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3888 #, c-format
3889 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3893 #, c-format
3894 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3898 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3902 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3906 msgid "^K1You froze yourself"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3910 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3914 #, c-format
3915 msgid "^K1A %s has arrived!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3919 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3923 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3927 msgid ""
3928 "^K1No spawnpoints available!\n"
3929 "Hope your team can fix it..."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3933 msgid ""
3934 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3935 "The player limit reached maximum capacity."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3939 msgid "^BGYou picked up the ball"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3943 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3947 msgid ""
3948 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3949 "Help the key carriers to meet!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3953 msgid ""
3954 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3955 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3959 msgid ""
3960 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3961 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3965 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3969 msgid "^BGScanning frequency range..."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3973 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3977 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "^BGWaiting for players to join...\n"
3984 "Need active players for: %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3988 #, c-format
3989 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3993 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3997 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4001 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4005 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4009 #, c-format
4010 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4014 #, c-format
4015 msgid "Level %s: "
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4019 #, c-format
4020 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4027 "Next weapon: ^F1%s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4031 #, c-format
4032 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4036 #, c-format
4037 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4041 msgid "^BGYou captured a control point"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4045 #, c-format
4046 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4050 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4054 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4058 msgid ""
4059 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4060 "^F2Capture some control points to unshield it"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4064 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4068 msgid ""
4069 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4070 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4074 #, c-format
4075 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4084 msgid ""
4085 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4086 "Keep fragging until we have a winner!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4090 msgid ""
4091 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4092 "Keep scoring until we have a winner!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4096 msgid ""
4097 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4098 "\n"
4099 "Generators are now decaying.\n"
4100 "The more control points your team holds,\n"
4101 "the faster the enemy generator decays"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4108 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4112 msgid "^K1In^BG-portal created"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4116 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4120 msgid "^F1Portal creation failed"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4124 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4128 msgid "^F2Strength has worn off"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4132 msgid "^F2Shield surrounds you"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4136 msgid "^F2Shield has worn off"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4140 msgid "^F2You are on speed"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4144 msgid "^F2Speed has worn off"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4148 msgid "^F2You are invisible"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4152 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4156 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4160 msgid "^BGSequence completed!"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4164 msgid "^BGThere are more to go..."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4168 #, c-format
4169 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4173 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4177 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4181 msgid "^F2You now have a superweapon"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4185 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4189 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4193 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4197 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4201 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4205 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4209 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4213 #, c-format
4214 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4218 #, c-format
4219 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4223 #, c-format
4224 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4228 msgid ""
4229 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4230 "^F4Stop them!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4234 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4238 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4242 #, c-format
4243 msgid " (near %s)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4247 msgid "primary"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4251 msgid "secondary"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4255 msgid "point"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4259 msgid "points"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4263 msgid "drop flag"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4267 msgid "throw nade"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4271 #, c-format
4272 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4276 #, c-format
4277 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4281 msgid "TRIPLE FRAG! "
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4285 #, c-format
4286 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4290 #, c-format
4291 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4295 msgid "RAGE! "
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4299 #, c-format
4300 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4304 #, c-format
4305 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4309 msgid "MASSACRE! "
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4313 #, c-format
4314 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4318 #, c-format
4319 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4323 msgid "MAYHEM! "
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4332 #, c-format
4333 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4337 msgid "BERSERKER! "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4341 #, c-format
4342 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4351 msgid "CARNAGE! "
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4355 #, c-format
4356 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4360 #, c-format
4361 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4365 msgid "ARMAGEDDON! "
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4369 #, c-format
4370 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4374 #, c-format
4375 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "\n"
4382 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "\n"
4389 "(^F4Dead^BG)%s"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4393 #, c-format
4394 msgid "%d score spree! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4398 #, c-format
4399 msgid "%d frag spree! "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4403 msgid "First blood! "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4407 msgid "First score! "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4411 msgid "First casualty! "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4415 msgid "First victim! "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4419 #, c-format
4420 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4424 #, c-format
4425 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4429 #, c-format
4430 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4434 #, c-format
4435 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4439 #, c-format
4440 msgid ", ending their %d frag spree"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4444 #, c-format
4445 msgid ", ending their %d score spree"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4449 #, c-format
4450 msgid ", losing their %d frag spree"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4454 #, c-format
4455 msgid ", losing their %d score spree"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4459 #, c-format
4460 msgid " with %d %s"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4464 msgid "TEAM^Red"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4468 msgid "TEAM^Blue"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4472 msgid "TEAM^Yellow"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4476 msgid "TEAM^Pink"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4480 msgid "Team"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4484 msgid "Neutral"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4488 msgid "KEY^Red"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4492 msgid "KEY^Blue"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4496 msgid "KEY^Yellow"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4500 msgid "KEY^Pink"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4504 msgid "FLAG^Red"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4508 msgid "FLAG^Blue"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4512 msgid "FLAG^Yellow"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4516 msgid "FLAG^Pink"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4520 msgid "GENERATOR^Red"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4524 msgid "GENERATOR^Blue"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4528 msgid "GENERATOR^Yellow"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4532 msgid "GENERATOR^Pink"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4536 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4540 #, c-format
4541 msgid "%s under attack!"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4545 msgid "Turret"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4549 msgid "eWheel Turret"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4553 msgid "eWheel"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4557 msgid "FLAC Cannon"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4561 msgid "FLAC"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4565 msgid "Fusion Reactor"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4569 msgid "Hellion Missile Turret"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4573 msgid "Hellion"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4577 msgid "Hunter-Killer Turret"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4581 msgid "Hunter-Killer"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4585 msgid "Machinegun Turret"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4589 msgid "Machinegun"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4593 msgid "MLRS Turret"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4597 msgid "MLRS"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4601 msgid "Phaser Cannon"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4605 msgid "Phaser"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4609 msgid "Plasma Cannon"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4613 msgid "Dual plasma"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4617 msgid "Dual Plasma Cannon"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4621 msgid "Plasma"
4622 msgstr "פלזמה"
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4626 msgid "Tesla Coil"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4630 msgid "Walker Turret"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4634 msgid "Walker"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4640 msgid "Male"
4641 msgstr "זכר"
4642
4643 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4646 msgid "Female"
4647 msgstr "נקבה"
4648
4649 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4652 msgid "Undisclosed"
4653 msgstr "לא ידוע"
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4656 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4660 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4664 msgid "TAB"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4668 #, c-format
4669 msgid "ENTER"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4673 msgid "ESCAPE"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4677 msgid "SPACE"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4681 msgid "BACKSPACE"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4685 #, c-format
4686 msgid "UPARROW"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4690 #, c-format
4691 msgid "DOWNARROW"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4695 #, c-format
4696 msgid "LEFTARROW"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4700 #, c-format
4701 msgid "RIGHTARROW"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4705 msgid "ALT"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4709 msgid "CTRL"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4713 msgid "SHIFT"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4717 #, c-format
4718 msgid "INS"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4722 #, c-format
4723 msgid "DEL"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4727 #, c-format
4728 msgid "PGDN"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4732 #, c-format
4733 msgid "PGUP"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4737 #, c-format
4738 msgid "HOME"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4742 #, c-format
4743 msgid "END"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4747 msgid "PAUSE"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4751 msgid "NUMLOCK"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4755 msgid "CAPSLOCK"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4759 msgid "SCROLLOCK"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4763 msgid "SEMICOLON"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4767 msgid "TILDE"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4771 msgid "BACKQUOTE"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4775 msgid "QUOTE"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4779 msgid "APOSTROPHE"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4783 msgid "BACKSLASH"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4787 #, c-format
4788 msgid "F%d"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4792 #, c-format
4793 msgid "KP_%d"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4805 #, c-format
4806 msgid "KP_%s"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4810 #, c-format
4811 msgid "PERIOD"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4815 #, c-format
4816 msgid "DIVIDE"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4820 #, c-format
4821 msgid "SLASH"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4825 #, c-format
4826 msgid "MULTIPLY"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4830 #, c-format
4831 msgid "MINUS"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4835 #, c-format
4836 msgid "PLUS"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4840 #, c-format
4841 msgid "EQUALS"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4845 msgid "PRINTSCREEN"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4849 #, c-format
4850 msgid "MOUSE%d"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4854 msgid "MWHEELUP"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4858 msgid "MWHEELDOWN"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4862 #, c-format
4863 msgid "JOY%d"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4867 #, c-format
4868 msgid "AUX%d"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4872 #, c-format
4873 msgid "DPAD_UP"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4886 #, c-format
4887 msgid "X360_%s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4891 #, c-format
4892 msgid "DPAD_DOWN"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4896 #, c-format
4897 msgid "DPAD_LEFT"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4901 #, c-format
4902 msgid "DPAD_RIGHT"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4906 #, c-format
4907 msgid "START"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4911 #, c-format
4912 msgid "BACK"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4916 #, c-format
4917 msgid "LEFT_THUMB"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4921 #, c-format
4922 msgid "RIGHT_THUMB"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4926 #, c-format
4927 msgid "LEFT_SHOULDER"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4931 #, c-format
4932 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4936 #, c-format
4937 msgid "LEFT_TRIGGER"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4941 #, c-format
4942 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4946 #, c-format
4947 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4951 #, c-format
4952 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4956 #, c-format
4957 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4961 #, c-format
4962 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4966 #, c-format
4967 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4971 #, c-format
4972 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4976 #, c-format
4977 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4981 #, c-format
4982 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
4987 #, c-format
4988 msgid "JOY_%s"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4992 #, c-format
4993 msgid "UP"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4997 #, c-format
4998 msgid "DOWN"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5002 #, c-format
5003 msgid "LEFT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5012 #, c-format
5013 msgid "MIDINOTE%d"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5017 #, c-format
5018 msgid "Press %s"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5022 msgid "No right gunner!"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5026 msgid "No left gunner!"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5030 msgid "Bumblebee"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5034 msgid "Racer"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5038 msgid "Racer cannon"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5042 msgid "Raptor"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5046 msgid "Raptor cannon"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5050 msgid "Raptor bomb"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5054 msgid "Raptor flare"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5058 msgid "Spiderbot"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5062 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5066 msgid "Arc"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5070 msgid "Blaster"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5074 msgid "Crylink"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5078 msgid "Devastator"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5082 msgid "Electro"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5086 msgid "Fireball"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5090 msgid "Hagar"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5094 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5099 msgid "Grappling Hook"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5103 msgid "MachineGun"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5107 msgid "Mine Layer"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5111 msgid "Mortar"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5115 msgid "Port-O-Launch"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5119 msgid "Rifle"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5123 msgid "T.A.G. Seeker"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5127 msgid "Shockwave"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5131 msgid "Shotgun"
5132 msgstr "שוטגן"
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5135 #, no-c-format
5136 msgid "@!#%'n Tuba"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5140 msgid "Vaporizer"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5144 msgid "Vortex"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5148 #, c-format
5149 msgid "CI_DEC^%s years"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5153 #, c-format
5154 msgid "CI_ZER^%d years"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5158 #, c-format
5159 msgid "CI_FIR^%d year"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5163 #, c-format
5164 msgid "CI_SEC^%d years"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5168 #, c-format
5169 msgid "CI_THI^%d years"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_MUL^%d years"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_FIR^%d week"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_THI^%d weeks"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_DEC^%s days"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_ZER^%d days"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_FIR^%d day"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_SEC^%d days"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_THI^%d days"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_MUL^%d days"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_DEC^%s hours"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_ZER^%d hours"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_FIR^%d hour"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_SEC^%d hours"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_THI^%d hours"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_MUL^%d hours"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_FIR^%d minute"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_THI^%d minutes"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_FIR^%d second"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_THI^%d seconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5328 #, c-format
5329 msgid "%dst"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5333 #, c-format
5334 msgid "%dnd"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5338 #, c-format
5339 msgid "%drd"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5343 #, c-format
5344 msgid "%dth"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5348 msgid "No description"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5355 "please file an issue."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5359 #, c-format
5360 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5364 #, c-format
5365 msgid "%02d:%02d:%02d"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5369 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5373 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5377 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5381 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5385 msgid "Available options:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5389 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5393 #, c-format
5394 msgid "Item %d"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5401 msgid "Custom"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5405 msgid "Core Team"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5409 msgid "Extended Team"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5413 msgid "Website"
5414 msgstr "אתר"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5417 msgid "Stats"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5421 msgid "Art"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5425 msgid "Animation"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5429 msgid "Level Design"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5433 msgid "Music / Sound FX"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5437 msgid "Game Code"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5441 msgid "Marketing / PR"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5445 msgid "Legal"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5449 msgid "Game Engine"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5453 msgid "Engine Additions"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5457 msgid "Compiler"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5461 msgid "Other Active Contributors"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5465 msgid "Translators"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5469 msgid "Asturian"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5473 msgid "Belarusian"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5477 msgid "Bulgarian"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5481 msgid "Chinese (China)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5485 msgid "Chinese (Taiwan)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5489 msgid "Cornish"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5493 msgid "Czech"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5497 msgid "Dutch"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5501 msgid "English (Australia)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5505 msgid "Finnish"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5509 msgid "French"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5513 msgid "German"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5517 msgid "Greek"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5521 msgid "Hungarian"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5525 msgid "Irish"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5529 msgid "Italian"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5533 msgid "Kazakh"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5537 msgid "Korean"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5541 msgid "Polish"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5545 msgid "Portuguese"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5549 msgid "Romanian"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5553 msgid "Russian"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5557 msgid "Scottish Gaelic"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5561 msgid "Serbian"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5565 msgid "Spanish"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5569 msgid "Swedish"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5573 msgid "Ukrainian"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5577 msgid "Past Contributors"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5581 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5585 msgid "will not be saved"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5589 msgid "will be saved to config.cfg"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5593 msgid "private"
5594 msgstr "פרטי"
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5597 msgid "engine setting"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5601 msgid "read only"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5610 msgid "OK"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5614 msgid "Credits"
5615 msgstr "קרדיטים"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5618 msgid "The Xonotic credits"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5622 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5626 msgid "I would disconnect from server..."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5630 msgid "I would play more!"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5636 msgid "Disconnect"
5637 msgstr "התנתק"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5640 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5644 msgid ""
5645 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5646 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5647 "menu system."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5652 msgid "Name:"
5653 msgstr "שם:"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5657 msgid "Name under which you will appear in the game"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5661 msgid "Text language:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5665 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5669 msgid "Undecided"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5673 msgid "Save settings"
5674 msgstr "שמור הגדרות"
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5677 msgid "Welcome"
5678 msgstr "ברוך הבא"
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5681 msgid "Ammunition display:"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5685 msgid "Show only current ammo type"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5690 msgid "Noncurrent alpha:"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5695 msgid "Noncurrent scale:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5700 msgid "Align icon:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5712 msgid "Left"
5713 msgstr "שמאל"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5724 msgid "Right"
5725 msgstr "ימין"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5728 msgid "Ammo Panel"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5732 msgid "Message duration:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5736 msgid "Fade time:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5740 msgid "Flip messages order"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5745 msgid "Text alignment:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5751 msgid "Center"
5752 msgstr "מרכז"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5755 msgid "Font scale:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5759 msgid "Centerprint Panel"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5763 msgid "Chat entries:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5767 msgid "Chat size:"
5768 msgstr "גודל צ'אט:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5771 msgid "Chat lifetime:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5775 msgid "Chat beep sound"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5779 msgid "Chat Panel"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5783 msgid "Engine info:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5787 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5791 msgid "Engine Info Panel"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5795 msgid "Combine health and armor"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5801 msgid "Enable status bar"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5806 msgid "Status bar alignment:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5813 msgid "Inward"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5820 msgid "Outward"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5825 msgid "Icon alignment:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5829 msgid "Flip health and armor positions"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5833 msgid "Health/Armor Panel"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5837 msgid "Info messages:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5841 msgid "Flip align"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5845 msgid "Info Messages Panel"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5858 msgid "Disable"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5863 msgid "Enable spectating"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5867 msgid "Enable even playing in warmup"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5871 msgid "Reduced"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5875 msgid "Text/icon ratio:"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5879 msgid "Hide spawned items"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5883 msgid "Hide big armor and health"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5887 msgid "Dynamic size"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5891 msgid "Items Time Panel"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5895 msgid "Mod Icons Panel"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5899 msgid "Notifications:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5903 msgid "Also print notifications to the console"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5907 msgid "Flip notify order"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5911 msgid "Entry lifetime:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5915 msgid "Entry fadetime:"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5919 msgid "Notification Panel"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5924 msgid "Enable"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5928 msgid "Enable even observing"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5932 msgid "Enable only in Race/CTS"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5936 msgid "Status bar"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5941 msgid "Left align"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5946 msgid "Right align"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5950 msgid "Inward align"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5954 msgid "Outward align"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5958 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5962 msgid "Speed:"
5963 msgstr "מהירות:"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5966 msgid "Include vertical speed"
5967 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5970 msgid "Speed unit:"
5971 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5974 msgid "Show"
5975 msgstr "הצג"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5978 msgid "Top speed"
5979 msgstr "מהירות מקסימלית"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5982 msgid "Acceleration:"
5983 msgstr "האצה:"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5986 msgid "Include vertical acceleration"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5990 msgid "Physics Panel"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5994 msgid "Powerups Panel"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5999 msgid "Always enable"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6003 msgid "Forced aspect:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6007 msgid "Pressed Keys Panel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6011 msgid "Quick Menu Panel"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6015 msgid "Race Timer Panel"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6019 msgid "Enable in team games"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6023 msgid "Radar:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6036 msgid "Alpha:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6040 msgid "Rotation:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6044 msgid "Forward"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6048 msgid "West"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6052 msgid "South"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6056 msgid "East"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6060 msgid "North"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6064 msgid "Scale:"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6068 msgid "Zoom mode:"
6069 msgstr "מצב זום:"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6072 msgid "Zoomed in"
6073 msgstr "זום אין"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6076 msgid "Zoomed out"
6077 msgstr "זום אאוט"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6080 msgid "Always zoomed"
6081 msgstr "תמיד בזום"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6084 msgid "Never zoomed"
6085 msgstr "לעולם לא בזום"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6088 msgid "Radar Panel"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6092 msgid "Score:"
6093 msgstr "ניקוד:"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6096 msgid "Rankings:"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6101 msgid "Off"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6105 msgid "And me"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6109 msgid "Pure"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6113 msgid "Score Panel"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6117 msgid "Timer:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6121 msgid "Show elapsed time"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6125 msgid "Timer Panel"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6129 msgid "Alpha after voting:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6133 msgid "Vote Panel"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6137 msgid "Fade out after:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6144 msgid "Never"
6145 msgstr "לעולם לא"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6148 #, c-format
6149 msgid "%ds"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6153 msgid "Fade effect:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6157 msgid "EF^None"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6161 msgid "Alpha"
6162 msgstr "אלפא"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6165 msgid "Slide"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6169 msgid "EF^Both"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6173 msgid "Weapon icons:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6177 msgid "Show only owned weapons"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6181 msgid "Show weapon ID as:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6185 msgid "SHOWAS^None"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6189 msgid "Number"
6190 msgstr "מספר"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6193 msgid "Bind"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6197 msgid "Weapon ID scale:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6201 msgid "Show Accuracy"
6202 msgstr "הצג דיוק"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6205 msgid "Show Ammo"
6206 msgstr "הצג תחמושת"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6209 msgid "Ammo bar alpha:"
6210 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6213 msgid "Ammo bar color:"
6214 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6217 msgid "Weapons Panel"
6218 msgstr "פאנל הנשקים"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6221 msgid "HUD skins"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6230 msgid "Filter:"
6231 msgstr "מסנן:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6237 msgid "Refresh"
6238 msgstr "רענן"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6242 msgid "Set skin"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6246 msgid "Save current skin"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6250 msgid "Panel background defaults:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6255 msgid "Background:"
6256 msgstr "רקע:"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6260 msgid "Border size:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6265 msgid "Team color:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6270 msgid "Test team color in configure mode"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6275 msgid "Padding:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6279 msgid "HUD Dock:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6283 msgid "DOCK^Disabled"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6287 msgid "DOCK^Small"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6291 msgid "DOCK^Medium"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6295 msgid "DOCK^Large"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6299 msgid "Grid settings:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6303 msgid "Snap panels to grid"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6307 msgid "Grid size:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6311 msgid "X:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6315 msgid "Y:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6319 msgid "Exit setup"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6323 msgid "Panel HUD Setup"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6327 msgid "Monster:"
6328 msgstr "מפלצת:"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6332 msgid "Spawn"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6336 msgid "Remove"
6337 msgstr "הסר"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6340 msgid "Move target:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6344 msgid "Follow"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6348 msgid "Wander"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6352 msgid "Spawnpoint"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6356 msgid "No moving"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6360 msgid "Colors:"
6361 msgstr "צבעים:"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6365 msgid "Set skin:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6369 msgid "Monster Tools"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6373 msgid "Servers"
6374 msgstr "שרתים"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6377 msgid "Find servers to play on"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6381 msgid "Host your own game"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6385 msgid "Media"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6389 msgid "Profile"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6393 msgid "Multiplayer"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6397 msgid ""
6398 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6399 "settings"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6407 msgid "Default"
6408 msgstr "ברירת מחדל"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6412 msgid "Unlimited"
6413 msgstr "בלתי מוגבל"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6416 msgid "Gametype"
6417 msgstr "סוג משחק"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6420 msgid "Time limit:"
6421 msgstr "הגבלת זמן:"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6424 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6428 #, c-format
6429 msgid "%d minutes"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6433 msgid "TIMLIM^Default"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6438 msgid "1 minute"
6439 msgstr "דקה אחת"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6442 msgid "TIMLIM^Infinite"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6446 msgid "Teams:"
6447 msgstr "צוותים:"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6450 msgid "2 teams"
6451 msgstr "2 צוותים"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6454 msgid "3 teams"
6455 msgstr "3 צוותים"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6458 msgid "4 teams"
6459 msgstr "4 צוותים"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6462 msgid "Player slots:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6466 msgid ""
6467 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6468 "at once"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6472 msgid "Number of bots:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6476 msgid "Amount of bots on your server"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6480 msgid "Bot skill:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6484 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6488 msgid "Botlike"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6492 msgid "Beginner"
6493 msgstr "מתחיל"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6496 msgid "You will win"
6497 msgstr "אתה תנצח"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6500 msgid "You can win"
6501 msgstr "אתה יכול לנצח"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6504 msgid "You might win"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6508 msgid "Advanced"
6509 msgstr "מתקדם"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6512 msgid "Expert"
6513 msgstr "מומחה"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6516 msgid "Pro"
6517 msgstr "מקצוען"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6520 msgid "Assassin"
6521 msgstr "מתנקש"
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6524 msgid "Unhuman"
6525 msgstr "לא אנושי"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6528 msgid "Godlike"
6529 msgstr "דמוי אל"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6532 msgid "Mutators..."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6536 msgid "Mutators and weapon arenas"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6540 msgid "Maplist"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6544 msgid ""
6545 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6546 "Delete to clear; Enter when done."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6550 msgid "Add shown"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6554 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6558 msgid "Remove shown"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6562 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6566 msgid "Add all"
6567 msgstr "הוסף הכל"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6570 msgid "Add every available map to your selection"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6574 msgid "Remove all"
6575 msgstr "הסר הכל"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6578 msgid "Remove all the maps from your selection"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6582 msgid "Start Multiplayer!"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6586 msgid "Title:"
6587 msgstr "כותרת:"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6590 msgid "Author:"
6591 msgstr "מחבר:"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6594 msgid "Game types:"
6595 msgstr "סוגי משחק:"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6599 msgid "Close"
6600 msgstr "סגור"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6603 msgid "MAP^Play"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6607 msgid "Map Information"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6611 msgid "All Weapons Arena"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6615 msgid "Most Weapons Arena"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6619 #, c-format
6620 msgid "%s Arena"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6625 msgid "Dodging"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6630 msgid "InstaGib"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6635 msgid "New Toys"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6640 msgid "NIX"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6645 msgid "Rocket Flying"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6650 msgid "Invincible Projectiles"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6655 msgid "No start weapons"
6656 msgstr "ללא נשקי התחלה"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6660 msgid "Low gravity"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6665 msgid "Cloaked"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6669 msgid "Hook"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6674 msgid "Midair"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6678 msgid "Melee only"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6683 msgid "Piñata"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6688 msgid "Weapons stay"
6689 msgstr "נשקים נשארים"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6693 msgid "Blood loss"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6698 msgid "Buffs"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6702 msgid "Overkill"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6706 msgid "No powerups"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6710 msgid "Powerups"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6715 msgid "Touch explode"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6719 msgid "Wall jumping"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6723 msgid "MUT^None"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6727 msgid "Gameplay mutators:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6731 msgid ""
6732 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6733 "directional key to dodge"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6737 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6741 msgid "All players are almost invisible"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6745 msgid ""
6746 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6747 "that support it"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6751 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6755 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6756 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6759 msgid ""
6760 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6761 "they can't jump)"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6765 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6769 msgid "Weapon & item mutators:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6773 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6777 msgid ""
6778 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6779 "to use it"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6783 msgid ""
6784 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6785 "with the Electro primary fire"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6789 msgid ""
6790 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6791 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6795 msgid ""
6796 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6797 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6798 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6802 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6806 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6810 msgid "Regular (no arena)"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6814 msgid ""
6815 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6816 "without weapon pickups"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6820 msgid "Weapon arenas:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6824 msgid "Custom weapons"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6828 msgid "Most weapons"
6829 msgstr "רוב הנשקים"
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6832 msgid "All weapons"
6833 msgstr "כל הנשקים"
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6836 msgid "Special arenas:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6840 msgid ""
6841 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6842 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6843 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6844 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6848 msgid ""
6849 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6850 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6851 "switch to another weapon."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6855 msgid "with blaster"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6859 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6863 msgid "Mutators"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6867 msgid "SRVS^Categories"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6871 msgid "SRVS^Empty"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6875 msgid "Show empty servers"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6879 msgid "SRVS^Full"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6883 msgid "Show full servers that have no slots available"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6887 msgid "Pause"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6891 msgid ""
6892 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6896 msgid "Reload the server list"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6901 msgid "Address:"
6902 msgstr "כתובת:"
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6905 msgid "Info..."
6906 msgstr "מידע..."
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6909 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6914 msgid "Join!"
6915 msgstr "הצטרף!"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6919 msgid "MOD^Default"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6923 #, c-format
6924 msgid "%d modified"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6928 msgid "Official"
6929 msgstr "רשמי"
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6932 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6936 msgid "N/A (auth library missing)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6940 msgid "Not supported (can't connect)"
6941 msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6944 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6948 msgid "Supported (will encrypt)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6952 msgid "Supported (won't encrypt)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6956 msgid "Requested (will encrypt)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6960 msgid "Requested (won't encrypt)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6964 msgid "Required (can't connect)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6968 msgid "Required (will encrypt)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6972 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6976 msgid "Hostname:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6980 msgid "Gametype:"
6981 msgstr "סוג משחק:"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6984 msgid "Map:"
6985 msgstr "מפה:"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6988 msgid "Mod:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6992 msgid "Version:"
6993 msgstr "גרסה:"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6996 msgid "Settings:"
6997 msgstr "הגדרות:"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7001 msgid "Players:"
7002 msgstr "שחקנים:"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7005 msgid "Bots:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7009 msgid "Free slots:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7013 msgid "Encryption:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7017 msgid "ID:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7021 msgid "Key:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7025 msgid "Server Information"
7026 msgstr "מידע על השרת"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7029 msgid "Demos"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7033 msgid "Screenshots"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7037 msgid "Music Player"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7041 msgid "Auto record demos"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7045 msgid "Timedemo"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7049 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7053 msgid "DEMO^Play"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7057 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7062 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7063 msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7066 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7070 msgid "MUSICPL^Add"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7074 msgid "MUSICPL^Add all"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7078 msgid "Set as menu track"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7082 msgid "Reset default menu track"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7086 msgid "Playlist:"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7090 msgid "Random order"
7091 msgstr "סדר אקראי"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7094 msgid "MUSICPL^Stop"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7098 msgid "MUSICPL^Play"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7102 msgid "MUSICPL^Pause"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7106 msgid "MUSICPL^Prev"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7110 msgid "MUSICPL^Next"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7114 msgid "MUSICPL^Remove"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7118 msgid "MUSICPL^Remove all"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7122 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7126 msgid "Open in the viewer"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7130 msgid "Reset"
7131 msgstr "אפס"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7134 msgid "Previous"
7135 msgstr "קודם"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7138 msgid "Next"
7139 msgstr "הבא"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7142 msgid "Slide show"
7143 msgstr "מצגת שקופיות"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7150 msgid "Apply immediately"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7154 msgid "Name"
7155 msgstr "שם"
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7158 msgid "Model"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7162 msgid "Glowing color"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7166 msgid "Detail color"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7170 msgid "Statistics"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7174 msgid "Allow player statistics to track your client"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7178 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7182 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7186 msgid "Country"
7187 msgstr "מדינה"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7190 msgid "Select language..."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7194 msgid "Gender:"
7195 msgstr "מין:"
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7198 msgid "Gender"
7199 msgstr "מין"
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7202 msgid "Are you sure you want to quit?"
7203 msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?"
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7206 msgid "Back to work..."
7207 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7210 msgid "I got some more fragging to do!"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7214 msgid "Quit the game"
7215 msgstr "צא מהמשחק"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7218 msgid "Model:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7222 msgid "Remove *"
7223 msgstr "הסר *"
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7226 msgid "Copy *"
7227 msgstr "העתק *"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7230 msgid "Paste"
7231 msgstr "הדבק"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7234 msgid "Bone:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7238 msgid "Set * as child"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7242 msgid "Attach to *"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7246 msgid "Detach from *"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7250 msgid "Visual object properties for *:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7254 msgid "Set alpha:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7258 msgid "Set color main:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7262 msgid "Set color glow:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7266 msgid "Set frame:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7270 msgid "Physical object properties for *:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7274 msgid "Set material:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7278 msgid "Set solidity:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7282 msgid "Non-solid"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7286 msgid "Solid"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7290 msgid "Set physics:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7294 msgid "Static"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7298 msgid "Movable"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7302 msgid "Physical"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7306 msgid "Set scale:"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7310 msgid "Set force:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7314 msgid "Claim *"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7318 msgid "* object info"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7322 msgid "* mesh info"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7326 msgid "* attachment info"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7330 msgid "Show help"
7331 msgstr "הצג עזרה"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7334 msgid "* is the object you are facing"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7338 msgid "Sandbox Tools"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7342 msgid "Video"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7346 msgid "Effects"
7347 msgstr "אפקטים"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7350 msgid "Audio"
7351 msgstr "שמע"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7354 msgid "Game"
7355 msgstr "משחק"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7358 msgid "Input"
7359 msgstr "קלט"
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7362 msgid "User"
7363 msgstr "משתמש"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7367 msgid "Misc"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7371 msgid "Settings"
7372 msgstr "הגדרות"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7375 msgid "Change the game settings"
7376 msgstr "שנה את הגדרות המשחק"
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7379 msgid "Master:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7383 msgid "Music:"
7384 msgstr "מוזיקה:"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7387 msgid "VOL^Ambient:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7391 msgid "Info:"
7392 msgstr "מידע:"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7395 msgid "Items:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7399 msgid "Pain:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7403 msgid "Player:"
7404 msgstr "שחקן:"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7407 msgid "Shots:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7411 msgid "Voice:"
7412 msgstr "קול:"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7415 msgid "Weapons:"
7416 msgstr "נשקים:"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7419 msgid "New style sound attenuation"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7423 msgid "Mute sounds when not active"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7427 msgid "Frequency:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7431 msgid "Sound output frequency"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7435 msgid "8 kHz"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7439 msgid "11.025 kHz"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7443 msgid "16 kHz"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7447 msgid "22.05 kHz"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7451 msgid "24 kHz"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7455 msgid "32 kHz"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7459 msgid "44.1 kHz"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7463 msgid "48 kHz"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7467 msgid "Channels:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7471 msgid "Number of channels for the sound output"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7475 msgid "Mono"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7479 msgid "Stereo"
7480 msgstr "סטראו"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7483 msgid "2.1"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7487 msgid "4"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7491 msgid "5"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7495 msgid "5.1"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7499 msgid "6.1"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7503 msgid "7.1"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7507 msgid "Swap stereo output channels"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7511 msgid "Swap left/right channels"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7515 msgid "Headphone friendly mode"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7519 msgid ""
7520 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7521 "stereo separation a bit for headphones)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7525 msgid "Hit indication sound"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7529 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7533 msgid "Chat message sound"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7537 msgid "Menu sounds"
7538 msgstr "צלילי תפריט"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7541 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7545 msgid "Focus sounds"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7549 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7553 msgid "Time announcer:"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7557 msgid "WRN^Disabled"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7561 msgid "5 minutes"
7562 msgstr "5 דקות"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7565 msgid "WRN^Both"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7569 msgid "Automatic taunts:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7573 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7577 msgid "Sometimes"
7578 msgstr "לפעמים"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7581 msgid "Often"
7582 msgstr "לעתים קרובות"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7587 msgid "Always"
7588 msgstr "תמיד"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7591 msgid "Debug info about sounds"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7595 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7599 msgid "Reset key bindings"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7603 msgid "Quality preset:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7607 msgid "PRE^OMG!"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7611 msgid "PRE^Low"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7615 msgid "PRE^Medium"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7619 msgid "PRE^Normal"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7623 msgid "PRE^High"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7627 msgid "PRE^Ultra"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7631 msgid "PRE^Ultimate"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7635 msgid "Geometry detail:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7639 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7643 msgid "DET^Lowest"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7647 msgid "DET^Low"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7651 msgid "DET^Normal"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7655 msgid "DET^Good"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7659 msgid "DET^Best"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7663 msgid "DET^Insane"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7667 msgid "Player detail:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7671 msgid "PDET^Low"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7675 msgid "PDET^Medium"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7679 msgid "PDET^Normal"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7683 msgid "PDET^Good"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7687 msgid "PDET^Best"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7691 msgid "Texture resolution:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7695 msgid "RES^Leet"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7699 msgid "RES^Lowest"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7703 msgid "RES^Very low"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7707 msgid "RES^Low"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7711 msgid "RES^Normal"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7715 msgid "RES^Good"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7719 msgid "RES^Best"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7725 msgid "Avoid lossy texture compression"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7729 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7733 msgid "Show sky"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7737 msgid "Show surfaces"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7741 msgid ""
7742 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7743 "performance boost, but looks very ugly."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7747 msgid "Use lightmaps"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7751 msgid ""
7752 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7753 "video memory"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7757 msgid "Deluxe mapping"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7761 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7765 msgid "Gloss"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7769 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7773 msgid "Offset mapping"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7777 msgid ""
7778 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7779 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7783 msgid "Relief mapping"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7787 msgid ""
7788 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7792 msgid "Reflections:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7796 msgid ""
7797 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7798 "with reflecting surfaces"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7802 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7806 msgid "Blurred"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7810 msgid "REFL^Good"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7814 msgid "Sharp"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7818 msgid "Decals"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7822 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7826 msgid "Decals on models"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7831 msgid "Distance:"
7832 msgstr "מרחק"
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7835 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7839 msgid "Time:"
7840 msgstr "זמן:"
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7843 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7847 msgid "Damage effects:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7851 msgid "DMGFX^Disabled"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7855 msgid "Skeletal"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7859 msgid "DMGFX^All"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7863 msgid "No dynamic lighting"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7867 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7871 msgid "Fake corona lighting"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7875 msgid ""
7876 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7877 "of real dynamic lights"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7881 msgid "Realtime dynamic lighting"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7885 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7890 msgid "Shadows"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7894 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7898 msgid "Realtime world lighting"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7902 msgid ""
7903 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7904 "Note that this might have a big impact on performance."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7908 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7912 msgid "Use normal maps"
7913 msgstr "השתמש במפות רגילות"
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7916 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7920 msgid "Soft shadows"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7924 msgid "Fade corona according to visibility"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7928 msgid "Fade coronas according to visibility"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7932 msgid "Bloom"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7936 msgid ""
7937 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7938 "pixels. Has a big impact on performance."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7942 msgid "Extra postprocessing effects"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7946 msgid ""
7947 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7948 "using a powerup"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7952 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7956 msgid "Motion blur:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7960 msgid "Particles"
7961 msgstr "חלקיקים"
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7964 msgid "Spawnpoint effects"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7968 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7972 msgid "Quality:"
7973 msgstr "איכות:"
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7977 msgid ""
7978 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7979 "gives for better performance"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
7983 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7987 msgid "No crosshair"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7992 msgid "Per weapon"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7996 msgid ""
7997 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7998 "models"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8004 msgid "Size:"
8005 msgstr "גודל:"
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8008 msgid "By health"
8009 msgstr "לפי חיים"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8012 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8016 msgid "Enable center crosshair dot"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8020 msgid "Use normal crosshair color"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8024 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8028 msgid "Hit testing:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8032 msgid ""
8033 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8034 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8035 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8039 msgid "HTTST^Disabled"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8043 msgid "HTTST^TrueAim"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8047 msgid "HTTST^Enemies"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8051 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8055 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8059 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8063 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8067 msgid "Crosshair"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8071 msgid "Scoreboard"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8075 msgid "Fading speed:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8079 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8083 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8087 msgid "Show team sizes:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8091 msgid ""
8092 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8093 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8097 msgid "Waypoints"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8101 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8105 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8109 msgid "Control transparency of the waypoints"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8114 msgid "Fontsize:"
8115 msgstr "גודל גופן:"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8118 msgid "Edge offset:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8122 msgid "Fade when near the crosshair"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8126 msgid "Display names instead of icons"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8130 msgid "Damage"
8131 msgstr "נזק"
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8134 msgid "Overlay:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8138 msgid "Factor:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8142 msgid "Fade rate:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8146 msgid "Player Names"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8150 msgid "Show names above players"
8151 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8154 msgid "Max distance:"
8155 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8158 msgid "Decolorize:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8163 msgid "Teamplay"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8167 msgid "Only when near crosshair"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8171 msgid "Display health and armor"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8175 msgid "Damage overlay:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8179 msgid "Dynamic HUD"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8183 msgid "HUD moves around following player's movement"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8187 msgid "Shake the HUD when hurt"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8192 msgid "Enter HUD editor"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8196 msgid "HUD"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8200 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8204 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8208 msgid "Frag Information"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8212 msgid "Display information about killing sprees"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8216 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8220 msgid "Show spree information in centerprints"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8224 msgid "Show spree information in death messages"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8228 msgid "Sprees in info messages:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8232 msgid "SPREES^Disabled"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8236 msgid "Target"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8240 msgid "Attacker"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8244 msgid "SPREES^Both"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8248 msgid "Print on a seperate line"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8252 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8256 msgid "Add frag location to death messages when available"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8260 msgid "Gamemode Settings"
8261 msgstr "אפשרויות מצב משחק"
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8264 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8268 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8274 msgid "Other"
8275 msgstr "אחר"
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8278 msgid "Display console messages in the top left corner"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8282 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8286 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8290 msgid "Powerup notifications"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8294 msgid "Weapon centerprint notifications"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8298 msgid "Weapon info message notifications"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8302 msgid "Announcers"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8306 msgid "Respawn countdown sounds"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8310 msgid "Killstreak sounds"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8314 msgid "Achievement sounds"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8318 msgid "Messages"
8319 msgstr "הודעות"
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8322 msgid "Items"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8326 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8330 msgid "Unavailable alpha:"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8334 msgid "Unavailable color:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8338 msgid "GHOITEMS^Black"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8342 msgid "GHOITEMS^Dark"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8346 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8350 msgid "GHOITEMS^Normal"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8354 msgid "GHOITEMS^Blue"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8359 msgid "Players"
8360 msgstr "שחקנים"
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8363 msgid "Force player models to mine"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8367 msgid "Force player colors to mine"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8371 msgid "In non teamplay modes only"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8375 msgid "Only in Duel"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8379 msgid "Body fading:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8383 msgid "Gibs:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8387 msgid "GIBS^None"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8391 msgid "GIBS^Few"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8395 msgid "GIBS^Many"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8399 msgid "GIBS^Lots"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8403 msgid "Models"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8407 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8411 msgid "1st person perspective"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8415 msgid "Slide to third person upon death"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8419 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8423 msgid "Smooth the view while crouching"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8427 msgid "View waving while idle"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8431 msgid "View bobbing while walking around"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8435 msgid "3rd person perspective"
8436 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8439 msgid "Back distance"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8443 msgid "Up distance"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8447 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8451 msgid "Field of view:"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8455 msgid "Field of vision in degrees"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8459 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8463 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8467 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8471 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8475 msgid "ZOOM^Instant"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8479 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8483 msgid ""
8484 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8485 "sensitivity change)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8489 msgid "Velocity zoom"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8493 msgid "Forward movement only"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8497 msgid "VZOOM^Factor"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8501 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8505 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8509 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8514 msgid "View"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8518 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8522 msgid "Up"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8526 msgid "Down"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8530 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8534 msgid ""
8535 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8539 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8543 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8547 msgid ""
8548 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8549 "you are carrying"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8553 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8557 msgid "Draw 1st person weapon model"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8561 msgid "Draw the weapon model"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8567 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8571 msgid "Weapon model opacity:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8575 msgid "Gun model swaying"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8579 msgid "Gun model bobbing"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8584 msgid "Weapons"
8585 msgstr "נשקים"
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8588 msgid "Key Bindings"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8592 msgid "Change key..."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8596 msgid "Edit..."
8597 msgstr "ערוך..."
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8600 msgid "Clear"
8601 msgstr "נקה"
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8604 msgid "Reset all"
8605 msgstr "אפס הכל"
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8608 msgid "Mouse"
8609 msgstr "עכבר"
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8612 msgid "Sensitivity:"
8613 msgstr "רגישות:"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8616 msgid "Mouse speed multiplier"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8620 msgid "Smooth aiming"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8624 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8628 msgid "Invert aiming"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8632 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8636 msgid "Use system mouse positioning"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8640 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8646 msgid "Disable system mouse acceleration"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8650 msgid "Make use of DGA mouse input"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8654 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8655 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8658 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8659 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8662 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8663 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8666 msgid "Jetpack on jump:"
8667 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8670 msgid "JPJUMP^Disabled"
8671 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8674 msgid "Air only"
8675 msgstr "אוויר בלבד"
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8678 msgid "JPJUMP^All"
8679 msgstr "JPJUMP^הכל"
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8684 msgid "Use joystick input"
8685 msgstr "התשתמש בקלט מג'ויסטיק"
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8688 msgid "Command when pressed:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8692 msgid "Command when released:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8696 msgid "Cancel"
8697 msgstr "בטל"
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8700 msgid "User defined key bind"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8704 #, c-format
8705 msgid "%d fps"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8709 #, c-format
8710 msgid "%d KB/s"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8714 #, c-format
8715 msgid "%d MB/s"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8719 msgid "Network"
8720 msgstr "רשת"
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8723 msgid "Client UDP port:"
8724 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8727 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8728 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8731 msgid "Bandwidth:"
8732 msgstr "רוחב פס:"
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8735 msgid "Specify your network speed"
8736 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8739 msgid "56k"
8740 msgstr "56k"
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8743 msgid "ISDN"
8744 msgstr "ISDN"
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8747 msgid "Slow ADSL"
8748 msgstr "ADSL איטי"
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8751 msgid "Fast ADSL"
8752 msgstr "ADSL מהיר"
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8755 msgid "Broadband"
8756 msgstr "פס רחב"
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8759 msgid "Downloads:"
8760 msgstr "הורדות:"
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8763 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8767 msgid "Download speed:"
8768 msgstr "מהירות הורדה:"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8771 msgid "Local latency:"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8775 msgid "Show netgraph"
8776 msgstr "הצג גרף רשת"
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8779 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8783 msgid "Client-side movement prediction"
8784 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8787 msgid "Movement error compensation"
8788 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8791 msgid "Use encryption (AES) when available"
8792 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8795 msgid "Framerate"
8796 msgstr "קצב פריימים"
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8799 msgid "Maximum:"
8800 msgstr "מקסימום:"
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8803 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8804 msgstr "MAXFPS^בלתי מוגבל"
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8807 msgid "Target:"
8808 msgstr "מטרה:"
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8811 msgid "TRGT^Disabled"
8812 msgstr "TRGT^מבוטל"
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8815 msgid "Idle limit:"
8816 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8819 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8820 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8823 msgid "Save processing time for other apps"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8827 msgid "Show frames per second"
8828 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8831 msgid "Show your rendered frames per second"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8835 msgid "Menu tooltips:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8839 msgid ""
8840 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8841 "command bound to the menu item)"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8845 msgid "TLTIP^Disabled"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8849 msgid "TLTIP^Standard"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8853 msgid "TLTIP^Advanced"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8857 msgid "Show current date and time"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8861 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8865 msgid "Enable developer mode"
8866 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8869 msgid "Advanced settings..."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8873 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8878 msgid "Factory reset"
8879 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8882 msgid "Cvar filter:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8886 msgid "Modified cvars only"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8890 msgid "Setting:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8894 msgid "Type:"
8895 msgstr "סוג:"
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8898 msgid "Value:"
8899 msgstr "ערך:"
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8902 msgid "Description:"
8903 msgstr "תיאור:"
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8906 msgid "Advanced settings"
8907 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8910 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8911 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8914 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8918 msgid "Menu Skins"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8922 msgid "Text Language"
8923 msgstr "שפת טקסט"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8926 msgid "Set language"
8927 msgstr "קבע שפה"
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8930 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8934 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8938 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8942 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8946 msgid "Disconnect now"
8947 msgstr "התנתק עכשיו"
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8950 msgid "Switch language"
8951 msgstr "החלף שפה"
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8954 msgid "Warning"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8958 msgid "Resolution:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8962 msgid "Font/UI size:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8966 msgid "SZ^Unreadable"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8970 msgid "SZ^Tiny"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8974 msgid "SZ^Little"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8978 msgid "SZ^Small"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8982 msgid "SZ^Medium"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8986 msgid "SZ^Large"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8990 msgid "SZ^Huge"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8994 msgid "SZ^Gigantic"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8998 msgid "SZ^Colossal"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9002 msgid "Color depth:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9006 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9010 msgid "16bit"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9014 msgid "32bit"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9018 msgid "Full screen"
9019 msgstr "מסך מלא"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9022 msgid "Vertical Synchronization"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9026 msgid ""
9027 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9028 "screen refresh rate"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9032 msgid "Flip view horizontally"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9036 msgid "Poor man's left handed mode"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9040 msgid "Anisotropy:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9044 msgid "Anisotropic filtering quality"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9048 msgid "ANISO^Disabled"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9053 msgid "2x"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9058 msgid "4x"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9062 msgid "8x"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9066 msgid "16x"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9070 msgid "Antialiasing:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9074 msgid ""
9075 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9076 "might decrease performance by quite a lot"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9080 msgid "AA^Disabled"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9084 msgid "High-quality frame buffer"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9088 msgid "Depth first:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9092 msgid ""
9093 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9094 "normal rendering starts"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9098 msgid "DF^Disabled"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9102 msgid "DF^World"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9106 msgid "DF^All"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9110 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9114 msgid "VBO^Off"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9118 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9124 msgid ""
9125 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9126 "for faster rendering"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9130 msgid "Vertices"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9134 msgid "Vertices and Triangles"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9138 msgid "Brightness:"
9139 msgstr "בהירות:"
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9142 msgid "Brightness of black"
9143 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9146 msgid "Contrast:"
9147 msgstr "ניגודיות:"
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9150 msgid "Brightness of white"
9151 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9154 msgid "Gamma:"
9155 msgstr "גמא:"
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9158 msgid ""
9159 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9160 "white or black"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9164 msgid "Contrast boost:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9168 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9172 msgid "Saturation:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9176 msgid ""
9177 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9178 "requires GLSL color control"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9182 msgid "LIT^Ambient:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9186 msgid ""
9187 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9188 "and flat"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9192 msgid "Intensity:"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9196 msgid "Global rendering brightness"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9200 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9201 msgstr "חכה עד שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים"
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9204 msgid ""
9205 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9206 "strange input or video lag on some machines"
9207 msgstr ""
9208 "גרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים. זה יכול לעזור במקרים של לאגים "
9209 "מוזרים בקלט או בוידאו במחשבים מסויימים."
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9212 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9216 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9220 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9224 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9225 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9228 msgid "???"
9229 msgstr "???"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9232 msgid "Campaign Difficulty:"
9233 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9236 msgid "CSKL^Easy"
9237 msgstr "CSKL^קל"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9240 msgid "CSKL^Medium"
9241 msgstr "CSKL^בינוני"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9244 msgid "CSKL^Hard"
9245 msgstr "CSKL^קשה"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9248 msgid "Start Singleplayer!"
9249 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9252 msgid "Singleplayer"
9253 msgstr "שחקן יחיד"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9256 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9257 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9260 msgid "Winner"
9261 msgstr "מנצח"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9264 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9265 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9268 msgid "Autoselect team (recommended)"
9269 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9272 msgid "red"
9273 msgstr "אדום"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9276 msgid "blue"
9277 msgstr "כחול"
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9280 msgid "yellow"
9281 msgstr "צהוב"
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9284 msgid "pink"
9285 msgstr "ורוד"
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9289 msgid "spectate"
9290 msgstr "צפה"
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9293 msgid "Team Selection"
9294 msgstr "בחירת צוות"
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9297 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9298 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9301 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9302 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9305 msgid "teamplay"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9309 msgid "free for all"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9313 msgid "Moving"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9317 msgid "forward"
9318 msgstr "קדימה"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9321 msgid "backpedal"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9325 msgid "strafe left"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9329 msgid "strafe right"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9333 msgid "jump / swim"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9337 msgid "crouch / sink"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9341 msgid "off-hand hook"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9345 msgid "jetpack"
9346 msgstr "תיק סילון"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9349 msgid "Attacking"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9353 msgid "WEAPON^previous"
9354 msgstr "WEAPON^הקודם"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9357 msgid "WEAPON^next"
9358 msgstr "WEAPON^הבא"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9361 msgid "WEAPON^previously used"
9362 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9365 msgid "WEAPON^best"
9366 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9369 msgid "reload"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9373 msgid "drop weapon / throw nade"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9377 msgid "hold zoom"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9381 msgid "toggle zoom"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9385 msgid "show scores"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9389 msgid "screen shot"
9390 msgstr "צילום מסך"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9393 msgid "maximize radar"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9397 msgid "3rd person view"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9401 msgid "enter spectator mode"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9405 msgid "Communication"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9409 msgid "public chat"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9413 msgid "team chat"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9417 msgid "show chat history"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9421 msgid "vote YES"
9422 msgstr "הצבע כן"
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9425 msgid "vote NO"
9426 msgstr "הצבע לא"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9429 msgid "Client"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9433 msgid "enter console"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9437 msgid "disconnect"
9438 msgstr "התנתק"
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9441 msgid "quit"
9442 msgstr "צא"
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9445 msgid "auto-join team"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9449 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9453 msgid "suicide / respawn"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9457 msgid "quick menu"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9461 msgid "User defined"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9465 msgid "Development"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9469 msgid "sandbox menu"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9473 msgid "drag object (sandbox)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9477 msgid "waypoint editor menu"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9481 msgid "Do not press this button again!"
9482 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9485 msgid ""
9486 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9487 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9490 #, c-format
9491 msgid "%s's Xonotic Server"
9492 msgstr "שרת ה-Xonotic של %s"
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9495 msgid ""
9496 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9497 "again."
9498 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9501 msgid "spectator"
9502 msgstr "צופה"
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9505 msgid "<no model found>"
9506 msgstr "<no model found>"
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9509 msgid "SERVER^Remove favorite"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9513 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9517 msgid "SERVER^Favorite"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9521 msgid ""
9522 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9523 "future"
9524 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9527 msgid "Ping"
9528 msgstr "פינג"
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9531 msgid "Hostname"
9532 msgstr "שם השרת"
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9535 msgid "Map"
9536 msgstr "מפה"
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9539 msgid "Type"
9540 msgstr "סוג"
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9543 #, c-format
9544 msgid "AES level %d"
9545 msgstr "רמת AES %d"
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9548 msgid "ENC^none"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9552 msgid "encryption:"
9553 msgstr "הצפנה:"
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9556 #, c-format
9557 msgid "mod: %s"
9558 msgstr "מוד: %s"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9561 #, c-format
9562 msgid "modified settings"
9563 msgstr "הגדרות שנערכו"
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9566 #, c-format
9567 msgid "official settings"
9568 msgstr "הגדרות רשמיות"
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9571 msgid "stats disabled"
9572 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9575 msgid "stats enabled"
9576 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9579 msgid "SLCAT^Favorites"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9583 msgid "SLCAT^Recommended"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9587 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9591 msgid "SLCAT^Servers"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9595 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9599 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9603 msgid "SLCAT^Overkill"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9607 msgid "SLCAT^InstaGib"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9611 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9615 msgid "<TITLE>"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9619 msgid "<AUTHOR>"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9623 msgid "VOL^MAX"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9627 msgid "VOL^OFF"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9631 #, c-format
9632 msgid "%s dB"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9636 msgid "PART^OMG"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9640 msgid "PART^Low"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9644 msgid "PART^Medium"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9649 msgid "PART^Normal"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9653 msgid "PART^High"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9657 msgid "PART^Ultra"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9661 msgid "PART^Ultimate"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9665 msgid ""
9666 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9667 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9668 msgstr ""
9669 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9670 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9673 msgid "Screen resolution"
9674 msgstr "רזולוציית מסך"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9677 msgid "PART^Slow"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9681 msgid "PART^Fast"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9685 msgid "PART^Instant"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9689 msgid "January"
9690 msgstr "ינואר"
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9693 msgid "February"
9694 msgstr "פברואר"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9697 msgid "March"
9698 msgstr "מרץ"
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9701 msgid "April"
9702 msgstr "אפריל"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9705 msgid "May"
9706 msgstr "מאי"
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9709 msgid "June"
9710 msgstr "יוני"
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9713 msgid "July"
9714 msgstr "יולי"
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9717 msgid "August"
9718 msgstr "אוגוסט"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9721 msgid "September"
9722 msgstr "ספטמבר"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9725 msgid "October"
9726 msgstr "אוקטובר"
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9729 msgid "November"
9730 msgstr "נובמבר"
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9733 msgid "December"
9734 msgstr "דצמבר"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9737 #, no-c-format
9738 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9742 msgid "Joined:"
9743 msgstr "הצטרף:"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9746 msgid "Last match:"
9747 msgstr "משחק אחרון:"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9750 msgid "Time played:"
9751 msgstr "זמן ששוחק:"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9754 msgid "Favorite map:"
9755 msgstr "מפה מועדפת:"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9759 #, c-format
9760 msgid "Matches:"
9761 msgstr "משחקים:"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9764 #, c-format
9765 msgid "Wins/Losses:"
9766 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9769 #, c-format
9770 msgid "Win percentage:"
9771 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9774 #, c-format
9775 msgid "Kills/Deaths:"
9776 msgstr "הריגות/מיתות:"
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9779 #, c-format
9780 msgid "Kill ratio:"
9781 msgstr "יחס הריגות:"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9784 msgid "ELO:"
9785 msgstr "דירוג ELO:"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9788 msgid "Rank:"
9789 msgstr "דרגה:"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9792 msgid "Percentile:"
9793 msgstr "אחוזון:"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9796 #, c-format
9797 msgid "%d (unranked)"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9801 msgid "Update can be downloaded at:"
9802 msgstr "ניתן להוריד עדכון ב:"
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9805 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9809 #, c-format
9810 msgid "Update to %s now!"
9811 msgstr "עדכן לגרסה %s עכשיו!"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9814 msgid ""
9815 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9816 "^1Expect visual problems."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9820 msgid "Use default"
9821 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9824 msgid "Team Color:"
9825 msgstr "צבע קבוצה"