From 057b60931d05c153578d7f95c2fe6c4f68f2730d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Wed, 26 Dec 2018 07:24:20 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.el.po | 54 +++++++++++----------- common.ru.po | 118 +++++++++++++++++++++++++------------------------ languages.txt | 2 +- 4 files changed, 89 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index f5e13c065..4f53512b4 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Tue Dec 25 07:24:03 CET 2018 +Wed Dec 26 07:24:06 CET 2018 diff --git a/common.el.po b/common.el.po index 884a6d0f7..c63a1c9ca 100644 --- a/common.el.po +++ b/common.el.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-25 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Mensious Mensious \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "el/)\n" "Language: el\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Συνέχεια..." #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Συζήτηση" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782 msgid "QMCMD^Send public message to" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848 msgid "QMCMD^Settings" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88 msgid "SCO^damage" -msgstr "" +msgstr "SCO^καταστροφή" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89 msgid "SCO^dmgtaken" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93 msgid "SCO^goals" -msgstr "" +msgstr "SCO^Γκολς" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94 msgid "SCO^kckills" @@ -614,19 +614,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 msgid "SCO^laps" -msgstr "" +msgstr "SCO^Γύροι" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101 msgid "SCO^lives" -msgstr "" +msgstr "SCO^Ζωντανοί" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102 msgid "SCO^losses" -msgstr "" +msgstr "SCO^Χαμένοι" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 msgid "SCO^name" -msgstr "" +msgstr "SCO^Όνομα" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 msgid "SCO^sum" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310 msgid "Name of a player" -msgstr "" +msgstr "Όνομα για ένα παίκτη" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311 msgid "Ping time" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316 msgid "Number of deaths" -msgstr "" +msgstr "Νούμερο για σκοτομούς" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317 msgid "Number of suicides" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 msgid "Player rank" -msgstr "" +msgstr "Κατάταξη παικτών" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 msgid "Number of players pushed into void" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr " μέχρι ^3%s %s^7" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752 msgid "SCO^points" -msgstr "" +msgstr "SCO^Πόντοι" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734 @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401 msgid "Exit Menu" -msgstr "" +msgstr "Εξόδος απο το μενού" #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Επανακίνηση" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37 @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38 msgid "Lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος ζωής:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53 @@ -4132,11 +4132,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "Βασικό" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414 msgid "secondary" -msgstr "" +msgstr "Δεύτερο" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "point" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520 msgid "First score! " -msgstr "" +msgstr "Πρώτο σκορ!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First casualty! " @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Στατιστικά" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Τέχνη" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65 msgid "Animation" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Μέγεθος ομιλίας:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος συζήτησης:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28 msgid "Chat beep sound" @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17 msgid "Enable spectating" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση παρακουλούθησης" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18 msgid "Enable even playing in warmup" @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17 msgid "Enable even observing" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Φίλτρο:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30 @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29 msgid "No moving" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς κίνηση" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31 msgid "Colors:" @@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Χάρτη" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28 msgid "All Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα όπλα στην αρένα" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30 msgid "Most Weapons Arena" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 91fa2b287..b5e4f9f73 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-17 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-25 08:28+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" @@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" -msgstr "^BG ^TC^TT^BG Флаг возвращён на базу владельцем" +msgstr "^BG ^TC^TT^BG Флаг был возвращён на базу владельцем" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 msgid "^BGThe flag was returned by its owner" -msgstr "^BGФлаг возвращён на базу владельцем" +msgstr "^BGФлаг был возвращён на базу владельцем" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" @@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr "^F2Вы станете зрителем со следующего рау #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 убит ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был убит ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 растерзан ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был растерзан ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 #, c-format @@ -2198,17 +2198,17 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 немного подпалён из ^BG%s^K1^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 прожарен до хрустящей корочки ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был прожарен до хрустящей корочки ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 испечён с помощью ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был испечён с помощью ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 отправлен к монстрам руками ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был отправлен к монстрам руками ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 #, c-format @@ -2223,17 +2223,17 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 слишком близко подошёл к взрыву н #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 сожжён заживо Гранатой Напалма ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был сожжён заживо Гранатой Напалма ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 подорван Ледяной Гранатой ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был подорван Ледяной Гранатой ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 заморожен Ледяной Гранатой ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был заморожен Ледяной Гранатой ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 #, c-format @@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 не был вылечен Лечащей Гранатой ^B #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 отправлен в открытый космос ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был отправлен в открытый космос ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 утоплен в слизи ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был утоплен в слизи ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 #, c-format @@ -2322,7 +2322,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 измельчён Пуком-ботом, управляем #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 разорван на куски Пауком-ботом, управляемым ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" +"^BG%s%s^K1 был разорван на куски Пауком-ботом, управляемым ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 #, c-format @@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 не смог скрыться от Гонщика, упра #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 отправлен в мир боли руками ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был отправлен в мир боли руками ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 #, c-format @@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 сгорел дотла%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 подорван Магом%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был подорван Магом%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 #, c-format @@ -2423,22 +2424,22 @@ msgstr "^BG%s^K1's вывернут наизнанку Шамблером%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 раздавлен Шамблером%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был раздавлен Шамблером%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 стёрт в порошок Шамблером%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был стёрт в порошок Шамблером%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 побит Пауком%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был побит Пауком%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 поражён огненным шаром Виверна%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был поражён огненным шаром Виверна%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 #, c-format @@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 присоединился к Зомбиs%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 получил урок кунг-фу от Зомби%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был получил урок кунг-фу от Зомби%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325 @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 захотел посмотреть на взрыв своег #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 сожжён заживо своей же Гранатой Напалма%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был сожжён заживо своей же Гранатой Напалма%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 #, c-format @@ -2475,7 +2476,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 немного обжёгся%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 заморожен своей же Ледяной Гранатой%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был заморожен своей же Ледяной Гранатой%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 #, c-format @@ -2535,7 +2536,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 налетел на турель%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 разорван в клочья турелью еМобиля%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был разорван в клочья турелью еМобиля%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 #, c-format @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 попал под огонь Зенитной Пушки %s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 разорван в клочья турелью Хулигана%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был разорван в клочья турелью Хулигана%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 #, c-format @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 не смог спрятаться от турели Hunter%s%s #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 изрешечён Пулемётной башней%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был изрешечён Пулемётной башней%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 #, c-format @@ -2565,7 +2566,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 разорван на тлеющие кусочки турел #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 ликвидирован турелью%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был ликвидирован турелью%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344 #, c-format @@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 отведал перегретой плазмы из туре #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 убит электрическим током турели Теслы%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был убит электрическим током турели Теслы%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 #, c-format @@ -2585,12 +2586,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 обогащён свинцом из турели Ходунa%s #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 пронзён турелью Ходуна%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был пронзён турелью Ходуна%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 разорван в клочья турелью Ходуна%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был разорван в клочья турелью Ходуна%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349 #, c-format @@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 зацепило взрывной волной от Шмеля #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 раздавлен весом тяжёлой машины%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был раздавлен весом тяжёлой машины%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351 #, c-format @@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 задело взрывной волной от Паука-бо #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 разорван на кусочки ракетой Паука-бота%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 был разорван на кусочки ракетой Паука-бота%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355 #, c-format @@ -2660,12 +2661,12 @@ msgstr "^BG%s^K3 воскрес после падения" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" -msgstr "^BG%s^K3 оживлён взрывом своей гранаты" +msgstr "^BG%s^K3 был оживлён взрывом своей гранаты" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" -msgstr "^BG%s^K3 автоматически оживлён после %s секунд(ы)" +msgstr "^BG%s^K3 был автоматически оживлён после %s секунд(ы)" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 #, c-format @@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr "^TC^TT^BG генератор уничтожен" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" -msgstr "^TC^TT^BG генератор воспламенился из-за овертайма1" +msgstr "^TC^TT^BG генератор воспламенился из-за овертайма!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416 #, c-format @@ -2882,7 +2883,7 @@ msgstr "^BG%s^F3 отключился" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" -msgstr "^BG%s^F3 выкинут за бездействие" +msgstr "^BG%s^F3 был выкинут за бездействие" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 msgid "" @@ -2895,7 +2896,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling" -msgstr "^BG%s^F3 выкинут за чрезмерные убийства союзников" +msgstr "^BG%s^F3 был выкинут за чрезмерные убийства союзников" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 #, c-format @@ -3039,12 +3040,12 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 попал под раздачу тока из Дуговой #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 взорван кривыми болтами%s%s ^BG%s^K1's" +msgstr "^BG%s%s^K1 был взорван кривыми болтами%s%s ^BG%s^K1's" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 застрелен из Бластера ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был застрелен из Бластера ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 #, c-format @@ -3079,7 +3080,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 взорвал себя с помощью Разрушител #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 разорван зарядом Электро ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был разорван зарядом Электро ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 #, c-format @@ -3124,12 +3125,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 забыл о своей зажигательной мине %s #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 утрамбован очередью из Хагара от ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был утрамбован очередью из Хагара от ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 обстрелян из Хагара ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был обстрелян из Хагара ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 #, c-format @@ -3166,12 +3167,12 @@ msgstr "^BGУ %s^K1 завяли уши от игры на @!#%%й Бутылк #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 расстрелян из Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был расстрелян из Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 изрешечён Пулемётом ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был изрешечён Пулемётом ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794 @@ -3214,20 +3215,20 @@ msgstr "^BG%s^K1 взорвал сам себя с помощью Мортиры #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 застрелен из Оверкилл Тяжёлого Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был застрелен из Оверкилл Тяжёлого Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 разорван на куски из Оверкилл Тяжёлого Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" +"^BG%s%s^K1 был разорван на куски из Оверкилл Тяжёлого Пулемёта ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 изрешечён Оверкилл Пулемётом ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был изрешечён Оверкилл Пулемётом ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 #, c-format @@ -3240,7 +3241,7 @@ msgid "" "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw" "%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 распилен пополам Оверкилл Реактивной Бензопилой ^BG%s^K1%s%s" +"^BG%s%s^K1 был распилен пополам Оверкилл Реактивной Бензопилой ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 #, c-format @@ -3253,7 +3254,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 распилен пополам своей же Оверкилл Реактивной Бензопилой%s%s" +msgstr "" +"^BG%s^K1 был распилен пополам своей же Оверкилл Реактивной Бензопилой%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 #, c-format @@ -3264,12 +3266,12 @@ msgstr "^BG%s^K1 взорвал себя своей же Оверкилл Реа #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 пристрелен из Оверкилл Дробовика ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был пристрелен из Оверкилл Дробовика ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 расстрелян из Винтовки ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был расстрелян из Винтовки ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 #, c-format @@ -3291,8 +3293,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 не смог спрятаться от Винтовки ^BG% #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 подвергся усиленному обстрелу ракетами из Самонаводчика со " -"стороны ^BG%s^K1%s%s" +"^BG%s%s^K1 попал под обстрел ракетами из Самонаводчика со стороны ^BG%s^K1%s" +"%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506 #, c-format @@ -3307,7 +3309,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 доигрался с ракетками из Самонаво #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 застрелен из Шоковой Волны ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был застрелен из Шоковой Волны ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509 #, c-format @@ -3317,7 +3319,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 отшлёпан ^BG%s^K1 огромной Шоковой В #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 пристрелен из Дробовика ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был пристрелен из Дробовика ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511 #, c-format @@ -4450,12 +4452,12 @@ msgstr "%s^K1 получил первое очко! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" -msgstr ", прервав серию из %d убийств подряд" +msgstr ", прервав свою серию из %d убийств подряд" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" -msgstr ", прервав серию из %d очков подряд" +msgstr ", прервав свою серию из %d очков подряд" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616 #, c-format @@ -5013,7 +5015,7 @@ msgstr " directmenu ITEM — определить элемент меню ка #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51 msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console" -msgstr "dumptree - консольный дамп состояния меню в виде дерева" +msgstr "dumptree — консольный дамп состояния меню в виде дерева" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81 msgid "Available options:" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 83adc4dd3..58ddef94e 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -14,7 +14,7 @@ pt "Portuguese" "Português" 91% pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99% ro "Romanian" "Romana" 78% fi "Finnish" "Suomi" 32% -el "Greek" "Ελληνική" 42% +el "Greek" "Ελληνική" 43% be "Belarusian" "Беларуская" 58% bg "Bulgarian" "Български" 64% ru "Russian" "Русский" 100% -- 2.39.2