set g_balance_seeker_missile_decel 1400
set g_balance_seeker_missile_delay 0.25
set g_balance_seeker_missile_edgedamage 10
-set g_balance_seeker_missile_force 250
+set g_balance_seeker_missile_force 100
set g_balance_seeker_missile_health 5
set g_balance_seeker_missile_lifetime 15
set g_balance_seeker_missile_proxy 0
-find qcsrc/menu -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8 -o menu.dat.pot >&2
+#!/bin/sh
-for X in menu.dat.*.po; do
- msgmerge -U "$X" menu.dat.pot >&2
- todo=$(
- msgattrib --untranslated "$X" | grep -A 2147483647 "^#:"
- msgattrib --fuzzy "$X" | grep -A 2147483647 "^#:"
- )
- if [ -n "$todo" ]; then
- echo "TODO for translation $X:"
- echo "$todo"
- echo
- fi
+for VM in menu csprogs; do
+ case "$VM" in
+ csprogs)
+ VMD=client
+ ;;
+ *)
+ VMD=$VM
+ ;;
+ esac
+ {
+ find qcsrc/"$VMD" -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt
+ find qcsrc/common -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt
+ find qcsrc/server -type f -name w_\*.qc
+ } | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8 -o "$VM".dat.pot >&2
+ for X in "$VM".dat.*.po; do
+ [ -f "$X" ] || continue
+ msgmerge -F -U "$X" "$VM".dat.pot >&2
+ todo=$(
+ msgattrib --untranslated "$X" | grep -A 2147483647 "^#:"
+ msgattrib --fuzzy "$X" | grep -A 2147483647 "^#:"
+ )
+ if [ -n "$todo" ]; then
+ echo "TODO for translation $X:"
+ echo "$todo"
+ echo
+ fi
+ done
done
--- /dev/null
+# Xonotic CSQC
+# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
+# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
+# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:30
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+msgstr "FEHLER - MENÜ IST SICHTBAR ABER KEIN MENÜ WURDE DEFINIERT!"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+msgstr ""
+"^3Diese Engine ist veraltet.\n"
+"^3Dieser Server verwendet eine neuere QC VM. Bitte updaten!\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:66
+#, c-format
+msgid "^4CSQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4CSQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:227 qcsrc/client/Main.qc:243
+#, c-format
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+msgstr "es wurde versucht, in das nicht unterstützte Team %d zu wechseln"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:359 qcsrc/client/scoreboard.qc:240
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Syntax:\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:360
+msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
+msgstr "hud_save configname (speichert als hud_skinname_configname.cfg)\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:507
+msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Syntax: cl_cmd BEFEHL..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:508
+msgid " settemp cvar value\n"
+msgstr " settemp Cvar Wert\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:509
+msgid " scoreboard_columns_set ...\n"
+msgstr " scoreboard_columns_set ...\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:510
+msgid " scoreboard_columns_help\n"
+msgstr " scoreboard_columns_help\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:715
+msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
+msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt!\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:929
+msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
+msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt!\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:966
+#, c-format
+msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+msgstr "unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1438
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1443 qcsrc/client/hud.qc:398
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:35
+msgid "----- Order Menu -----"
+msgstr "----- Auftragsmenü -----"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:36
+#, c-format
+msgid "Order: %s"
+msgstr "Auftrag: %s"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:37
+msgid "1) ^3previous page"
+msgstr "1) ^3vorherige Seite"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:38
+msgid "2) ^3next page"
+msgstr "2) ^3nächste Seite"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
+msgid "ESC) Exit Menu"
+msgstr "ESC) Menü verlassen"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:126
+#, c-format
+msgid "Couldn't find player %d\n"
+msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:154
+msgid "----- Command Menu -----"
+msgstr "---- Befehlsmenü -----"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:155
+msgid "Issue orders:"
+msgstr "Auftrag geben:"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:156
+#, fuzzy
+msgid " 1) Attack"
+msgstr " 1) Angreifen"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:158
+msgid " 2) Defend"
+msgstr " 2) Verteidigen"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:160
+msgid "3) Resign from command."
+msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben."
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:212
+msgid "You're commander!"
+msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:215
+msgid "Awaiting orders..."
+msgstr "Warten auf Auftrag..."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:328
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:330
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:332
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:334
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr "%d."
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:366
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr " (-%dR)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:371
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr " (+%dR)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:387
+msgid "Start line"
+msgstr "Start"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:389 qcsrc/client/hud.qc:393
+msgid "Finish line"
+msgstr "Ziel"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:391
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr "Zwischenzeit %d"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:400
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
+msgstr "%s (%s %s)"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:542
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr "^2Erfolgreich als %s exportiert! (Hinweis: die Datei wurde in data/data/ abgelegt)\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:546
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr "^1Konnte nicht nach %s schreiben\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1830
+msgid "Don't have"
+msgstr "nicht vorhanden"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1834
+msgid "Unavailable"
+msgstr "nicht verfügbar"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2685
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
+msgstr "^1%s^1 konnte es nicht mehr ertragen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2689 qcsrc/client/hud.qc:2981
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died\n"
+msgstr "^1%s^1 ist gestorben\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2693
+#, c-format
+msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
+msgstr "^7%s^7 hat sich erhängt. Was ist schon ein Leben ohne Munition?\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2697
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
+msgstr "^1%s^1 dachte, einen tollen Campingplatz gefunden zu haben\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2701
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
+msgstr "^1%s^1 bekam Probleme mit dem Lord of Teamplay\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2705
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
+msgstr "^1%s^1 hat sich selbst auf unfaire Weise erledigt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2709
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burned to death\n"
+msgstr "^1%s^1 brannte zu Tode\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2713
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
+msgstr "^1%s^1 konnte dem Drang zur Selbstzerstörung einfach nicht widerstehen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2717
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
+msgstr "^1%s^1 machte seinem %d-Amoklauf ein Ende\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2734
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 ergriff Maßnahmen gegen einen Mitspieler\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2736
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 mähte einen Mitspieler nieder\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2741
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 dachte, %d Punkte hintereinander reichen, und trug dies an einem Mitspieler aus\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2743
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
+msgstr "^1%s^1 beendete seinen %d-Amoklauf, indem er einen Mitspieler tötete\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2747
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
+msgstr "^1%s^1s %s Punkte hintereinander wurden von einem Mitspieler gestört!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2749
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
+msgstr "^1%s^1s %s-Amoklauf wurde von einem Mitspieler beendet!\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2757
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
+msgstr "^1%s^1 dachte, %s^1 am Teleportieren hindern zu können\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2759
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 telefragged\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2764
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 etränkt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2769
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 im Schleim versenkt\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2774
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 gebraten\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2779
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
+msgstr "^1%a^1 wurde von %s^1 geerdet\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2784
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 ins All geschossen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2789
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 konserviert\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2795
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 in eine Welt des Schmerzes geworfen\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2799
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was crushed by ^1%s\n"
+msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zerquetscht\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2803
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got shredded by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2807
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was blased to bits by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2811
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of ^1%s's vehicle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2815
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was bolted down by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2819
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 could find no shelter from ^1%s's rockets\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2823
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 dies when ^1%s's wakizashi dies.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2827
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2831
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2835
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2839
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was burnt to death by ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2851
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2856
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2858
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2861
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2863
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2866
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2868
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2871
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2873
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2876
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2878
+#, c-format
+msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2881
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2883
+#, c-format
+msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2886
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2888
+#, c-format
+msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2891
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2893
+#, c-format
+msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2896
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2898
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2906
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2908
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drowned\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2919
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2921
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2928
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2930
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2935
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2941
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2943
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2948
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2960
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2964
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2970
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2972
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2979
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2986
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2988
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2992
+#, c-format
+msgid "%s^7 got the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2995
+#, c-format
+msgid "%s^7 lost the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2998
+#, c-format
+msgid "%s^7 picked up the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3001
+#, c-format
+msgid "%s^7 returned the %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3004
+msgid "%1^7 captured the %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3023
+#, c-format
+msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3028
+#, c-format
+msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3041
+#, c-format
+msgid "You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3043
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3046
+msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3048
+msgid "^1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3051
+msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3053
+msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3056
+msgid "^1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3058
+msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3061
+msgid "^1Don't go against team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3063
+msgid "^1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3068
+msgid "^1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3070
+msgid "^1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3075
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3077
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3081
+msgid "^1First score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3083
+msgid "^1First blood"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3087
+msgid "^1First casualty"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3089
+msgid "^1First victim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3093
+#, c-format
+msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3095
+#, c-format
+msgid "^1You typefragged ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3099
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3101
+#, c-format
+msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3105
+#, c-format
+msgid "^4You scored against ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3107
+#, c-format
+msgid "^4You fragged ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3111
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3113
+#, c-format
+msgid "^1You were fragged by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3118
+msgid "^1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3182 qcsrc/client/hud.qc:3183
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3779
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3781 qcsrc/client/hud.qc:3823 qcsrc/client/hud.qc:3864
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3891
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player\" ^7in stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3973
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3975
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3979
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3983
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3985
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4498 qcsrc/client/hud.qc:4501 qcsrc/client/hud.qc:4503
+msgid "Personal best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4516 qcsrc/client/hud.qc:4519 qcsrc/client/hud.qc:4521
+msgid "Server best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4753
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4816
+#, c-format
+msgid "FPS: %.*f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4881
+msgid "^1Observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4883
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4887
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4889
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4893
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4895
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4898
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4902
+msgid "^1Wait for your turn to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4908
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4910
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4912 qcsrc/client/hud.qc:4915
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4923
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4930
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4945
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4947
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4952
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4954
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4981
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4994
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4996
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4998
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5000
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5025
+msgid " qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5029
+msgid " m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5033
+msgid " km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5037
+msgid " mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:5041
+msgid " knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
+msgid "Don't care"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
+msgid "Vote for a map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
+msgid "^1Begin!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+msgid "^1RED^7 flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
+msgid "^4BLUE^7 flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
+#, c-format
+msgid "You picked up the %s!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
+#, c-format
+msgid "You got the %s!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr "BC getötet"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^caps"
+msgstr "Caps"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr "Deaths"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr "zerstört"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^drops"
+msgstr "verloren"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^faults"
+msgstr "Fehler"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr "FC getötet"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^goals"
+msgstr "Tore"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr "KC getötet"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr "kdratio"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr "k/d"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^kd"
+msgstr "kd"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr "kdr"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kills"
+msgstr "Kills"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^laps"
+msgstr "Runden"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^lives"
+msgstr "Leben"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^losses"
+msgstr "verloren"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^name"
+msgstr "Name"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^nick"
+msgstr "Nick"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr "Objectives"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr "Flaggen"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^pl"
+msgstr "PL"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr "Pushes"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^returns"
+msgstr "Returns"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr "wiederbelebt"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^score"
+msgstr "Punkte"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr "Suiz."
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^takes"
+msgstr "Übernahmen"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr "Ticks"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Tabelle mit dem ^2scoreboard_columns_set Befehl ändern.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr "Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert:\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
+msgstr "Mit ^3|^7 werden die rechtsbündigen Felder gestartet.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
+msgstr "^3name^7 or ^3nick^7 Name des Spielers\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
+msgid "^3ping^7 Ping time\n"
+msgstr "^3ping^7 Ping\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
+msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
+msgstr "^3pl^7 Paketverlust\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
+msgstr "^3kills^7 Anzahl Kills\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
+msgstr "^3deaths^7 Anzahl der Tode\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
+msgstr "^3suicides^7 Anzahl der Suizide\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
+msgstr "^3frags^7 Kills minus Suizide\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
+msgstr "^3kd^7 Das Kill/Death-Ratio\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid ""
+"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+"^3caps^7 Wie oft mit der Flagge (CTF) oder den "
+"Schlüssels (KeyHunt) gepunktet wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid ""
+"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"picked up\n"
+msgstr ""
+"^3pickups^7 Wie oft die Flagge/Schlüssel aufgenommen "
+"wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
+msgstr "^3fckills^7 Wieviele Flaggenträger getötet wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
+msgstr "^3returns^7 Wie oft die Flagge zurückgebracht wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
+msgstr "^3drops^7 Wie oft die Flagge verloren wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
+msgstr "^3lives^7 Anzahl Leben (LMS)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3rank^7 Player rank\n"
+msgstr "^3rank^7 Rang des Spielers\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
+msgstr "^3pushes^7 Anzahl in die Tiefe geworfener Gegner\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid ""
+"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+"^3destroyed^7 Wie oft ein Gegner mit Schlüssel in die Tiefe "
+"geworfen wurde\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
+msgstr "^3kckills^7 Wie oft Key-Carrier getötet wurden\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
+msgstr "^3losses^7 Anzahl verlorener Schlüssel\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
+msgstr "^3laps^7 Anzahl vollendeter Runden (race/cts)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
+msgstr "^3time^7 Gesamtzeit des Rennens (race/cts)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
+msgstr "^3fastest^7 Zeit der schnellsten Runde (race/cts)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
+msgstr "^3ticks^7 Anzahl der Ticks (DOM)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr "^3takes^7 Anzahl eingenommener Dom-Points (DOM)\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid ""
+"^3score^7 Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"^3score^7 Gesamtpunktzahl\n"
+"\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vor ein Feld können Sie ein Plus- oder Minuszeichen setzen, anschließend\n"
+"eine durch Kommata getrennte Liste von Spieltypen, dann einen Slash, so "
+"dass\n"
+"das Feld nur in diesen, oder in allen außer diesen Spieltypen erscheint.\n"
+"Außerdem kann \"all\" als Feldname verwendet werden; in diesem Fall "
+"erscheinen\n"
+"sämtliche möglichen Felder im aktuellen Spieltyp.\n"
+"\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die speziellen Bezeichner 'teams' und 'noteams' können verwendet werden\n"
+"als Gruppierung aller Teamplay- oder Nicht-Teamplay-Spieltypen.\n"
+"\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr "Beispiel: scoreboard_columns_set name ping pl < +ctf/feld3 dm/feld4\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+"wird Name, Ping und Paketverlust linksbündig, und die Felder rechts\n"
+"von der Trennlinie (und rechtsbündig) anzeigen.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+"'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n"
+"außer DM erscheinen.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:429 qcsrc/client/scoreboard.qc:444
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:454 qcsrc/client/scoreboard.qc:463
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:472
+#, c-format
+msgid "fixed missing field '%s'\n"
+msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:512 qcsrc/client/scoreboard.qc:519
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:948
+#, c-format
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1073
+msgid "Rankings"
+msgstr "Platzierungen"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164 qcsrc/client/scoreboard.qc:1166
+msgid "Scoreboard"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1207
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1211
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1238 qcsrc/client/teamplay.qc:55
+msgid "Spectators"
+msgstr "Zuschauer"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1245
+#, c-format
+msgid "playing on ^2%s^7"
+msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1252 qcsrc/client/scoreboard.qc:1257
+#, c-format
+msgid " for up to ^1%.1g minutes^7"
+msgstr " für bis zu ^1%.1g Minuten^7"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1261 qcsrc/client/scoreboard.qc:1280
+msgid " or"
+msgstr " oder"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1271
+#, c-format
+msgid " until ^3%s %s^7"
+msgstr " bis ^3%s %s^7"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
+msgid "SCO^points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
+msgid "SCO^is beaten"
+msgstr "geschlagen wird"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1283 qcsrc/client/scoreboard.qc:1290
+#, c-format
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
+
+#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:56
+msgid "Red Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:57
+msgid "Blue Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:58
+msgid "Yellow Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:59
+msgid "Pink Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
+
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
seta hud_colorflash_alpha 0.5 "starting alpha of the color flash"
-seta hud_damage 0.55 "an improved version of gl_polyblend, draw an image instead when hurt"
+seta hud_damage 0.55 "an improved version of gl_polyblend for damage, draw an image instead when hurt"
seta hud_damage_gentle_alpha_multiplier 0.10 "how much to multiply alpha of flash when using the cl_gentle version, it's much more opaque than the non-gentle version"
seta hud_damage_gentle_color "1 0.7 1" "color of flash for cl_gentle version"
seta hud_damage_color "1 0 0" "color of flash"
seta hud_damage_pain_threshold_pulsating_min 0.6 "minimum value when calculating the pulse: max(pulsating_min, fabs(sin(PI * time / period))"
seta hud_damage_pain_threshold_pulsating_period 0.8 "one pulse every X seconds"
+seta hud_contents 1 "an improved version of gl_polyblend for liquids such as water/lava/slime, draw a filler when inside the liquid"
+seta hud_contents_factor 1 "factor at which to multiply the current faded value."
+seta hud_contents_fadeintime 0.02 "factor of time it takes for the alpha level to reach normal value when entering the liquid"
+seta hud_contents_fadeouttime 0.1 "factor of time it takes for the alpha level to reach normal value when leaving the liquid"
+seta hud_contents_lava_alpha 0.7 "alpha of the lava color blend when inside it"
+seta hud_contents_lava_color "0.8 0.1 0"
+seta hud_contents_slime_alpha 0.7 "alpha of the slime color blend when inside it"
+seta hud_contents_slime_color "0 0.4 0.1"
+seta hud_contents_water_alpha 0.5 "alpha of the water color blend when inside it"
+seta hud_contents_water_color "0.4 0.3 0.3"
+
// scoreboard
seta scoreboard_columns default
seta scoreboard_border_thickness 1 "scoreboard border thickness"
--- /dev/null
+"" "Движение"
+"+forward" "вперёд"
+"+back" "назад"
+"+moveleft" "влево"
+"+moveright" "вправо"
+"+jump" "прыжок / плыть"
+"+crouch" "пригнуться / погрузиться"
+"+hook" "крюк / реактивный ранец"
+"" ""
+"" "Нападение"
+"+fire" "основной огонь"
+"+fire2" "дополнительный огонь"
+"" ""
+"" "Переключение оружия"
+"weapprev" "предыдущее"
+"weapnext" "следующее"
+"weaplast" "ранее использованное"
+"weapbest" "лучшее"
+"reload" "перезарядить"
+"impulse 1" "Laser"
+"impulse 2" "Shotgun"
+"impulse 3" "Machine Gun"
+"impulse 4" "Mortar / Mine Layer"
+"impulse 5" "Electro"
+"impulse 6" "Crylink / HLAC"
+"impulse 7" "Nex / MinstaNex / Rifle"
+"impulse 8" "Hagar / Seeker"
+"impulse 9" "Rocket Launcher / Fireball"
+"impulse 14" "Port-O-Launch / Hook"
+"" ""
+"" "Вид"
+"+zoom" "приближение"
+"togglezoom" "переключить приближение"
+"+showscores" "показать очки"
+"screenshot" "снимок экрана"
+"" ""
+"" "Общение"
+"messagemode" "общий чат"
+"messagemode2" "чат команды"
+"+con_chat_maximize" "показать историю чата"
+"vyes" "голосовать ДА"
+"vno" "голосовать НЕТ"
+"ready" "готовность"
+"" ""
+"" "Клиент"
+"+show_info" "сведения о сервере"
+"toggleconsole" "открыть консоль"
+"disconnect" "отключиться"
+"quit" "выйти"
+"" ""
+"" "Командная игра"
+"messagemode2" "чат команды"
+"team_auto" "авто-выбор команды"
+"menu_showteamselect" "меню команды"
+"spec" "стать наблюдателем"
+"dropweapon" "бросить оружие"
+"+use" "бросить ключ или флаг"
+"" ""
+"" "Определенно пользователем"
+"+userbind 1" "$userbind1"
+"+userbind 2" "$userbind2"
+"+userbind 3" "$userbind3"
+"+userbind 4" "$userbind4"
+"+userbind 5" "$userbind5"
+"+userbind 6" "$userbind6"
+"+userbind 7" "$userbind7"
+"+userbind 8" "$userbind8"
+"+userbind 9" "$userbind9"
+"+userbind 10" "$userbind10"
+"+userbind 11" "$userbind11"
+"+userbind 12" "$userbind12"
+"+userbind 13" "$userbind13"
+"+userbind 14" "$userbind14"
+"+userbind 15" "$userbind15"
+"+userbind 16" "$userbind16"
+"+userbind 17" "$userbind17"
+"+userbind 18" "$userbind18"
+"+userbind 19" "$userbind19"
+"+userbind 20" "$userbind20"
+"+userbind 21" "$userbind21"
+"+userbind 22" "$userbind22"
+"+userbind 23" "$userbind23"
+"+userbind 24" "$userbind24"
+"+userbind 25" "$userbind25"
+"+userbind 26" "$userbind26"
+"+userbind 27" "$userbind27"
+"+userbind 28" "$userbind28"
+"+userbind 29" "$userbind29"
+"+userbind 30" "$userbind30"
+"+userbind 31" "$userbind31"
+"+userbind 32" "$userbind32"
de German "Deutsch"
en English "English"
fr French "Français"
+nl Dutch "Nederlands"
pt Portuguese "Português"
ru Russian "Русский"
-ro Romanian "Romana"
\ No newline at end of file
+ro Romanian "Romana"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr ""
-"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f "
-"gestaucht\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr "Browser nicht initialisiert!"
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Eintrag %d"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
"Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd "
"help ausgegeben.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
-msgstr "Grafik"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Auflösung:"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Browser nicht initialisiert!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f "
+"gestaucht\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "Unleserlich"
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Eintrag %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-msgid "SZ^Little"
-msgstr "Klein"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "benutzerdefiniert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-msgid "SZ^Small"
-msgstr "Klein"
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-msgid "SZ^Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-msgid "SZ^Large"
-msgstr "Groß"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Level %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-msgid "SZ^Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "Gigantisch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+msgid "will not be saved"
+msgstr "wird nicht gespeichert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "Kolossal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+msgid "private"
+msgstr "privat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Farbtiefe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+msgid "engine setting"
+msgstr "Engine-Einstellung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+msgid "read only"
+msgstr "nur lesen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Vertikale Synchronisation"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Entwickler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Occlusion Queries verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Willkommen in Xonotic! Nach Auswahl der Sprache und Eingabe des "
+"Spielernamens kann es losgehen. Diese Optionen können natürlich später im "
+"Menüsystem geändert werden."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "Aus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Ecken"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "Einstellungen speichern"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Ecken und Dreiecke"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Munitons-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Munitionsanzeige:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-msgid "DF^Disabled"
-msgstr "Aus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
-msgid "DF^World"
-msgstr "nur Map"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-msgid "DF^All"
-msgstr "Immer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Chat-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Chat-Zeilen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Chat-Größe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Chat-Piepton:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "Kontrasterhöhung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Engine-Info-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Sättigung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Engine-Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Umgebung:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Lichtstärke:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Sofort anwenden"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "HUD-Konfiguration"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635
-msgid "Disable"
-msgstr "Aus"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615
-msgid "Border size:"
-msgstr "Rahmengröße:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
-msgid "Team color:"
-msgstr "Teamfarbe:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644
-msgid "Padding:"
-msgstr "Abstand:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "HUD-Dock:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Aus"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Gitter:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Panels am Gitter ausrichten"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Gitterweite:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Health/Armor-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Statusleistenausrichtung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Verlassen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Innen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Abstimmungs-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Außen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Alpha nach Abstimmung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Iconausrichtung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Mod-Symbole-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Health und Armor tauschen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
msgid "Info Messages Panel"
msgid "Flip align"
msgstr "Ausrichtung tauschen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Wegpunkte"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr "Namen anzeigen:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
-msgstr "Nie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr "Mitspieler"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr "Alle Spieler"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Mod-Symbole-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Entwickler"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Anzeige-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Anzeige:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "Cvar-Filter:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Scrollrichtung vertauschen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Einstellung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Bonus-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Strength und Shield vertauschen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
msgid "Pressed Keys Panel"
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Aspektverhältnis:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Teamauswahl"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Rundenzeit-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
-msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "'bestem' Team beitreten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Radar-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
-msgid "red"
-msgstr "rot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
-msgid "blue"
-msgstr "blau"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
-msgid "yellow"
-msgstr "gelb"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
-msgid "pink"
-msgstr "pink"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
-msgid "spectate"
-msgstr "zuschauen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Radar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Drehung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr ""
-"Bitte beantworten Sie einige erste Fragen zur Konfiguration des Spiels."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "West"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Text language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Süd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Ost"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-msgid "Save settings"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Level %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Zoom-Modus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Tastenbelegung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "vergrößert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr "Taste ändern..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "verkleinert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "immer vergrößert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Empfindlichkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "nie vergrößert"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Punkte-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr "Mausfilterung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Zeit-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Höhe invertieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "Zeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Joystick verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Vergangene Zeit anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Abstimmungs-Panel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alpha nach Abstimmung:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
msgid "Weapons Panel"
msgid "Fade out after:"
msgstr "Ausblenden nach:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
#, c-format
msgid "%ds"
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Munitionsleistenalpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Engine-Info-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "HUD-Konfiguration"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Engine-Info:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+msgid "Disable"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+msgid "Border size:"
+msgstr "Rahmengröße:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr "Teamfarbe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+msgid "Padding:"
+msgstr "Abstand:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "HUD-Dock:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "leer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "voll"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "Klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "Mittel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "Groß"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Gitter:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "Join!"
-msgstr "Verbinden!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Panels am Gitter ausrichten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Anzeige-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Gitterweite:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Anzeige:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Scrollrichtung vertauschen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Verlassen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Mehrspieler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Panel aktivieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Starten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Menü-Skins:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Demos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
-msgstr "Uhrzeit anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Spieler-Einstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
-msgstr "Datum anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Spieltyp"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Spieleinstellungen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Tachometer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Zeitlimit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Standardwert der Map verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Punktelimit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Spielerplätze:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Anzahl Bots:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Spielstärke:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "Knoten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "Bots halt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Akzelerometer anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Anfänger"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Gewinnst schon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Eingabelatenz minimieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Kannst gewinnen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Könntest gewinnen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Profi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Mörder"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Übermenschlich"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "Gottgleich"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Mutators..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "Mapliste:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle auswählen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Spiel starten!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "Keine auswählen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITEL>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Starten!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr "<AUTOR>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Capture-Limit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Leben:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Runden:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Tore:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Punktelimit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Spieleinstellungen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Zuschauer erlauben"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Startschutz:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Spieltempo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Teams:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Map-Abstimmung:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Keine Abstimmung"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 Optionen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Map-Information"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "mit Waffen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "nur MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Features:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Spieltyp:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Mutators"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Alle-Waffen-Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Viele-Waffen-Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s-Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr "Ausweichen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr "MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Raketen-Fliegen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Ohne Waffen starten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Wenig Schwerkraft"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Tarnung"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr "Enterhaken"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr "in der Luft"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampir"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Waffen bleiben"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Blutverlust"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Jetpack"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+msgid "MUT^None"
+msgstr "keiner"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Enterhaken"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Waffen-Arenen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Normal (keine Arena)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr "mit Laser"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Spezielle Arenen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Viele Waffen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Timedemo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "leer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "voll"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "Nachrichten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "Join!"
+msgstr "Verbinden!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
msgid "Server Information"
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Offizielle Einstellungen"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
#, c-format
msgid "%d modified settings"
msgstr "%d veränderte Einstellungen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+msgid "Official settings"
+msgstr "Offizielle Einstellungen"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
msgid "N/A (can't connect)"
msgstr "- (nicht kompatibel)"
msgid "Players:"
msgstr "Spieler:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
msgid "Map:"
msgstr "Map:"
msgid "Encryption:"
msgstr "Krypto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-msgid "VOL^OFF"
-msgstr "AUS"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-msgid "VOL^MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Mutators"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Alle-Waffen-Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Viele-Waffen-Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s-Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
-msgid "Dodging"
-msgstr "Ausweichen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Sichtfeld:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Sicht-Wackeln:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Raketen-Fliegen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Ohne Waffen starten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Wenig Schwerkraft"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Waffeneinstellungen..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Tarnung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Fadenkreuz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-msgid "Hook"
-msgstr "Enterhaken"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Per weapon"
+msgstr "pro Waffe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
-msgid "Midair"
-msgstr "in der Luft"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Größe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampir"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Farbe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Waffen bleiben"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Blutverlust"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Jetpack"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Treffer-Test:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-msgid "MUT^None"
-msgstr "keiner"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+msgid "HTST^None"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+msgid "TrueAim"
+msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Enemies"
+msgstr "Gegner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Enterhaken"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Waffen-Arenen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "HUD-Editor starten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Normal (keine Arena)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Modell erzwingen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
-msgid "with laser"
-msgstr "mit Laser"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr "keine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Spezielle Arenen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "inoffizielle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
-msgid "Most weapons"
-msgstr "Viele Waffen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr "alle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Radar-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Fleischteile:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr "Radar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Drehung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "Wenige"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "Einige"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr "West"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "Viele"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr "Süd"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Schadenseffekt:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr "Ost"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Sofort anwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Waypoint settings:"
+msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Zoom-Modus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "vergrößert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "verkleinert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "immer vergrößert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+msgid "Show names:"
+msgstr "Namen anzeigen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "nie vergrößert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+msgid "Teammates"
+msgstr "Mitspieler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Rundenzeit-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+msgid "All players"
+msgstr "Alle Spieler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Chat-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Waffeneinstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Chat-Zeilen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Waffenreihenfolge"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Chat-Größe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Chat-Piepton:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-msgid "Create"
-msgstr "Starten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
-msgid "Game type:"
-msgstr "Spieltyp"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
-msgid "Match settings:"
-msgstr "Spieleinstellungen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Links"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Zeitlimit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Standardwert der Map verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Punktelimit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Nachrichten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Spielerplätze:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Anzahl Bots:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Spielstärke:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "Botlike"
-msgstr "Bots halt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "Beginner"
-msgstr "Anfänger"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "You will win"
-msgstr "Gewinnst schon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "You can win"
-msgstr "Kannst gewinnen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "You might win"
-msgstr "Könntest gewinnen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Grafik"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Pro"
-msgstr "Profi"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
-msgid "Assassin"
-msgstr "Mörder"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Übermenschlich"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Master:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
-msgid "Godlike"
-msgstr "Gottgleich"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Musik:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Mutators..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "Umgebung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
-msgid "Map list:"
-msgstr "Mapliste:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
-msgid "Select all"
-msgstr "Alle auswählen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Gegenstände:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
-msgid "Select none"
-msgstr "Keine auswählen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Schmerz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Starten!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Spieler:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Capture-Limit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Schüsse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-msgid "Lives:"
-msgstr "Leben:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Stimme:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-msgid "Laps:"
-msgstr "Runden:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Waffen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Goals:"
-msgstr "Tore:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequenz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Punktelimit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr "Gewinner"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11,025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr "Befehl beim Drücken:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22,05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr "Befehl beim Loslassen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44,1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Spieler-Einstellungen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanäle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Sichtfeld:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
-msgstr "Sicht-Wackeln:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Vergrößerungsfaktor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
-msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
-msgstr "Waffeneinstellungen..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
-msgstr "Fadenkreuz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Per weapon"
-msgstr "pro Waffe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Größe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Stereokanäle tauschen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Kopfhörer-Modus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
-msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
+msgstr "keine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-msgid "Hit test:"
-msgstr "Treffer-Test:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "nur Spott"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-msgid "HTST^None"
-msgstr "Aus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr "alle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "TrueAim"
-msgstr "TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Spott-Radius:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Enemies"
-msgstr "Gegner"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "Sehr klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "Klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "HUD-Editor starten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
-msgstr "Modell erzwingen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "Groß"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-msgid "MDL^None"
-msgstr "keine"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "Sehr groß"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-msgid "MDL^Custom"
-msgstr "inoffizielle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Automatischer Spott"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
-msgid "MDL^All"
-msgstr "alle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Zeitwarnung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr "keine"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Fleischteile:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 Minute"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "Aus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 Minuten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "Wenige"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "beide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "Einige"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Treffer-Indikator"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "Viele"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Menü-Sounds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
-msgid "Damage splash:"
-msgstr "Schadenseffekt:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "OMG!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
-msgid "will not be saved"
-msgstr "wird nicht gespeichert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
-msgid "private"
-msgstr "privat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "Mittel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
-msgid "engine setting"
-msgstr "Engine-Einstellung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
-msgid "read only"
-msgstr "nur lesen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "Hoch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Punkte-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "Ultra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Zeit-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "Ultimativ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
-msgid "Timer:"
-msgstr "Zeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Geometrie-Detail:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Vergangene Zeit anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "Sehr niedrig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Map-Information"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "mit Waffen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "nur MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "Gut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "Sehr gut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "Wahnsinnig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Features:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantenglättung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "Spieltyp:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Spieleinstellungen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Texturauflösung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Zuschauer erlauben"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "Leet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Startschutz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "Sehr niedrig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Spieltempo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr "Gut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr "Sehr gut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Texturkompression vermeiden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Teams:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Map-Abstimmung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Keine Abstimmung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Partikelqualität:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Partikeldistanz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Einschusslöcher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Zeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Lightmaps verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Deluxemapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 Optionen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glanz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Offsetmapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Reliefmapping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflexionen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Schwammig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Gut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Das Update kann bei:\n"
-"%s\n"
-"heruntergeladen werden.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Scharf"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Oberflächen anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr "Jetzt auf %s updaten!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Kein dynamisches Licht"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
-msgstr ""
-"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
-"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Flash-Blend-Näherung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Assault"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schatten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Capture The Flag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Clan Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Normalmaps verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Weiche Schatten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Domination"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Koronas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Bloom"
+msgstr "Überstrahlung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Keepaway"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Key Hunt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Bewegungsunschärfe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Last Man Standing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "Schadensunschärfe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Tastenbelegung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Onslaught"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Taste ändern..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Race"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Race CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Empfindlichkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Runematch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Team Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Mausfilterung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Höhe invertieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Joystick verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
-msgid "Use default"
-msgstr "Standard verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Teamfarbe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Befehl beim Drücken:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Munitons-Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Befehl beim Loslassen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Munitionsanzeige:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Menü-Skins:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Uhrzeit anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Waffeneinstellungen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Datum anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Waffenreihenfolge"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Tachometer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Links"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Rechts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "Knoten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Akzelerometer anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "OMG!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Eingabelatenz minimieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Cvar-Filter:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Einstellung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-msgid "PRE^High"
-msgstr "Hoch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "Ultra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "Ultimativ"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Geometrie-Detail:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Netgraph anzeigen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "Sehr niedrig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-msgid "DET^Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "Modem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-msgid "DET^Good"
-msgstr "Gut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "ADSL (langsam)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-msgid "DET^Best"
-msgstr "Sehr gut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "ADSL (schnell)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "Wahnsinnig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Breitband"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kantenglättung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Eingabe-Pakete/s:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "Aus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "HTTP-Downloads:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Downloads:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Texturauflösung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Client-UDP-Port:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Sehr niedrig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "Unleserlich"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "Winzig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
-msgid "RES^Good"
-msgstr "Gut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "Klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
-msgid "RES^Best"
-msgstr "Sehr gut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "Klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Texturkompression vermeiden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "Mittel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Anisotropie:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "Groß"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "Aus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "Riesig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "Gigantisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "Kolossal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "Particle quality:"
-msgstr "Partikelqualität:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Farbtiefe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
-msgid "Particle distance:"
-msgstr "Partikeldistanz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals"
-msgstr "Einschusslöcher"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Vertikale Synchronisation"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
-msgid "Time:"
-msgstr "Zeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Occlusion Queries verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Lightmaps verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Deluxemapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Gloss"
-msgstr "Glanz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Offsetmapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Vertices"
+msgstr "Ecken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Reliefmapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Ecken und Dreiecke"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflexionen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "Blurred"
-msgstr "Schwammig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "Aus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Gut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+msgid "DF^World"
+msgstr "nur Map"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Sharp"
-msgstr "Scharf"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^All"
+msgstr "Immer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Oberflächen anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Kein dynamisches Licht"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Flash-Blend-Näherung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
-msgid "Shadows"
-msgstr "Schatten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Kontrasterhöhung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Normalmaps verwenden"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sättigung:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Weiche Schatten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
-msgid "Coronas"
-msgstr "Koronas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "Umgebungslicht:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
-msgid "Bloom"
-msgstr "Überstrahlung"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Lichtstärke:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Bewegungsunschärfe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Schadensunschärfe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Spiel starten!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Gewinner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Netgraph anzeigen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Teamauswahl"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "'bestem' Team beitreten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr "Modem"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "rot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "blau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr "ADSL (langsam)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "gelb"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr "ADSL (schnell)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "pink"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr "Breitband"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "zuschauen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Eingabe-Pakete/s:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr "HTTP-Downloads:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+"Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Downloads:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr "%ss Xonotic-Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+"Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu "
+"gefiltert.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Client-UDP-Port:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
msgid "Remove"
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr ""
-"Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
-#, c-format
-msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr "%ss Xonotic-Server"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu "
-"gefiltert.\n"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Timedemo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Bonus-Panel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Statusleiste anzeigen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Statusleistenausrichtung"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Innen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Außen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITEL>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Iconausrichtung:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTOR>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Strength und Shield vertauschen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Master:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "AUS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musik:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "MAX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Info:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
-msgid "Items:"
-msgstr "Gegenstände:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
-msgid "Pain:"
-msgstr "Schmerz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
-msgid "Player:"
-msgstr "Spieler:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
-msgid "Shots:"
-msgstr "Schüsse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
-msgid "Voice:"
-msgstr "Stimme:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Waffen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Das Update kann bei:\n"
+"%s\n"
+"heruntergeladen werden.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Jetzt auf %s updaten!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11,025 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
+"^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22,05 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Assault"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Capture The Flag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44,1 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Deathmatch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Domination"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanäle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Key Hunt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Last Man Standing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Race"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Race CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Runematch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Stereokanäle tauschen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Team Deathmatch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Kopfhörer-Modus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Spatial voices:"
-msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-msgid "VOCS^None"
-msgstr "keine"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
-msgid "VOCS^Taunts"
-msgstr "nur Spott"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Standard verwenden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "VOCS^All"
-msgstr "alle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Teamfarbe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "Taunt range:"
-msgstr "Spott-Radius:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Panel aktivieren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
-msgid "RNG^Very short"
-msgstr "Sehr klein"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-msgid "RNG^Short"
-msgstr "Klein"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-msgid "RNG^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
-msgid "RNG^Long"
-msgstr "Groß"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
-msgid "RNG^Full"
-msgstr "Sehr groß"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Automatischer Spott"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "Time warning:"
-msgstr "Zeitwarnung:"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
-msgid "WRN^None"
-msgstr "keine"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 Minute"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 Minuten"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "beide"
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
-msgid "Hit indicator"
-msgstr "Treffer-Indikator"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Menü-Sounds"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Mehrspieler"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demos"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Health/Armor-Panel"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Health und Armor tauschen"
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Calinou <hugohachel@gmail.com>, 2011.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n"
"Last-Translator: Calinou <hugohachel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQC Build information : %s (français)\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr ""
-"REMARQUE: le texte label %s est trop large pour un label, condensé par le "
-"facteur %f\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "personalisé"
-
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr "Navigateur non initialisé !"
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Objet %d"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
"Commande invalide. Pour une liste des commandes supportées, tapez menu_cmd "
"help (dans la console).\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution:"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Navigateur non initialisé !"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Taille typo:"
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+"REMARQUE: le texte label %s est trop large pour un label, condensé par le "
+"facteur %f\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "Illisible"
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Objet %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "Minuscule"
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Little"
-msgstr "Très Petit"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "personalisé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Small"
-msgstr "Petit"
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQC Build information : %s (français)\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Medium"
-msgstr "Moyen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Large"
-msgstr "Grand"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Niveau %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Huge"
-msgstr "Très Grand"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "sera sauvegardé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "Géant"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+msgid "will not be saved"
+msgstr "ne sera pas sauvegardé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "Gigantesque"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+msgid "private"
+msgstr "privé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Profondeur de couleurs:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+msgid "engine setting"
+msgstr "paramètre moteur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+msgid "read only"
+msgstr "lecture seule"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Syncronisation verticale"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "Utiliser OpenGL 2.0 (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Utiliser l'Occlusion du rendu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
-#, fuzzy
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "Désactivé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Langue écran:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Points, quelques Triangles (compatible)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Pseudonyme:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Points"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "Sauvegarder"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Points et Triangles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Panneau de munitions"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "Fixeur profondeur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Affichage munitions:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-#, fuzzy
-msgid "DF^Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
-#, fuzzy
-msgid "DF^World"
-msgstr "Carte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-#, fuzzy
-msgid "DF^All"
-msgstr "Tout"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "Désactiver OpenGL multi-coeurs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Panneau de Chat"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Attendre le GPU pour finir chaque trame"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Entrées Chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosité:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Taille du Chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Durée du Chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Sons Chat:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "Amélioration contraste:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Panneau Info Moteur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturation:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Info Moteur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Utiliser un algorithme pour calculer les FPS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambience:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensité:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Appliquer maintenant"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Configuration Interface"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Fond du Panneau par défaut:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615
-msgid "Border size:"
-msgstr "Taille des bords:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Opacité:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
-msgid "Team color:"
-msgstr "Couleur d'équipe:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Affichier la couleur d'équipe en mode configuration"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644
-msgid "Padding:"
-msgstr "Ajustement:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Contour interface:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Grand"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Paramètres grille:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Coller paneaux sur la grille"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Taille de grille:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Panneau Santé/Armure"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Activer jauges"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Alignement jauges:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Sauvegarder et quitter"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Intérieur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Panneau de Vote"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Extérieur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Opacité après vote:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Alignement icônes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Panneau d'Icônes de Mode"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Échanger positions Santé/Armure"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
msgid "Info Messages Panel"
msgid "Flip align"
msgstr "Échanger alignement"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Waypoints"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Montrer les Waypoints de drapeau"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Taille des Waypoints:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Opacité Waypoints:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr "Montrer les noms:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr "Équipiers"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr "Tous les joueurs"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Panneau d'Icônes de Mode"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Panneau de Notifications"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Notifications:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "Recherche de commandes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Montrer notifications sur la console"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Inverser l'ordre de notification"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Paramètre:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Durée d'une entrée:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Panneau des Pouvoirs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Échanger les positions Force/Bouclier"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
msgid "Pressed Keys Panel"
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Aspect forcé:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Séléction d'équipe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Chronomètre Course"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
-msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "auto-séléction équipe (recommandé)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Panneau Mini-carte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Panneau activé en Équipe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
-msgid "pink"
-msgstr "rose"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
-msgid "spectate"
-msgstr "mode spectateur"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Préférences"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Contrôles"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Graphiques"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Mini-carte:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Opacité:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Autres"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Direction marche"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "Ouest"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Text language:"
-msgstr "Langue écran:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr "Pseudonyme:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Est"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-msgid "Save settings"
-msgstr "Sauvegarder"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Niveau %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Mode de Zoom:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Contrôles:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Zoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr "Changer touche..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Dézoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Toujours Zoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Senstitivité:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Toujours Dézoomé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr "Vitesse souris menus:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Tableau des scores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr "Filtre Souris"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Chronomètre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverser souris (axe Y)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "Chronomètre:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Utiliser une manette"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Montrer temps passé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr "Désactiver l'accélération souris de l'OS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Panneau de Vote"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"ouvrir la console\" ferme aussi la console"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Opacité après vote:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
msgid "Weapons Panel"
msgid "Fade out after:"
msgstr "Effacer après:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "Effet d'effacement:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
-#, fuzzy
msgid "EF^None"
msgstr "Aucun"
msgstr "Montrer le numéro d'arme:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
-#, fuzzy
msgid "SHOWAS^None"
msgstr "Aucun"
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Opacité barre de munitions:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Panneau Info Moteur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Configuration Interface"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Info Moteur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Fond du Panneau par défaut:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Utiliser un algorithme pour calculer les FPS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+msgid "Border size:"
+msgstr "Taille des bords:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr "Couleur d'équipe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Affichier la couleur d'équipe en mode configuration"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Joindre"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+msgid "Padding:"
+msgstr "Ajustement:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
-msgstr "Recherche:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "Contour interface:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-#, fuzzy
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Vide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
-#, fuzzy
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Tout"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "Petit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "Grand"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Paramètres grille:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "Join!"
-msgstr "Joindre !"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Coller paneaux sur la grille"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Panneau de Notifications"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Taille de grille:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Notifications:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Montrer notifications sur la console"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Inverser l'ordre de notification"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Sauvegarder et quitter"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Durée d'une entrée:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multijoueur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Activer ce panneau"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Apparences menu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Vidéos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
-msgstr "Montrer l'heure"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Paramètres Joueur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
-msgstr "Montrer la date"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Mode de jeu:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Montrer les Images Par Seconde"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Paramètres match:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Speedomètre"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Limite de temps:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (caché)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Utiliser le paramètre de carte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Limite de points:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Nombre de joueurs max.:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Nombre de robots:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Difficulté robot:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "noeuds"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "Nul"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Montrer l'accéléromètre"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Jeu d'enfant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Taille accéléromètre:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Très Facile"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Minimiser la latence des contrôles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Facile"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Assez Facile"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Professionel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Assassin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Inhumain"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "Dieu"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Spéciales..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Paramètres avancés..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Monojoueur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "Liste de cartes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Instant action! (map aléatoire avec bots)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout séléctionner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Démarrer !"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "Ne rien séléctionner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITRE>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Démarrer!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr "<AUTEUR>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Limite de captures:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Vies:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Tours:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Buts:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Limite de tués:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Paramètres serveur avancés"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Paramètres jeu"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Autoriser les spectateurs"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Bouclier de départ:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Vitesse de jeu:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Paramètres Jeu d'équipe:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Facteur Dégâts équipiers:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Dégâts équipiers virtuels (seulement effets)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Pénalité Dégâts équipiers:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Pénalité Dégâts équipiers virtuelle (seulement effets)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Équipes:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Vote carte suivante:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Pas de vote"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 choix"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Majorité 51% pour gagner le vote"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Information carte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "Objets présents"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "MinstaGib seulement"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Fonctions:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Modes de jeux:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Spéciales"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Toutes les armes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Beaucoup d'armes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "Arène de %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr "Esquives"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr "MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Roquettes volantes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Pas d'armes au début"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Gravité basse"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Joueurs transparents"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr "Grappin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr "Midair"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampire"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Armes infinies"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Perte de sang"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Jet pack"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+msgid "MUT^None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Spéciales Mode de jeu:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Spéciales Armes et Objets:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Grappin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Arènes d'armes:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Régulier (pas d'Arène)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr "avec le laser"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Arènes Spéciales:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Beaucoup d'armes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Auto-enregistrement des Vidéos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Recherche:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Test Performance"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Joindre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "Tout"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "Join!"
+msgstr "Joindre !"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
msgid "Server Information"
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Paramètres Officiels"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
#, c-format
msgid "%d modified settings"
msgstr "paramètres modifiés: %d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+msgid "Official settings"
+msgstr "Paramètres Officiels"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
msgid "N/A (can't connect)"
msgstr "N/A (ne peut pas se connecter)"
msgid "Players:"
msgstr "Joueurs:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
msgid "Map:"
msgstr "Carte:"
msgid "Encryption:"
msgstr "Cryptage:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VOL^OFF"
-msgstr "OFF"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-#, fuzzy
-msgid "VOL^MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Spéciales"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Toutes les armes"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Beaucoup d'armes"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "Arène de %s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
-msgid "Dodging"
-msgstr "Esquives"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Personnage:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Champ de vision:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Caméra marche:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Roquettes volantes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Facteur de Zoom:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Pas d'armes au début"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Vitesse de Zoom:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Gravité basse"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Paramètres armes..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Joueurs transparents"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Viseur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-msgid "Hook"
-msgstr "Grappin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Par arme"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
-msgid "Midair"
-msgstr "Midair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Taille viseur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampire"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Opacité viseur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Couleur viseur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Armes infinies"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Activer point central"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Perte de sang"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Jet pack"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Détection toucher:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#, fuzzy
-msgid "MUT^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+msgid "HTST^None"
msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Spéciales Mode de jeu:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Spéciales Armes et Objets:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Grappin"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Arènes d'armes:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Régulier (pas d'Arène)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
-msgid "with laser"
-msgstr "avec le laser"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Arènes Spéciales:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
-msgid "Most weapons"
-msgstr "Beaucoup d'armes"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Panneau Mini-carte"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Panneau activé en Équipe"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr "Mini-carte:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Direction marche"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr "Ouest"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+msgid "TrueAim"
+msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Enemies"
+msgstr "Enemis"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr "Est"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Paramètres Waypoints..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Éditer l'interface"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Forcer personnages:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Mode de Zoom:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Zoomé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Dézoomé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr "Tout"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Toujours Zoomé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Désactiver effets gore"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Toujours Dézoomé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Gibs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Chronomètre Course"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Panneau de Chat"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "Quelques"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Entrées Chat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "Plusieurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Taille du Chat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "Beaucoup"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Durée du Chat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Effet santé faible:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Sons Chat:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Appliquer maintenant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Waypoints"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
-msgid "Game type:"
-msgstr "Mode de jeu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Waypoint settings:"
+msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
-msgid "Match settings:"
-msgstr "Paramètres match:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Montrer les Waypoints de drapeau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Limite de temps:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Taille des Waypoints:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Utiliser le paramètre de carte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Opacité Waypoints:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Limite de points:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+msgid "Show names:"
+msgstr "Montrer les noms:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Nombre de joueurs max.:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+msgid "Teammates"
+msgstr "Équipiers"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Nombre de robots:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+msgid "All players"
+msgstr "Tous les joueurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Difficulté robot:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Paramètres d'armes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "Botlike"
-msgstr "Nul"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Liste de priorité armes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "Beginner"
-msgstr "Jeu d'enfant"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "You will win"
-msgstr "Très Facile"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "You can win"
-msgstr "Facile"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Utiliser la liste de priorité pour changer les armes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "You might win"
-msgstr "Assez Facile"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Afficher l'arme à la première personne"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "À gauche"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Pro"
-msgstr "Professionel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "À droite"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
-msgid "Assassin"
-msgstr "Assassin"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Vue Mirroir"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Inhumain"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "News"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
-msgid "Godlike"
-msgstr "Dieu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Spéciales..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
-msgid "Map list:"
-msgstr "Liste de cartes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout séléctionner"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
-msgid "Select none"
-msgstr "Ne rien séléctionner"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Démarrer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Préférences"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Limite de captures:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Contrôles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-msgid "Lives:"
-msgstr "Vies:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-msgid "Laps:"
-msgstr "Tours:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Graphiques"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Goals:"
-msgstr "Buts:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de tués:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr "Gagné"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Autres"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Touche d'éxécution:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Général:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr "Commande quand appuyée:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Musique:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr "Commande quand relachée:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "Ambience:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Information:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Objets:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Paramètres Joueur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Douleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
-msgstr "Personnage:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Joueur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Champ de vision:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Tirs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
-msgstr "Caméra marche:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Voix:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Facteur de Zoom:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Armes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
-msgstr "Vitesse de Zoom:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Fréquence:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
-msgstr "Paramètres armes..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
-msgstr "Viseur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Par arme"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Taille viseur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Opacité viseur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Couleur viseur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
-msgstr "Activer point central"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-msgid "Hit test:"
-msgstr "Détection toucher:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canaux:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-#, fuzzy
-msgid "HTST^None"
-msgstr "Aucun"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "TrueAim"
-msgstr "TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Enemies"
-msgstr "Enemis"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr "Paramètres Waypoints..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Éditer l'interface"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
-msgstr "Forcer personnages:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-#, fuzzy
-msgid "MDL^None"
-msgstr "Aucun"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-#, fuzzy
-msgid "MDL^Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
-#, fuzzy
-msgid "MDL^All"
-msgstr "Tout"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Échanger les canaux Stéréo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr "Désactiver effets gore"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Mode casque audio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Gibs:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Voix personnages:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
msgstr "Aucun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "Quelques"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "Voix"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "Plusieurs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr "Tout"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "Beaucoup"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Distance voix:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
-msgid "Damage splash:"
-msgstr "Effet santé faible:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "Très court"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "sera sauvegardé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "Court"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
-msgid "will not be saved"
-msgstr "ne sera pas sauvegardé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
-msgid "private"
-msgstr "privé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "Long"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
-msgid "engine setting"
-msgstr "paramètre moteur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "Tout"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
-msgid "read only"
-msgstr "lecture seule"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Voix automatiques"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Tableau des scores"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Avertissement temps:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Chronomètre"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minute"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
-msgid "Timer:"
-msgstr "Chronomètre:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Montrer temps passé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "Les deux"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Information carte:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Son tir réussi"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Objets présents"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Sons du menu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "MinstaGib seulement"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Qualité effets:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "OMG!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "Bas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Fonctions:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "Modes de jeux:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "Élevé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Paramètres serveur avancés"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "Très Élevé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Paramètres jeu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "Ultime"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Autoriser les spectateurs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Détail géométrie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Bouclier de départ:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "Très Bas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Vitesse de jeu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "Bas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Paramètres Jeu d'équipe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Facteur Dégâts équipiers:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "Bon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Dégâts équipiers virtuels (seulement effets)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "Élevé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Pénalité Dégâts équipiers:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "Extrême"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Pénalité Dégâts équipiers virtuelle (seulement effets)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Anticrénelage:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Équipes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Vote carte suivante:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Pas de vote"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Qualité textures:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "Leet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "Très Bas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr "Bas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr "Bon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr "Élevé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 choix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Éviter la compression rapide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Majorité 51% pour gagner le vote"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Filtrage Anistrope:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "A reçu la demande HTTP d'ID invalide %d.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "error pour recevoir la notification de mise à jour: le statut est %d\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr ""
-"erreur: a reçu un fichier HTML et non une notification de mise à jour\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr ""
-"erreur: a reçu un message erroné depuis le serveur de notifications de M.A."
-"J.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Qualité particules:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La mise à jour peut être téléchargée ici:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Distance max. particules:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Génération des mapinfo pour les nouvelles cartes ajoutées..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Marques impacts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distance max.:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
-msgstr ""
-"^1ERROR: La texture de compression est nécessaire mais non supportée.\n"
-"^1Attendez vous à voir des problèmes de rendu.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Temps:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Arène Duel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Utiliser les lightmaps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Assaut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Textures Deluxe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Capture Du Drapeau"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Brillance textures"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Arène Équipes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Textures relief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Match à Mort"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Textures relief avancé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Domination"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Réflections:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Flou"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Cache-Cache Du Drapeau"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Bon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Chasse aux Clés"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Net"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Dernier Survivant"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Textures unies"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Pas de lumières dynamiques"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Onslaught"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Lumières dynamiques rapides"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Course"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Lumières dynamiques en temps réel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Course CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombres"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Runematch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Lumières carte en temps réel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Match à Mort Équipe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Lumières Deluxe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Ombres avancées"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Brillance Lumière"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Bloom"
+msgstr "Effets d'éblouissement"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
-msgid "Use default"
-msgstr "Par défaut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Couleur d'équipe:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Flou de vitesse:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<modèle non trouvé>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "Flou de dégâts:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Panneau de munitions"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Contrôles:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Affichage munitions:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Changer touche..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Senstitivité:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Vitesse souris menus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Paramètres d'armes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Filtre Souris"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Liste de priorité armes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverser souris (axe Y)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Utiliser une manette"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Désactiver l'accélération souris de l'OS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Utiliser la liste de priorité pour changer les armes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"ouvrir la console\" ferme aussi la console"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Touche d'éxécution:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Afficher l'arme à la première personne"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Commande quand appuyée:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "À gauche"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Commande quand relachée:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "À droite"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Vue Mirroir"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Qualité effets:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Apparences menu:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-#, fuzzy
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "OMG!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Montrer l'heure"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "Bas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Montrer la date"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "Moyen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Montrer les Images Par Seconde"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Speedomètre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-#, fuzzy
-msgid "PRE^High"
-msgstr "Élevé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (caché)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "Très Élevé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "Ultime"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Détail géométrie:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-#, fuzzy
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "Très Bas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "noeuds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-#, fuzzy
-msgid "DET^Low"
-msgstr "Bas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Montrer l'accéléromètre"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-#, fuzzy
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Taille accéléromètre:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-#, fuzzy
-msgid "DET^Good"
-msgstr "Bon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Minimiser la latence des contrôles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-#, fuzzy
-msgid "DET^Best"
-msgstr "Élevé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Paramètres avancés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-#, fuzzy
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "Extrême"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Recherche de commandes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Anticrénelage:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Paramètre:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-#, fuzzy
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Prédiction des mouvements joueur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Qualité textures:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Montrer le netgraphe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-#, fuzzy
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Vitesse réseau:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-#, fuzzy
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Très Bas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-#, fuzzy
-msgid "RES^Low"
-msgstr "Bas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
-#, fuzzy
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "ADSL lent"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
-#, fuzzy
-msgid "RES^Good"
-msgstr "Bon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "ADSL rapide"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
-#, fuzzy
-msgid "RES^Best"
-msgstr "Élevé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Câble/Fibre optique"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Éviter la compression rapide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Paquets entrants/seconde:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Filtrage Anistrope:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "Téléchargements:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-#, fuzzy
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Téléchargements simultanés:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Vitesse (Ko/seconde):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Port UDP client:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "Particle quality:"
-msgstr "Qualité particules:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Résolution:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
-msgid "Particle distance:"
-msgstr "Distance max. particules:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Taille typo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals"
-msgstr "Marques impacts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "Illisible"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distance max.:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "Minuscule"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
-msgid "Time:"
-msgstr "Temps:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "Très Petit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Utiliser les lightmaps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "Petit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Textures Deluxe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Gloss"
-msgstr "Brillance textures"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "Grand"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Textures relief"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "Très Grand"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Textures relief avancé"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "Géant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Réflections:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "Gigantesque"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "Blurred"
-msgstr "Flou"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Profondeur de couleurs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
-#, fuzzy
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Bon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Sharp"
-msgstr "Net"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Syncronisation verticale"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Textures unies"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "Utiliser OpenGL 2.0 (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Pas de lumières dynamiques"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Utiliser l'Occlusion du rendu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Lumières dynamiques rapides"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Lumières dynamiques en temps réel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "Désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ombres"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Points, quelques Triangles (compatible)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Lumières carte en temps réel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Vertices"
+msgstr "Points"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Lumières Deluxe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Points et Triangles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Ombres avancées"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Fixeur profondeur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
-msgid "Coronas"
-msgstr "Brillance Lumière"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
-msgid "Bloom"
-msgstr "Effets d'éblouissement"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+msgid "DF^World"
+msgstr "Carte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^All"
+msgstr "Tout"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Flou de vitesse:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "Désactiver OpenGL multi-coeurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Flou de dégâts:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Attendre le GPU pour finir chaque trame"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Prédiction des mouvements joueur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Montrer le netgraphe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr "Vitesse réseau:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr "56k"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Amélioration contraste:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturation:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr "ADSL lent"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr "ADSL rapide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "Ambience:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr "Câble/Fibre optique"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensité:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Paquets entrants/seconde:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Monojoueur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr "Téléchargements:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Instant action! (map aléatoire avec bots)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Téléchargements simultanés:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Démarrer !"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Vitesse (Ko/seconde):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Gagné"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Port UDP client:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Séléction d'équipe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "auto-séléction équipe (recommandé)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marque-page"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
-msgid "Ping"
-msgstr "Latence"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom d'Hôte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
-msgid "Map"
-msgstr "Carte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "rose"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Mode"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "mode spectateur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
-msgid "Players"
-msgstr "Joueurs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
msgid ""
"Euh? Ne peut pas être joué. Mode de jeu invalide. Re-filtration pour éviter "
"des nouveaux problèmes.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Vidéo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<modèle non trouvé>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Auto-enregistrement des Vidéos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Test Performance"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marque-page"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Panneau des Pouvoirs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+msgid "Ping"
+msgstr "Latence"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Activer jauges"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom d'Hôte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Alignement jauges:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+msgid "Map"
+msgstr "Carte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Intérieur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+msgid "Type"
+msgstr "Mode"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Extérieur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+msgid "Players"
+msgstr "Joueurs"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Alignement icônes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITRE>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Échanger les positions Force/Bouclier"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTEUR>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Général:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Musique:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "OFF"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Information:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "MAX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
-msgid "Items:"
-msgstr "Objets:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
-msgid "Pain:"
-msgstr "Douleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
-msgid "Player:"
-msgstr "Joueur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "A reçu la demande HTTP d'ID invalide %d.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
-msgid "Shots:"
-msgstr "Tirs:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "error pour recevoir la notification de mise à jour: le statut est %d\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
-msgid "Voice:"
-msgstr "Voix:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr ""
+"erreur: a reçu un fichier HTML et non une notification de mise à jour\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Armes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+"erreur: a reçu un message erroné depuis le serveur de notifications de M.A."
+"J.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Fréquence:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La mise à jour peut être téléchargée ici:\n"
+"%s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Génération des mapinfo pour les nouvelles cartes ajoutées..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1ERROR: La texture de compression est nécessaire mais non supportée.\n"
+"^1Attendez vous à voir des problèmes de rendu.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Arène Duel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Assaut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Capture Du Drapeau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Arène Équipes"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Match à Mort"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canaux:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Domination"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stéréo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Cache-Cache Du Drapeau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Chasse aux Clés"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Dernier Survivant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Course"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Course CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Échanger les canaux Stéréo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Runematch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Mode casque audio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Match à Mort Équipe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Spatial voices:"
-msgstr "Voix personnages:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^None"
-msgstr "Aucun"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^Taunts"
-msgstr "Voix"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-msgid "VOCS^All"
-msgstr "Tout"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Par défaut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "Taunt range:"
-msgstr "Distance voix:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Couleur d'équipe:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Very short"
-msgstr "Très court"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Activer ce panneau"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Short"
-msgstr "Court"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Long"
-msgstr "Long"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Full"
-msgstr "Tout"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Voix automatiques"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "Time warning:"
-msgstr "Avertissement temps:"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
-#, fuzzy
-msgid "WRN^None"
-msgstr "Aucun"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minute"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutes"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
-#, fuzzy
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "Les deux"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
-msgid "Hit indicator"
-msgstr "Son tir réussi"
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Sons du menu"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Multijoueur"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Vidéos"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Panneau Santé/Armure"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Échanger positions Santé/Armure"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
+#, c-format
+msgid "error: status is %d\n"
+msgstr "error: status is %d\n"
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
+msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
+msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr " directmenu ITEM - selecteer deel van menu als hoofddeel"
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
+
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
+"menu_cmd help.\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Browser is niet geinitialiseerd!"
+
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+"ATTENTIE: tekst van het label is %s te wijd, word met een factor %f "
+"verkleind\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Item %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "aangepast"
+
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Level %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "word in config.cfg opgeslagen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+msgid "will not be saved"
+msgstr "word niet opgeslagen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+msgid "private"
+msgstr "privé "
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+msgid "engine setting"
+msgstr "engine instelling"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+msgid "read only"
+msgstr "alleen lezen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Aftiteling"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Taal van de tekst:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "Opslaginstellingen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Ammunitie Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ammunitie venster:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Chat Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Chat posts:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Chat grootte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Chat tijd:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Chat geluid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Engine Informatie Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Engine Informatie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Health/Armor Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Activeer status balk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Statusbalk positie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Binnenkant"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Buitenkant"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Icoon positie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Keer health en armor posities om"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr "Informatieberichten Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Informatieberichten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+msgid "Flip align"
+msgstr "Anders uitlijnen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Speliconen Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Notificatie Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Notificaties:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Notificaties ook in de console printen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Post tijd:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Post vervaagtijd:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Powerups paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Keer kracht en schild posities om"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Paneel uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Paneel altijd actief"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr "Aspect ratio:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Race Tijd Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Radar Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Paneel actief in teammodus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Radar:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotatie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Voorwaarts"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Oost"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Noord"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Schaal:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Zoom modus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Ingezoomd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Uitgezoomd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Altijd ingezoomd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Altijd uitgezoomd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Score Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Tijd Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "Timer:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Laat verstreken tijd zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Stem Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alpha na stemmen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "Wapenpaneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+msgid "Fade out after:"
+msgstr "Vervagen na:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+msgid "Fade effect:"
+msgstr "Vervagingseffect:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+msgid "EF^None"
+msgstr "EF^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+msgid "Slide"
+msgstr "Schuiven"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr "Wapeniconen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr "Toon wapen-ID als:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr "SHOWAS^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Bind"
+msgstr "Binden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "Show Ammo"
+msgstr "Ammunitie tonen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr "Ammunitie balk kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr "Ammunitie alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Paneel HUD Instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+msgid "Disable"
+msgstr "Uitschakelen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+msgid "Border size:"
+msgstr "Grootte rand:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr "Teamkleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+msgid "Padding:"
+msgstr "Opvulling:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "HUD Werf:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "DOCK^Klein"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "DOCK^Gemiddeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "DOCK^Groot"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Raster instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Lijn panelen uit met grid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Raster grootte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Beëindig panel HUD modus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multiplayer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Maak aan"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Demo’s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Speler Instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Game modus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Match instellingen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Tijdslimiet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Gebruik map specificaties"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Punten limiet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Aantal spelers:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Aantal bots"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Bot vaardigheid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "Botlike"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Beginner"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Je zal winnen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Je kan winnen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Je zou kunnen winnen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Pro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Sluipmoordenaar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Onmenselijk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "Goddelijk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Mutaties..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Geavanceerde instellingen..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "Map lijst:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecteer alles"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "Selecteer niets"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Start Multiplayer!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Vlaggen limiet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Levens:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Rondes:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Goals:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Frag limiet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Geavanceerde server instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Game instellingen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Observeren toestaan"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Spawn shild:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Snelheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Team modus instellingen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Friendly fire schaal:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Virtuele friendly fire (alleen effect)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Friendly fire straf"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Virtuele straf (alleen effect)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Teams:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Map stemmen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Geen stemmen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 keuzes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Simple meerderheid wint vcall"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Map informatie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "Volledige item distributie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "Alleen MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Bevat:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Game modus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+msgid "Close"
+msgstr "Dichtdoen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Mutaties"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Alle Wapens Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Meeste Wapens Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr "Ontwijken"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr "MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Raket Vliegen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Geen start wapens"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Lage zwaartekracht"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Onzichtbaarheid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr "Haak"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr "In de lucht"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampier"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Wapens blijven"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Bloedverlies"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Jet pack"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+msgid "MUT^None"
+msgstr "MUT^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Gameplay mutaties:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Wapen & item mutaties:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Grappling hook"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Wapen arena’s:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Normaal (geen arena)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr "met lazer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Speciale arenas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Meeste wapens"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Demo’s opnemen tijdens het spelen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Benchmark demo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Meedoen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "SRVS^Leeg"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "SRVS^Vol"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "Join!"
+msgstr "Meedoen!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr "Server Informatie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr "%d/%d"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#, c-format
+msgid "%d modified settings"
+msgstr "%d gemodificeerde instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+msgid "Official settings"
+msgstr "Officiële configuratie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+msgid "N/A (can't connect)"
+msgstr "N/A (kan geen verbinding maken)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+msgid "not supported (can't connect)"
+msgstr "niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+msgid "not supported (won't encrypt)"
+msgstr "niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+msgid "supported (will encrypt)"
+msgstr "ondersteund (zal versleutelen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+msgid "supported (won't encrypt)"
+msgstr "ondersteund (zal niet versleutelen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "requested (will encrypt)"
+msgstr "verzocht (zal versleutelen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+msgid "requested (won't encrypt)"
+msgstr "verzocht (zal niet versleutelen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "required (can't connect)"
+msgstr "verplicht (kan geen verbinding maken)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+msgid "required (will encrypt)"
+msgstr "verplicht (zal versleutelen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+msgid "Players:"
+msgstr "Spelers:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+msgid "Map:"
+msgstr "Map:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+msgid "Gameplay:"
+msgstr "Gameplay:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+msgid "Bots:"
+msgstr "Bots:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr "Versie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Ping:"
+msgstr "Ping:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+msgid "CA:"
+msgstr "CA:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Key:"
+msgstr "Sleutel:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Versleuteling:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Personage:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Kijkhoek (FoV):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Schommelend zicht:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Zoom factor:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Zoom snelheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Wapen instellingen..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Richtkruis:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Per wapen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Richtkruis grootte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Richtkruis alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Richtkruis kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Activeer middenpunt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Tref test:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+msgid "HTST^None"
+msgstr "HTST^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+msgid "TrueAim"
+msgstr "Echt mikken"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Enemies"
+msgstr "Tegenstanders"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Wegwijzers instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Ga naar HUD editor"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Forceer modellen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr "MDL^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "MDL^Aangepast"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr "MDL^Alle"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Schakel bloederigheid uit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Gibs:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Weinig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Veel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Erg veel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Pijn spatten:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Meteen toepassen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Wegwijzers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Waypoint settings:"
+msgstr "Wegwijzer instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Laat wegwijzers zien voor de basis"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Wegwijzer schaal:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Wegwijzer alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+msgid "Show names:"
+msgstr "Laat namen zien:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+msgid "Teammates"
+msgstr "Teammaten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+msgid "All players"
+msgstr "Alle spelers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Wapen instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Wapen prioriteit lijst:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Wapen positie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Links"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Effecten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Geluid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Muziek:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "VOL^Achtergrond:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Items:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Pijn:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Speler:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Schoten:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Spraak:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Wapens:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequentie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Stereo omwisselen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Koptelefoon modus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Ruimtelijke stemmen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
+msgstr "VOCS^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "VOCS^Honen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr "VOCS^Alles"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Hoon afstand:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "RNG^Erg kort"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "RNG^Kort"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "RNG^Normaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "RNG^Lang"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "RNG^Vol"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Automatisch honen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Tijd notificatie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr "WRN^Geen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuut"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "WRN^Beiden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Tref indicator"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Menu geluiden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "PRE^"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "PRE^Laag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "PRE^Middel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "PRE^Normaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "PRE^Hoog"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "PRE^Ultra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "PRE^Uitstekend"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Geometrie detail:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "DET^Laagste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "DET^Laag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "DET^Normaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "DET^Goed"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "DET^Beste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Geweldig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "AA^Uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Textuur resolutie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Laagste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Laag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Goed"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Beste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Deeltjes kwaliteit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Deeltjes afstand"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Decals"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Afstand:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Gebuik "
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Deluxe mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glans"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Offset mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Relief mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflecties"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Vervaagd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Goed"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Scherp"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Laat oppervlaktes zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Geen dynamische verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Flash blend approximation"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Real-time dynamische verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schaduwen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Real-time wereld verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Gebruik normal maps"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Zachte schaduwen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Coronas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Bloom"
+msgstr "Bloom"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "Hoog dynamisch bereik (HDR)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Bewegingsonscherpte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "Schadeonscherpte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Toetsen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Verander toets..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Aanpassen..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Gevoeligheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "UI muis snelheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Muis filter"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Invert muis"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Gebruik joystick input"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Gebruik joystick input"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Keybind van gebruiker"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Opdracht bij drukken:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Opdracht bij loslaten:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Menu thema’s:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Laat huidige tijd zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Laat huidige datum zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Laat frames per seconde zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Snelheidsmeter"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (verborgen)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "knopen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Laat versnellingsmeter zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Versnellingsmeter schaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Minimaliseer input latentie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Geavanceerde instellingen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Cvar filter:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Cvar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+msgid "Description:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Client beweging voorspelling"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Netwerk grafiek tonen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Netwerk snelheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "56k"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "Langzaam ADSL"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "Snel ADSL"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Breedband"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Inkomende pakketten/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "HTTP downloads:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Downloads:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Snelheid (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Client UDP poort:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolutie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Tekst/UI afmetingen:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "SZ^Onleesbaar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "SZ^Minuscuul"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "SZ^Miniem"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "SZ^Klein"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "SZ^Gemiddeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "SZ^Aanzienlijk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "SZ^Groot"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "SZ^Gigantisch"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "SZ^Kolossaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Kleurdiepte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Verticale synchronisatie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Gebruik Occlusion Queries"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "VBO^Uit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertices"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Vertices en Tris"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Diepte eerst:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "DF^Uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+msgid "DF^World"
+msgstr "DF^Wereld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^All"
+msgstr "DF^Alles"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "Schakel multithreaded OpenGL uit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helderheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Verhoog contrast:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Verzadiging:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "LIT^Omgevingslicht"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensiteit:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Start Singleplayer!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Winnaar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Team Selectie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "rood"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "roze"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "observeren"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+"He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
+"gebeurt.\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr "%s zijn Xonotic Server"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+"He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet "
+"weer gebeurt.\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<geen model gevonden>"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bookmark"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+msgid "Host name"
+msgstr "Server naam"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+msgid "Map"
+msgstr "Map"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITEL>"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTEUR>"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "VOL^UIT"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "OL^MAX"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "HTTP verzoek ontvangen voor ongeldig id %d.\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "fout bij ontvangen update melding: status is %d\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "fout: HTML ontvangen in plaats van update melding\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr "fout: enters ontvangen van update meldingsserver"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Update kan gedownload worden bij:\n"
+"%s\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Update nu naar %s!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
+"^1Verwacht grafische problemen.\n"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Assault"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Capture The Flag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Deathmatch"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Domination"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Key Hunt"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Last Man Standing"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Race"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Race CTS"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Runematch"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Team Deathmatch"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Gebruik standaard"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Team Kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Activeer paneel"
+
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
+
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Portuguese\n"
-
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4MQ Informação da Build %s\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr ""
-"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor %"
-"f\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "modificado"
-
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr "Browser não inicializado!"
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Item %d"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
"Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd "
"help.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Browser não inicializado!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor "
+"%f\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Font/UI - tamanho:"
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Item %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "Ilegível"
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "Minuscula"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "modificado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Little"
-msgstr "Muito Pequena"
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4MQ Informação da Build %s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Small"
-msgstr "Pequena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Medium"
-msgstr "Média"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Nível %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Large"
-msgstr "Grande"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "vai ser guardado para config.cfg"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+msgid "will not be saved"
+msgstr "não será guardado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "Gigante"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+msgid "private"
+msgstr "privado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "Colossal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+msgid "engine setting"
+msgstr "definição do motor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Profundidade da cor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+msgid "read only"
+msgstr "apenas ler"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ecrã Inteiro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Sincronização Vertical"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-Vindo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Usar Consultas Oclusão"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Objectos Vertex Buffers (VBOs)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Linguagem do texto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
-#, fuzzy
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "Desligado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Vértices, alguns Triângulos (compatível)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "Guardar Definições"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vértices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Painel de munições"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Vértices e Triângulos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Mostrar munições:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "Profundidade primeiro:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-#, fuzzy
-msgid "DF^Disabled"
-msgstr "Desligado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
-#, fuzzy
-msgid "DF^World"
-msgstr "Mundo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-#, fuzzy
-msgid "DF^All"
-msgstr "Todos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Painel de Conversa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "Desactivar OpenGL em múltiplos threads"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Entradas na Conversa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "Tamanho da Conversa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Tempo de vida da Conversa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Som de aviso de Conversa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Painel de Informação do Motor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "Contraste - Boost"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "Informação do Motor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturação da Cor:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Som Ambiente:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensidade:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Aplicar imediatamente"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Configuração do painel do HUD"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Fundo do painel por defeito:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615
-msgid "Border size:"
-msgstr "Tamanho do limite:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
-msgid "Team color:"
-msgstr "Cor da Equipa:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644
-msgid "Padding:"
-msgstr "Padding:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Local do HUD:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Desligado"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Média"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Definições da Rede:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Fixar paineis à Rede"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Usar um algorítmo médio para os fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Tamanho da Rede:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Painel Vida/Armadura"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Activar barra de estado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Alinhar barra de estado:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Sair da configuração"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Para Dentro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Painel de votos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Para Fora"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Alfa após votagem:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Alinhamento dos Icones"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Painel dos Icones de Mod"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
msgid "Info Messages Panel"
msgid "Flip align"
msgstr "Trocar alinhamento"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Caminhos"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Definições dos caminhos:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Mostrar caminhos base"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Escala dos Caminhos:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Caminhos alfa:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr "Mostrar nomes:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr "Companheiros de Equipa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr "Todos os jogadores"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Painel dos Icones de Mod"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Painel de Notificações"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Definições avançadas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "Notificações:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "Filtro de Cvar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Imprimir notificações na consola também"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Trocar ordem de notificações"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Definição:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Tempo de vida de cada entrada:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Painel de Powerups"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Trocar posição do escudo e da força"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
msgid "Pressed Keys Panel"
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Forçar aspecto:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Selecção de Equipa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Painel do Cronómetro de Corrida"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
-msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "juntar 'melhor' equipa (selecção automática)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
-msgid "red"
-msgstr "vermelha"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
-msgid "yellow"
-msgstr "amarela"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
-msgid "pink"
-msgstr "rosa"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
-msgid "spectate"
-msgstr "espectador"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Painel do Radar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Efeitos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Painel activo em jogos de equipa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Som"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Radar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotação:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bem-Vindo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Para a frente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr ""
-"Por favor responda a umas perguntas iniciais para melhorarmos a sua "
-"experiência de jogo."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "Para oeste"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Text language:"
-msgstr "Linguagem do texto:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Para sul"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Para este"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-msgid "Save settings"
-msgstr "Guardar Definições"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Para norte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Nível %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Modo de ampliação:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Bindings de Teclas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Ampliado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr "Mudar tecla..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Não-Ampliado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Sempre ampliado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidade:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Nunca ampliado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr "Velocidade do rato:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "Painel de Pontos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr "Filtro do Rato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Painel Temporizador"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Inverter Rato"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "Temporizador:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Usar input do joystick"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Mostrar tempo passado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Painel de votos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"entrar na consola\" também fecha"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Alfa após votagem:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
msgid "Weapons Panel"
msgid "Fade out after:"
msgstr "Desaparecer após:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
#, c-format
msgid "%ds"
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Cor da barra alfa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Não voltar a carregar neste botão!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Configuração do painel do HUD"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Painel de Informação do Motor"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Fundo do painel por defeito:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Informação do Motor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Usar um algorítmo médio para os fps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+msgid "Border size:"
+msgstr "Tamanho do limite:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Tens a certeza que queres sair?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr "Cor da Equipa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+msgid "Padding:"
+msgstr "Padding:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Juntar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "Local do HUD:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#, fuzzy
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "Desligado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
#, fuzzy
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Vazio"
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "Pequena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
#, fuzzy
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Total"
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "Média"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#, fuzzy
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "Grande"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Definições da Rede:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
-msgid "Info..."
-msgstr "Informação..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Fixar paineis à Rede"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "Join!"
-msgstr "Juntar!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Tamanho da Rede:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Painel de Notificações"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Notificações:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Imprimir notificações na consola também"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Sair da configuração"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Trocar ordem de notificações"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multi-jogador"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Tempo de vida de cada entrada:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Demos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Configuração do Jogador"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Tipo de jogo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Definições de jogo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Tempo limite:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Usar definição específica do mapa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Limite de pontos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Slots para Jogadores:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Número de jogadores controlados pelo computador:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Nível de dificuldade:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "Bot"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Iniciado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Vais ganhar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Podes ganhar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Talvez ganhes"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Perito"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Profissional"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Assassino"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Desumano"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "Divinal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Mutators..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Definições avançadas..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "Lista de mapas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "Seleccionar nenhum"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Começar Multijogador!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Limite de capturas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Vidas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Voltas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Golos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Limite de Frags:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Definições avançadas do servidor"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Definições de Jogo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "Permitir espectador"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Protecção de Spawn:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Velocidade do jogo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Definições de Jogo de Equipa:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Escala de Dano nos aliados:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Dano nos Aliados Virtual (Apenas o efeito)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "Penalização por Dano nos Aliados:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Penalidade Virtual (Apenas o efeito)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Equipas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Votação de mapa:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Sem votação"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 escolhas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Maioria ganha vcall"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Informação do Mapa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "Colocação total dos items"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "Apenas MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Características:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Modos de jogo:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Mutators"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Arena com Todas as Armas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Arena com Maior Parte das Armas"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s Arena"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
+msgstr "Desvio"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
+msgstr "MinstaGib"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
+msgstr "NIX"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Voar com Rockets"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Sem armas iniciais"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Pouca gravidade"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Escondido"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
+msgstr "Gancho"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
+msgstr "A meio do ar"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampiro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
+msgstr "Piñata"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Actival painel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Armas ficam"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Skins de Menu:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Perda de sangue"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
-msgstr "Mostrar tempo corrente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
+msgstr "Jetpack"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
-msgstr "Mostrar data corrente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+#, fuzzy
+msgid "MUT^None"
+msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Mostrar Frames por Segundo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr "Mutators de jogabilidade"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Medidor de Velocidade"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr "Mutators de armas e items"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (escondido)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
+msgstr "Gancho de trepar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr "Arenas de Armas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr "Regular (não arena específica)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
+msgstr "com laser"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
+msgstr "Arenas Especiais:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "nós"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
+msgstr "Maior parte das Armas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Mostrar accelerómetro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Escala do accelerómetro:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Gravar demos enquanto joga"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Minimizar latência de entrada"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Definições avançadas..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um Jogador"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Demo temporizado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Acção Instantânea! (Mapa ao acaso contra o computador)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Juntar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Começar Um só Jogador!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+#, fuzzy
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TÍTULO>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+#, fuzzy
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "Total"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr "<AUTOR>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "Novidades"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+msgid "Info..."
+msgstr "Informação..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "Join!"
+msgstr "Juntar!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
msgid "Server Information"
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Definições oficiais"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
#, c-format
msgid "%d modified settings"
msgstr "%d definições modificadas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+msgid "Official settings"
+msgstr "Definições oficiais"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
msgid "N/A (can't connect)"
msgstr "N/A (não conseguiu ligar)"
msgid "Players:"
msgstr "Jogadores:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
msgid "CA:"
-msgstr "CA:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Key:"
-msgstr "Chave:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Encriptação:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VOL^OFF"
-msgstr "DESLIGADO"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-#, fuzzy
-msgid "VOL^MAX"
-msgstr "MÀX"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s dB"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Mutators"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Arena com Todas as Armas"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arena com Maior Parte das Armas"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s Arena"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
-msgid "Dodging"
-msgstr "Desvio"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
-msgid "NIX"
-msgstr "NIX"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Voar com Rockets"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Sem armas iniciais"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Pouca gravidade"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "CA:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-msgid "Hook"
-msgstr "Gancho"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Key:"
+msgstr "Chave:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
-msgid "Midair"
-msgstr "A meio do ar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Encriptação:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampiro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "Piñata"
-msgstr "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Campo de visão:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Armas ficam"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Ver tremor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Perda de sangue"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
-msgid "Jet pack"
-msgstr "Jetpack"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Velocidade de Ampliação (ZOOM):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#, fuzzy
-msgid "MUT^None"
-msgstr "Nenhum"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Definições das Armas..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
-msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr "Mutators de jogabilidade"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Mira:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
-msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr "Mutators de armas e items"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Por arma"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
-msgid "Grappling hook"
-msgstr "Gancho de trepar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Tamanho da mira:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
-msgid "Weapon arenas:"
-msgstr "Arenas de Armas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Alfa da mira:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
-msgid "Regular (no arena)"
-msgstr "Regular (não arena específica)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Cor da mira:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
-msgid "with laser"
-msgstr "com laser"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Activar ponto central"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
-msgid "Special arenas:"
-msgstr "Arenas Especiais:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
-msgid "Most weapons"
-msgstr "Maior parte das Armas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Teste de Tiro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Painel do Radar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+#, fuzzy
+msgid "HTST^None"
+msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Painel activo em jogos de equipa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+msgid "TrueAim"
+msgstr "PontariaCerta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr "Radar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Enemies"
+msgstr "Inimigos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotação:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Configurar caminhos..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Para a frente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Entrar no editor do HUD"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr "Para oeste"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Forçar modelos:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr "Para sul"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+#, fuzzy
+msgid "MDL^None"
+msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr "Para este"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+#, fuzzy
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "Modificado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr "Para norte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+#, fuzzy
+msgid "MDL^All"
+msgstr "Todos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Desactivar sangue/violencia"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Modo de ampliação:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Tripas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Ampliado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#, fuzzy
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Não-Ampliado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "Poucas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Sempre ampliado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#, fuzzy
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "Muitas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Nunca ampliado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#, fuzzy
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "Imensas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Painel do Cronómetro de Corrida"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Dano Colateral:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Painel de Conversa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Aplicar imediatamente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Entradas na Conversa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Caminhos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "Tamanho da Conversa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Waypoint settings:"
+msgstr "Definições dos caminhos:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Tempo de vida da Conversa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Mostrar caminhos base"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Som de aviso de Conversa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "Escala dos Caminhos:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Caminhos alfa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
-msgid "Game type:"
-msgstr "Tipo de jogo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+msgid "Show names:"
+msgstr "Mostrar nomes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
-msgid "Match settings:"
-msgstr "Definições de jogo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+msgid "Teammates"
+msgstr "Companheiros de Equipa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Tempo limite:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+msgid "All players"
+msgstr "Todos os jogadores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Usar definição específica do mapa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Definições de Armas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Limite de pontos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Prioridade das Armas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Slots para Jogadores:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Número de jogadores controlados pelo computador:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Nível de dificuldade:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "Botlike"
-msgstr "Bot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "Beginner"
-msgstr "Iniciado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "You will win"
-msgstr "Vais ganhar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Alinhamento à esquerda"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "You can win"
-msgstr "Podes ganhar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "Alinhamento à direita"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "You might win"
-msgstr "Talvez ganhes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Trocar vista horizontal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Novidades"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Expert"
-msgstr "Perito"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Pro"
-msgstr "Profissional"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
-msgid "Assassin"
-msgstr "Assassino"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Tens a certeza que queres sair?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Desumano"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
-msgid "Godlike"
-msgstr "Divinal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Mutators..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
-msgid "Map list:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
-msgid "Select none"
-msgstr "Seleccionar nenhum"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Efeitos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Começar Multijogador!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Som"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Limite de capturas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-msgid "Lives:"
-msgstr "Vidas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-msgid "Laps:"
-msgstr "Voltas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Principal:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Goals:"
-msgstr "Golos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Música:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de Frags:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+#, fuzzy
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "Som Ambiente:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr "Vencedor"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Informação:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Keybinds definidas pelo utilizador"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Items:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr "Comando quando carregado:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Dor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr "Comando quando largado:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Jogador:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Tiros:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Voz:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Configuração do Jogador"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Armas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequência:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Campo de visão:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
-msgstr "Ver tremor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
-msgstr "Velocidade de Ampliação (ZOOM):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
-msgstr "Definições das Armas..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
-msgstr "Mira:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Por arma"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Tamanho da mira:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Alfa da mira:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canais:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Cor da mira:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
-msgstr "Activar ponto central"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-msgid "Hit test:"
-msgstr "Teste de Tiro:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-#, fuzzy
-msgid "HTST^None"
-msgstr "Nenhum"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "TrueAim"
-msgstr "PontariaCerta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Enemies"
-msgstr "Inimigos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr "Configurar caminhos..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Entrar no editor do HUD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Trocar Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
-msgstr "Forçar modelos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Modo de Headphones"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Vozes espaciais:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
#, fuzzy
-msgid "MDL^None"
+msgid "VOCS^None"
msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
#, fuzzy
-msgid "MDL^Custom"
-msgstr "Modificado"
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "Taunts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
#, fuzzy
-msgid "MDL^All"
+msgid "VOCS^All"
msgstr "Todos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr "Desactivar sangue/violencia"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Tripas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Nível dos taunts:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
#, fuzzy
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "Poucas"
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "Muito baixo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
#, fuzzy
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "Muitas"
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "Baixo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
#, fuzzy
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "Imensas"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
-msgid "Damage splash:"
-msgstr "Dano Colateral:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "vai ser guardado para config.cfg"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
-msgid "will not be saved"
-msgstr "não será guardado"
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
-msgid "private"
-msgstr "privado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#, fuzzy
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "Alto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
-msgid "engine setting"
-msgstr "definição do motor"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+#, fuzzy
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "Total"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
-msgid "read only"
-msgstr "apenas ler"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Taunts Automáticos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Painel de Pontos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Aviso de tempo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Painel Temporizador"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+#, fuzzy
+msgid "WRN^None"
+msgstr "Nenhum"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
-msgid "Timer:"
-msgstr "Temporizador:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Mostrar tempo passado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Informação do Mapa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+#, fuzzy
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "Ambos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Colocação total dos items"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Indicador de tiro acertado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Apenas MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Sons do menu"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Predefinição de Qualidade:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+#, fuzzy
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "OMG!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Características:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+#, fuzzy
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "Baixa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "Modos de jogo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "Média"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+#, fuzzy
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Definições avançadas do servidor"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+#, fuzzy
+msgid "PRE^High"
+msgstr "Alta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Definições de Jogo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "Ultra"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Permitir espectador"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+#, fuzzy
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "Máxima"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Protecção de Spawn:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Detalhes geométricos:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Velocidade do jogo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "Mínimo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Definições de Jogo de Equipa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+#, fuzzy
+msgid "DET^Low"
+msgstr "Baixa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Escala de Dano nos aliados:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+#, fuzzy
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Dano nos Aliados Virtual (Apenas o efeito)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+#, fuzzy
+msgid "DET^Good"
+msgstr "Bom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Penalização por Dano nos Aliados:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+#, fuzzy
+msgid "DET^Best"
+msgstr "Melhores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Penalidade Virtual (Apenas o efeito)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+#, fuzzy
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "Máximo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Equipas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Votação de mapa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+#, fuzzy
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "Desligado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Sem votação"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2 passagens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4 passagens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Resolução das texturas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+#, fuzzy
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "Leet"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+#, fuzzy
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "Mínimo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+#, fuzzy
+msgid "RES^Low"
+msgstr "Baixa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+#, fuzzy
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "Normal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+#, fuzzy
+msgid "RES^Good"
+msgstr "Bom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 escolhas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+#, fuzzy
+msgid "RES^Best"
+msgstr "Melhores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Maioria ganha vcall"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Evitar compressão de Texturas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "Recebido um pedido HTTP de um id inválido %d. \n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Filtro Anisotrópico:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "erro ao receber notificação: o estado e %d\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+#, fuzzy
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "Desligado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "erro: recebido HTML em vez de notificação de actualização\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr ""
-"erro: recebido 'carriage return' de um servidor de notificação de "
-"actualização\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Actualização pode ser transferida em:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Qualidade das Partículas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Distancia visível das Partículas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr "Actualize para %s agora!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Símbolos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
-msgstr ""
-"^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
-"^1Possíveis problemas visuais.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distância:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Assalto"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Usar lightmaps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Captura a Bandeira"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Mapeamento Deluxe"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Clan Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Lustro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Combate até à Morte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Mapeamento Offset"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Domínio"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Mapeamento Relief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflexos:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Keepaway"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Grau de Blur"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Procura da Chave"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+#, fuzzy
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Bom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "O Ultimo a Cair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Grau de Definição"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Mostrar superfícies"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Investida"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Iluminação dinâmica desligada"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Corrida"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Aproximação Flash Blend"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Corrida CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Luta de Runas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sombras"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Combate até à Morte por Equipas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Iluminação do mundo em tempo real"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Usar mapas normais"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Sombras Suaves"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
-msgid "Default"
-msgstr "Por Defeito"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Coronas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
-msgid "Use default"
-msgstr "Usar defeito"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Bloom"
+msgstr "Bloom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Cor da Equipa:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<nenhum modelo encontrado>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Distorção por movimento:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Painel de munições"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "Distorção por dano:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Mostrar munições:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Bindings de Teclas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "Mudar tecla..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidade:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Definições de Armas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Velocidade do rato:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Prioridade das Armas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Filtro do Rato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverter Rato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Usar input do joystick"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"entrar na consola\" também fecha"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Keybinds definidas pelo utilizador"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Alinhamento à esquerda"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Comando quando carregado:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Alinhamento à direita"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Comando quando largado:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Trocar vista horizontal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Predefinição de Qualidade:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-#, fuzzy
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "OMG!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Skins de Menu:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "Baixa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Mostrar tempo corrente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "Média"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Mostrar data corrente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Mostrar Frames por Segundo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-#, fuzzy
-msgid "PRE^High"
-msgstr "Alta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Medidor de Velocidade"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "Ultra"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (escondido)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "Máxima"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Detalhes geométricos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-#, fuzzy
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "Mínimo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-#, fuzzy
-msgid "DET^Low"
-msgstr "Baixa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-#, fuzzy
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "nós"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-#, fuzzy
-msgid "DET^Good"
-msgstr "Bom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Mostrar accelerómetro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-#, fuzzy
-msgid "DET^Best"
-msgstr "Melhores"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Escala do accelerómetro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-#, fuzzy
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "Máximo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Minimizar latência de entrada"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Definições avançadas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-#, fuzzy
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "Desligado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Filtro de Cvar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
-msgid "2x"
-msgstr "2 passagens"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Definição:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
-msgid "4x"
-msgstr "4 passagens"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Resolução das texturas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-#, fuzzy
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-#, fuzzy
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Mínimo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Mostrar gráfico-net"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-#, fuzzy
-msgid "RES^Low"
-msgstr "Baixa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Velocidade da Rede:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
-#, fuzzy
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
-#, fuzzy
-msgid "RES^Good"
-msgstr "Bom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
-#, fuzzy
-msgid "RES^Best"
-msgstr "Melhores"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "ADSL Lenta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Evitar compressão de Texturas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "ADSL Rápida"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Filtro Anisotrópico:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Banda-larga"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-#, fuzzy
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "Desligado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Pacotes Entrada /s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "Transferências via HTTP:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Transferências:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "Particle quality:"
-msgstr "Qualidade das Partículas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Velocidade (kB/s):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
-msgid "Particle distance:"
-msgstr "Distancia visível das Partículas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Port UDP do Cliente:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals"
-msgstr "Símbolos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolução:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distância:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "Font/UI - tamanho:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "Ilegível"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Usar lightmaps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "Minuscula"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Mapeamento Deluxe"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "Muito Pequena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Gloss"
-msgstr "Lustro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "Pequena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Mapeamento Offset"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "Média"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Mapeamento Relief"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "Grande"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflexos:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "Blurred"
-msgstr "Grau de Blur"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+#, fuzzy
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "Gigante"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
#, fuzzy
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Bom"
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "Colossal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Sharp"
-msgstr "Grau de Definição"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Profundidade da cor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Mostrar superfícies"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Ecrã Inteiro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Iluminção dinâmica desligada"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Sincronização Vertical"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Aproximação Flash Blend"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Usar Consultas Oclusão"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
-msgid "Shadows"
-msgstr "Sombras"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Objectos Vertex Buffers (VBOs)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Iluminação do mundo em tempo real"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#, fuzzy
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Vértices, alguns Triângulos (compatível)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Usar mapas normais"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vértices"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Sombras Suaves"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Vértices e Triângulos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
-msgid "Coronas"
-msgstr "Coronas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "Depth first:"
+msgstr "Profundidade primeiro:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
-msgid "Bloom"
-msgstr "Bloom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#, fuzzy
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "Desligado"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+#, fuzzy
+msgid "DF^World"
+msgstr "Mundo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Distorção por movimento:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+#, fuzzy
+msgid "DF^All"
+msgstr "Todos"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "Distorção por dano:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "Desactivar OpenGL em múltiplos threads"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Mostrar gráfico-net"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brilho:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr "Velocidade da Rede:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr "56k"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Contraste - Boost"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr "ADSL Lenta"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturação da Cor:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr "ADSL Rápida"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr "Banda-larga"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+#, fuzzy
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "Som Ambiente:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Pacotes Entrada /s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intensidade:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr "Transferências via HTTP:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Transferências:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Acção Instantânea! (Mapa ao acaso contra o computador)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Velocidade (kB/s):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Começar Um só Jogador!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Port UDP do Cliente:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Vencedor"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Selecção de Equipa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcar"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "juntar 'melhor' equipa (selecção automática)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "vermelha"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome do Host"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "amarela"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
-msgid "Players"
-msgstr "Jogadores"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "espectador"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Não voltar a carregar neste botão!"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
msgid ""
"Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de "
"maneira a que isto não se repitanovamente.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<nenhum modelo encontrado>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Gravar demos enquanto joga"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Demo temporizado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Painel de Powerups"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Activar barra de estado"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome do Host"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Alinhar barra de estado:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Para Dentro"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Para Fora"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Alinhamento dos Icones"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TÍTULO>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Trocar posição do escudo e da força"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<AUTOR>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Principal:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Música:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "DESLIGADO"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "MÀX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Informação:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
-msgid "Items:"
-msgstr "Items:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
-msgid "Pain:"
-msgstr "Dor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "Recebido um pedido HTTP de um id inválido %d. \n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
-msgid "Player:"
-msgstr "Jogador:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "erro ao receber notificação: o estado e %d\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
-msgid "Shots:"
-msgstr "Tiros:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "erro: recebido HTML em vez de notificação de actualização\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
-msgid "Voice:"
-msgstr "Voz:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+"erro: recebido 'carriage return' de um servidor de notificação de "
+"actualização\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Armas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Actualização pode ser transferida em:\n"
+"%s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Actualize para %s agora!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
+"^1Possíveis problemas visuais.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Assalto"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Captura a Bandeira"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Combate até à Morte"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Domínio"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canais:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Procura da Chave"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "O Ultimo a Cair"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Investida"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Corrida"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Corrida CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Luta de Runas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Trocar Stereo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Combate até à Morte por Equipas"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Modo de Headphones"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Spatial voices:"
-msgstr "Vozes espaciais:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Fundo:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^None"
-msgstr "Nenhum"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "Por Defeito"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^Taunts"
-msgstr "Taunts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Usar defeito"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^All"
-msgstr "Todos"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Cor da Equipa:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "Taunt range:"
-msgstr "Nível dos taunts:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Actival painel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Very short"
-msgstr "Muito baixo"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Short"
-msgstr "Baixo"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Normal"
-msgstr "Normal"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Long"
-msgstr "Alto"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Full"
-msgstr "Total"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Taunts Automáticos"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "Time warning:"
-msgstr "Aviso de tempo:"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
-#, fuzzy
-msgid "WRN^None"
-msgstr "Nenhum"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutos"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
-#, fuzzy
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "Ambos"
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
-msgid "Hit indicator"
-msgstr "Indicador de tiro acertado"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Sons do menu"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Multi-jogador"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidores"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demos"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Painel Vida/Armadura"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Lord Canistra <lordcanistra@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:16+0300\n"
+"Last-Translator: Nikoli <nikoli@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: %s\n"
-msgstr "^4Информация билда MQC: %s\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: текст %s слишком широк для надписи, сжат до %f раз\n"
-
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "особо"
-
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
-msgstr "Браузер не инициализирован!"
-
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Предмет %d"
#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
#, c-format
"Неверная команда. Попробуйте menu_cmd help, чтобы получить список доступных "
"команд.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
-msgstr "Изображение"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
+msgstr "Браузер не запущен!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: текст %s слишком широк для надписи, сжат до %f раз\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
-msgstr "Размера шрифта/UI"
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Предмет %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "Нечитаемый"
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr "%d (%s)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "Крошечный"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
+msgstr "особо"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Little"
-msgstr "Маленький"
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: %s\n"
+msgstr "^4Сведения о сборке MQC: %s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Small"
-msgstr "Небольшой"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Medium"
-msgstr "СÑ\80еднее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c %d: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Large"
-msgstr "Большой"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "будет сохранено в config.cfg"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Huge"
-msgstr "Огромный"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
+msgid "will not be saved"
+msgstr "не будет сохранено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "Ð\93иганÑ\82Ñ\81кий"
+# личное, частное
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
+msgid "private"
+msgstr "лиÑ\87ное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-#, fuzzy
-msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "Колоссальный"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
+msgid "engine setting"
+msgstr "установка движка"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Глубина цвета:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
+msgid "read only"
+msgstr "только чтение"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\8dкÑ\80ан"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr "РазÑ\80абоÑ\82Ñ\87ики"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr "Вертикальная синхронизация"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\88ейдеÑ\80Ñ\8b OGL 2.0 (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ð\94обÑ\80о пожаловаÑ\82Ñ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use Occlusion Queries"
-msgstr "Использовать Occlusion Queries (Проверка видимости)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в Xonotic. Для начала, пожалуйста, выберите ваш язык и "
+"введите ваше имя. Позже вы сможете изменить эти настройки в меню."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Использование Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Text language:"
+msgstr "Язык меню:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
-#, fuzzy
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "Откл."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\88инÑ\8b, некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\82Ñ\80еÑ\83голÑ\8cники (Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имо)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
-msgid "Vertices"
-msgstr "Вершины"
+# делать транслитерацию вместо перевода нежелательно, panel можно перевести как:
+# область, табло, (приборная) доска, щит, лист, плата, плита, список
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "Панель боеприпасов"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\88инÑ\8b и Ñ\82Ñ\80еÑ\83голÑ\8cники"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr "Ð\9fоказ боепÑ\80ипаÑ\81ов:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
-msgid "Depth first:"
-msgstr "СпеÑ\80ва глÑ\83бина:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий вид боепÑ\80ипаÑ\81ов"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-#, fuzzy
-msgid "DF^Disabled"
-msgstr "Отключено"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
-#, fuzzy
-msgid "DF^World"
-msgstr "Мир"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-#, fuzzy
-msgid "DF^All"
-msgstr "Всё"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "Панель чата"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c многопоÑ\82оÑ\87нÑ\8bй OpenGL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и в Ñ\87аÑ\82е:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "Ð\96даÑ\82Ñ\8c завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f каждого кадÑ\80а GPU"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\87аÑ\82а:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ЯÑ\80коÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f жизни:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\82:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr "Ð\97вÑ\83к Ñ\87аÑ\82а:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Ð\93амма:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\81ведений о движке"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
-msgid "Contrast boost:"
-msgstr "УÑ\81иление конÑ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\82а:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr "СведениÑ\8f о движке:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr "Ð\98Ñ\81п. алгоÑ\80иÑ\82м Ñ\83Ñ\81Ñ\80еднениÑ\8f длÑ\8f FPS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
-msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c GLSL длÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8f Ñ\86веÑ\82а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c здоÑ\80овÑ\8cÑ\8f/бÑ\80они"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Фоновое оÑ\81веÑ\89ение:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c полоÑ\81Ñ\83 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Интенсивность:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr "Выравнивание полосы состояния:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Применить"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr "Настройка панелей"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
-msgstr "Фон по умолчанию:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615
-msgid "Border size:"
-msgstr "Ширина краёв:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Прозрачность:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
-msgid "Team color:"
-msgstr "Цвет команды:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr "Проверить цвет команды в режиме настройки"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644
-msgid "Padding:"
-msgstr "Промежуток:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
-msgid "HUD Dock:"
-msgstr "Область HUD:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Small"
-msgstr "Небольшой"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "Среднее"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
-#, fuzzy
-msgid "DOCK^Large"
-msgstr "Большой"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
-msgid "Grid settings:"
-msgstr "Настройки сетки:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
-msgid "Snap panels to grid"
-msgstr "Передвижение панелей по сетке"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
-msgid "Grid size:"
-msgstr "Шаг сетки:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
-msgid "Exit setup"
-msgstr "Выйти из настройки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
+msgstr "Внутрь"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "Панель голосования"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
+msgstr "Наружу"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
-msgstr "Прозр. после голосования:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr "Выравнивание иконок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c иконок мода"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\82ами здоÑ\80овÑ\8cе и бÑ\80онÑ\8e"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
msgid "Info Messages Panel"
msgid "Flip align"
msgstr "Перевернуть выравнивание"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Отметки"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Waypoint settings:"
-msgstr "Настройки отметок:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
-msgid "Show base waypoints"
-msgstr "Показывать основные отметки"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint scale:"
-msgstr "Размер отметок:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Waypoint alpha:"
-msgstr "Прозрачность отметок:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
-msgid "Show names:"
-msgstr "Показывать имена:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
-msgid "Teammates"
-msgstr "Союзники"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
-msgid "All players"
-msgstr "Все игроки"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr "Панель иконок мода"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
-msgstr "РазÑ\80абоÑ\82Ñ\87ики"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\83ведомлений"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Ð\94оп. наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
+msgstr "УведомлениÑ\8f:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Cvar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr "Также показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомлениÑ\8f в конÑ\81оли"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
+msgstr "Обратить порядок уведомлений"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f видимоÑ\81Ñ\82и:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr "Время исчезновения:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c бонÑ\83Ñ\81ов"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\82ами СилÑ\83 и ЩиÑ\82"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
msgid "Pressed Keys Panel"
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Соотношение:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 командÑ\8b"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð\93оноÑ\87ного ТаймеÑ\80а"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
-msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c 'лÑ\83Ñ\87Ñ\88Ñ\83Ñ\8e' командÑ\83 (авÑ\82овÑ\8bбоÑ\80)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\80адаÑ\80а"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
-msgid "red"
-msgstr "кÑ\80аÑ\81наÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c вклÑ\8eÑ\87ена в команднÑ\8bÑ\85 игÑ\80аÑ\85"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
-msgid "blue"
-msgstr "синяя"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
+msgstr "Радар:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
-msgid "yellow"
-msgstr "жёлтая"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Прозрачность:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
-msgid "pink"
-msgstr "розовая"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Поворот:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
-msgid "spectate"
-msgstr "наблюдать"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Ввод"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr "Эффекты"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
+msgstr "Взгляд"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
-msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
+msgstr "Запад"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Text language:"
-msgstr "Радиус насмешек:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
+msgstr "Юг"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
+msgstr "Восток"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Настройки игры:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
+msgstr "Север"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
+msgstr "Размер:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Уровень %d: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr "Режим увел.:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзки клавиÑ\88:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иближÑ\91н"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c кнопкÑ\83..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr "Ð\9dе пÑ\80иближÑ\91н"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда пÑ\80иближÑ\91н"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr "Ð\9dикогда не пÑ\80иближÑ\91н"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c мÑ\8bÑ\88и в UI:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Ð\9eÑ\87ков"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 мÑ\8bÑ\88и"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\82аймеÑ\80а"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c мÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+msgid "Timer:"
+msgstr "ТаймеÑ\80:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Использовать ввод с джойстика"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr "Показывать прошедшее время"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
-msgstr "Отключить OS акселерацию мыши"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "Панель голосования"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
-msgstr "\"открыть консоль\" также закрывает"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr "Прозр. после голосования:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
msgid "Weapons Panel"
msgid "Fade out after:"
msgstr "Исчезать после:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "Эффект исчезновения:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
-#, fuzzy
msgid "EF^None"
-msgstr "Ð\9dет"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83ет"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
msgid "Slide"
msgstr "Показывать ID оружия как:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
-#, fuzzy
msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "Не показывать"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
msgid "Number"
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Прозрачность полосы боеприпасов:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Ð\9dе нажимайÑ\82е Ñ\81нова Ñ\8dÑ\82Ñ\83 кнопкÑ\83!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка панелей"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c инÑ\84. движка"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr "Фон по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
-msgstr "Инф. движка:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr "Исп. алгоритм усреднения для FPS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+msgid "Border size:"
+msgstr "ШиÑ\80ина кÑ\80аÑ\91в:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Вы точно желаете выйти?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+msgid "Team color:"
+msgstr "Цвет команды:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð\94а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 командÑ\8b в Ñ\80ежиме наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+msgid "Padding:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c HUD:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr "Отключено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-#, fuzzy
-msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "Пустые"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr "Небольшая"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
-#, fuzzy
-msgid "SRVS^Full"
-msgstr "Полный"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr "Средняя"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88аÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+msgid "Grid settings:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\82ки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
-msgid "Info..."
-msgstr "Ð\98нÑ\84о..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едвижение панелей по Ñ\81еÑ\82ке"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
-msgid "Join!"
-msgstr "Присоединиться"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+msgid "Grid size:"
+msgstr "Шаг сетки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
-msgstr "Панель уведомлений"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
-msgstr "Уведомления:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr "Также показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомлениÑ\8f в конÑ\81оли"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+msgid "Exit setup"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и из наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c поÑ\80Ñ\8fдок Ñ\83ведомлений"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Ð\98гÑ\80а по Ñ\81еÑ\82и"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f видимоÑ\81Ñ\82и:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
-msgstr "Время исчезновения:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Включить панель"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr "Demo файлы"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Оформления:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr "Настройки игрока"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\80емÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
+msgid "Game type:"
+msgstr "Ð\92ид игÑ\80Ñ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c даÑ\82Ñ\83"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Match settings:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\81Ñ\82Ñ\8fзаниÑ\8f:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Показывать кадры/с (FPS)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Предел времени:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Спидометр"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
+msgid "Use map specified default"
+msgstr "Исп. предел карты"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (без назв.)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Предел очков:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Кол-во игроков:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "м/Ñ\81"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Ð\9aол-во боÑ\82ов:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "км/Ñ\87"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c боÑ\82ов:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "м/Ñ\87"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "Botlike"
+msgstr "Ð\91оÑ\82оподобнÑ\8bй"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "узлы"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Новичок"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c акÑ\81елеÑ\80омеÑ\82Ñ\80"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "You will win"
+msgstr "Ð\9bегко победиÑ\82Ñ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "РазмеÑ\80 акÑ\81елеÑ\80омеÑ\82Ñ\80а:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "You can win"
+msgstr "Ð\9cожно победиÑ\82Ñ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
-msgstr "Уменьшить задержку ввода"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "You might win"
+msgstr "Возможно победить"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Advanced"
+msgstr "Продвинутый"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Expert"
+msgstr "Опытный"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Pro"
+msgstr "Профессионал"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "Assassin"
+msgstr "Убийца"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Сверхчеловек"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "Godlike"
+msgstr "Богоподобный"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "Mutators..."
+msgstr "Мутаторы..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Доп. настройки..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f игÑ\80а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "Map list:"
+msgstr "СпиÑ\81ок каÑ\80Ñ\82:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\8f игÑ\80а (Ñ\81лÑ\83Ñ\87айнаÑ\8f каÑ\80Ñ\82а Ñ\81 боÑ\82ами)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
+msgid "Select all"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c одиноÑ\87нÑ\83Ñ\8e игÑ\80Ñ\83"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
+msgid "Select none"
+msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c вÑ\8bделение"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<ЗАГОЛОВОК>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Начать игру по сети"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
-msgstr "<АВТОР>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Предел захватов:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+msgid "Lives:"
+msgstr "Жизни:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
-msgstr "Ð\9dовоÑ\81Ñ\82и"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+msgid "Laps:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83ги:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Goals:"
+msgstr "Цели:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
-msgid "Server Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84. о Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едел Ñ\83бийÑ\81Ñ\82в:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Доп. серверные настройки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr "Настройки игры:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-msgid "Official settings"
-msgstr "Ð\9eÑ\84Ñ\84иÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c наблÑ\8eдение"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
-#, c-format
-msgid "%d modified settings"
-msgstr "кол-во изменённых настроек: %d"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr "Защита при возрождении"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
-msgid "N/A (can't connect)"
-msgstr "Ð\9d/Ð\94 (не могÑ\83 подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c игÑ\80Ñ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
-msgid "not supported (can't connect)"
-msgstr "не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f (не могÑ\83 подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки команд:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
-msgid "not supported (won't encrypt)"
-msgstr "не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f (Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f не бÑ\83деÑ\82)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr "Ð\9eгонÑ\8c по Ñ\81оÑ\8eзникам:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
-msgid "supported (will encrypt)"
-msgstr "поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f (бÑ\83деÑ\82 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ование)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr "Ð\9cнимÑ\8bй огонÑ\8c по Ñ\81оÑ\8eзникам (Ñ\82олÑ\8cко впеÑ\87аÑ\82ление)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
-msgid "supported (won't encrypt)"
-msgstr "поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f (Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f не бÑ\83деÑ\82)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr "ШÑ\82Ñ\80аÑ\84 за огонÑ\8c по Ñ\81оÑ\8eзникам"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-msgid "requested (will encrypt)"
-msgstr "запÑ\80оÑ\88ено (бÑ\83деÑ\82 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ование)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr "Ð\9cнимÑ\8bй Ñ\88Ñ\82Ñ\80аÑ\84 (Ñ\82олÑ\8cко впеÑ\87аÑ\82ление)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
-msgid "requested (won't encrypt)"
-msgstr "запÑ\80оÑ\88ено (Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f не бÑ\83деÑ\82)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-msgid "required (can't connect)"
-msgstr "требуется (не могу подключиться)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr "Голосование за карты:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
-msgid "required (will encrypt)"
-msgstr "требуется (будет шифрование)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr "Без голосования"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
-msgid "Players:"
-msgstr "Игроки:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr "2 выбора"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
-msgid "Map:"
-msgstr "Карта:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr "3 выбора"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
-msgid "Gameplay:"
-msgstr "Геймплей:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr "4 выбора"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
-msgid "Bots:"
-msgstr "Боты:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr "5 выборов"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr "6 выборов"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr "7 выборов"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr "8 выборов"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr "9 выборов"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr "Простое большинство выигрывает"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr "Сведения о карте"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
-msgid "Version:"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr "С оÑ\80Ñ\83жием"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
-msgid "Ping:"
-msgstr "Ð\9fинг:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr "ТолÑ\8cко MinstaGib"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
-msgid "CA:"
-msgstr "CA:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Шифрование:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
+msgstr "Особенности:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
+msgstr "Режимы игры:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VOL^OFF"
-msgstr "Отключено"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-#, fuzzy
-msgid "VOL^MAX"
-msgstr "Максимум"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
-msgstr "%s дБ"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
msgid "Mutators"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
msgid "No start weapons"
-msgstr "Ð\91ез оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f в наÑ\87але"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87инаÑ\82Ñ\8c без оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
msgid "Low gravity"
msgstr "Низкая гравитация"
+# В игре это включает не невидимость, а полупрозрачность, хотя так переводить вполне уместно.
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
msgid "Cloaked"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
msgid "Midair"
-msgstr "Ð\92оздÑ\83Ñ\88нÑ\8bй Ð\9aонÑ\84ликÑ\82"
+msgstr "Ð\92оздÑ\83Ñ\88нÑ\8bй бой"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
msgid "Piñata"
msgstr "Piñata"
+# "Неисчерпаемое Оружие" - неправильно, галка не даёт бесконечный боеприпас, а сохраняет все подобранные оружия после каждого возраждения.
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
msgid "Weapons stay"
-msgstr "Ð\9dеиÑ\81Ñ\87еÑ\80паемое Ð\9eÑ\80Ñ\83жие"
+msgstr "Ð\9eÑ\80Ñ\83жиÑ\8f оÑ\81Ñ\82аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
msgid "Blood loss"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82еÑ\80Ñ\8f Ð\9aÑ\80ови"
+msgstr "Ð\9aÑ\80овоÑ\82еÑ\87ение"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
msgid "Jet pack"
-msgstr "Ð\94жеÑ\82пак"
+msgstr "РеакÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\80анеÑ\86"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#, fuzzy
msgid "MUT^None"
-msgstr "Ð\9dет"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eт"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
msgid "Gameplay mutators:"
msgid "Most weapons"
msgstr "Большинство оружия"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
-msgstr "Панель радара"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Демо"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
+msgstr "Записывать демо во время игры"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Проверка производительности"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Присоединиться"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr "Пустые"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr "Полные"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
+msgid "Info..."
+msgstr "Сведения..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "Join!"
+msgstr "Присоединиться"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr "Сведения о сервере"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr "%d/%d"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+#, c-format
+msgid "%d modified settings"
+msgstr "кол-во изменённых настроек: %d"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
+msgid "Official settings"
+msgstr "Официальные настройки"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
+msgid "N/A (can't connect)"
+msgstr "Н/Д (не могу подключиться)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+msgid "not supported (can't connect)"
+msgstr "не поддерживается (не могу подключиться)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+msgid "not supported (won't encrypt)"
+msgstr "не поддерживается (шифрования не будет)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+msgid "supported (will encrypt)"
+msgstr "поддерживается (будет шифрование)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+msgid "supported (won't encrypt)"
+msgstr "поддерживается (шифрования не будет)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "requested (will encrypt)"
+msgstr "запрошено (будет шифрование)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+msgid "requested (won't encrypt)"
+msgstr "запрошено (шифрования не будет)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "required (can't connect)"
+msgstr "требуется (не могу подключиться)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+msgid "required (will encrypt)"
+msgstr "требуется (будет шифрование)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+msgid "Players:"
+msgstr "Игроки:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Вид:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
+msgid "Map:"
+msgstr "Карта:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
+msgid "Gameplay:"
+msgstr "Геймплей:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+msgid "Bots:"
+msgstr "Боты:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Ping:"
+msgstr "Пинг:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+msgid "CA:"
+msgstr "CA:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Шифрование:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
+msgstr "Модель:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Угол обзора:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
+msgstr "Качание вида:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Множитель увеличения:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
+msgstr "Скорость увеличения:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
+msgstr "Настройки оружия..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
+msgstr "Прицел:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Зависит от оружия"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Величина прицела:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Прозрачность:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Цвет прицела:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
+msgid "Enable center dot"
+msgstr "Точка в центре"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c вклÑ\8eÑ\87ена в команднÑ\8bÑ\85 игÑ\80аÑ\85"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Size:"
+msgstr "РазмеÑ\80:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
-msgstr "РадаÑ\80:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
+msgid "Hit test:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка на попадание:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Ð\9fовоÑ\80оÑ\82:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
+msgid "HTST^None"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ена"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Взгляд"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
+msgid "TrueAim"
+msgstr "TrueAim"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
-msgstr "Ð\97апад"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Enemies"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аги"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Waypoints setup..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка оÑ\82меÑ\82ок..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
-msgstr "Восток"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Войти в редактор HUD"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
-msgstr "СевеÑ\80"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81вои модели:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
-msgstr "РазмеÑ\80:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
-msgstr "Режим Ñ\83вел.:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "Ð\92меÑ\81Ñ\82о неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bÑ\85"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иближÑ\91н"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
+msgstr "Ð\92меÑ\81Ñ\82о вÑ\81еÑ\85"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
-msgstr "Ð\9dе пÑ\80иближÑ\91н"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
+msgid "Disable gore effects"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b жеÑ\81Ñ\82окоÑ\81Ñ\82и"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
-msgstr "Ð\92Ñ\81егда пÑ\80иближÑ\91н"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Ð\9eÑ\88мÑ\91Ñ\82ки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
-msgstr "Ð\9dикогда не пÑ\80иближÑ\91н"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð\93оноÑ\87ного ТаймеÑ\80а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "Ð\9cало"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\87аÑ\82а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "Ð\9cного"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и в Ñ\87аÑ\82е:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "ТоннÑ\8b"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\87аÑ\82а:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
+msgid "Damage splash:"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80аж. Ñ\83Ñ\80она"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Время жизни:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Применить"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Ð\97вÑ\83к Ñ\87аÑ\82а:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82ки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Waypoint settings:"
+msgstr "Настройки отметок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
-msgid "Game type:"
-msgstr "Тип игÑ\80Ñ\8b:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
+msgid "Show base waypoints"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c оÑ\81новнÑ\8bе оÑ\82меÑ\82ки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
-msgid "Match settings:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки маÑ\82Ñ\87а:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint scale:"
+msgstr "РазмеÑ\80 оÑ\82меÑ\82ок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едел вÑ\80емени:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Waypoint alpha:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\82меÑ\82ок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Исп. предел карты"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
+msgid "Show names:"
+msgstr "Показывать имена:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Предел очков:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
+msgid "Teammates"
+msgstr "Союзники"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Ð\9aол-во игÑ\80оков:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
+msgid "All players"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е игÑ\80оки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Ð\9aол-во боÑ\82ов:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c боÑ\82ов:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "СпиÑ\81ок пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82а оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "Botlike"
-msgstr "Ð\91оÑ\82оподобнÑ\8bй"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
+msgstr "Ð\92веÑ\80Ñ\85"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "Beginner"
-msgstr "Ð\9dовиÑ\87ок"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
+msgstr "Ð\92низ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "You will win"
-msgstr "Ð\9bÑ\91гкаÑ\8f победа"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82Ñ\8b длÑ\8f пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "You can win"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\88Ñ\8c вÑ\8bигÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на поднÑ\8fÑ\82ое оÑ\80Ñ\83жие"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "You might win"
-msgstr "Ð\92озможно вÑ\8bигÑ\80аеÑ\88Ñ\8c"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c моделÑ\8c оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f в Ñ\80Ñ\83каÑ\85"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одвинÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Слева"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Expert"
-msgstr "ÐкÑ\81пеÑ\80Ñ\82"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Right align"
+msgstr "СпÑ\80ава"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Pro"
-msgstr "Про"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Перевернуть изображение по горизонтали"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
-msgid "Assassin"
-msgstr "УбийÑ\86а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
+msgstr "Ð\9dовоÑ\81Ñ\82и"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Сверхчеловек"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
-msgid "Godlike"
-msgstr "Ð\91огоподобнÑ\8bй"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\82аÑ\82оÑ\80Ñ\8b..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\82оÑ\87но желаеÑ\82е вÑ\8bйÑ\82и?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
-msgid "Map list:"
-msgstr "СпиÑ\81ок каÑ\80Ñ\82:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð\94а"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
-msgid "Select all"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
-msgid "Select none"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c вÑ\8bделение"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Начать игру по сети"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Предел захватов:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr "Изображение"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-msgid "Lives:"
-msgstr "Жизни:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекты"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-msgid "Laps:"
-msgstr "Круги:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Goals:"
-msgstr "Цели:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Предел убийств:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
-msgstr "Ð\9fобедиÑ\82елÑ\8c"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\91ннаÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елем пÑ\80ивÑ\8fзка клавиÑ\88"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr "Ð\9cÑ\83зÑ\8bка:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
-msgstr "Ð\9aоманда пÑ\80и нажаÑ\82ии:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr "ФоновÑ\8bе звÑ\83ки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
-msgstr "Ð\9aоманда пÑ\80и оÑ\82жаÑ\82ии:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84о:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
+msgid "Items:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82Ñ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мена"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
+msgid "Pain:"
+msgstr "Ð\91олÑ\8c:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Настройки игрока"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
+msgid "Player:"
+msgstr "Игрок:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
-msgstr "Ð\9cоделÑ\8c:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+msgid "Shots:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80елÑ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Field of view:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
+msgid "Voice:"
+msgstr "Голос:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
-msgstr "Ð\9fодпÑ\80Ñ\8bгивание:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
+msgid "Weapons:"
+msgstr "Ð\9eÑ\80Ñ\83жие:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Множитель увеличения:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частота:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
-msgstr "Скорость увеличения:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
-msgstr "Настройки оружия..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr "11.025 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
-msgstr "Прицел:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Уникальный"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr "22.05 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Величина прицела:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "24 kHz"
+msgstr "24 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Прозрачность:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "32 kHz"
+msgstr "32 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Цвет прицела:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr "44.1 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
-msgid "Enable center dot"
-msgstr "Точка в центре"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 кГц"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "РазмеÑ\80:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
+msgid "Channels:"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
-msgid "Hit test:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка на попадание:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Mono"
+msgstr "Ð\9cоно"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
-#, fuzzy
-msgid "HTST^None"
-msgstr "Нет"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
-msgid "TrueAim"
-msgstr "TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Enemies"
-msgstr "Враги"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Waypoints setup..."
-msgstr "Настройка отметок..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Войти в редактор HUD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
-msgstr "Force models:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-#, fuzzy
-msgid "MDL^None"
-msgstr "Нет"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-#, fuzzy
-msgid "MDL^Custom"
-msgstr "Свои настройки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr "Обмен местами каналов"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
-#, fuzzy
-msgid "MDL^All"
-msgstr "Всё"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr "Ориентированный на наушники режим"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
-msgid "Disable gore effects"
-msgstr "Отключить эффекты жестокости"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Spatial voices:"
+msgstr "Объёмные голоса:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Ð\9eÑ\88мÑ\91Ñ\82ки:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+msgid "VOCS^None"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87енÑ\8b"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "Нет"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+msgid "VOCS^Taunts"
+msgstr "Насмешки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "Мало"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "VOCS^All"
+msgstr "Все"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "Taunt range:"
+msgstr "Радиус насмешек:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "Много"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
+msgid "RNG^Very short"
+msgstr "Очень маленький"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
-#, fuzzy
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "Тонны"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
+msgid "RNG^Short"
+msgstr "Маленький"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
-msgid "Damage splash:"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80аж. Ñ\83Ñ\80она"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
+msgid "RNG^Normal"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "бÑ\83деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анено в config.cfg"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+msgid "RNG^Long"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86
-msgid "will not be saved"
-msgstr "не бÑ\83деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анено"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
+msgid "RNG^Full"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88
-msgid "private"
-msgstr "пÑ\80иваÑ\82ное"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие наÑ\81меÑ\88ки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90
-msgid "engine setting"
-msgstr "установка движка"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
+msgid "Time warning:"
+msgstr "Предупреждение о таймауте за:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92
-msgid "read only"
-msgstr "только чтение"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
+msgid "WRN^None"
+msgstr "Нет"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
-msgstr "Таблица Очков"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 минуту"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "Панель таймера"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 минут"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
-msgid "Timer:"
-msgstr "Таймер:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "1 и 5 минут"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
-msgid "Show elapsed time"
-msgstr "Показывать прошедшее время"
+# либо "Оповещатель о попопадании"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
+msgid "Hit indicator"
+msgstr "Указатель попадания"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о каÑ\80Ñ\82е"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
+msgid "Menu sounds"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ки менÑ\8e"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "С оÑ\80Ñ\83жием"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83Ñ\81Ñ\82ановки каÑ\87еÑ\81Ñ\82ва:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "ТолÑ\8cко MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "УжаÑ\81ное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr "Ð\97аголовок:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "Ð\9dизкое"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "СÑ\80еднее"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr "Особенности:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "Обычное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr "РежимÑ\8b игÑ\80Ñ\8b:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81окое"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "Сверх"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Ð\94оп. Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еделÑ\8cное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки игÑ\80Ñ\8b:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82Ñ\8c геомеÑ\82Ñ\80ии:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c наблÑ\8eдение"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "Ð\9dижайÑ\88аÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а пÑ\80и возÑ\80ождении"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "Ð\9dизкаÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c игÑ\80Ñ\8b:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки команд:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "ХоÑ\80оÑ\88аÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Ð\9eгонÑ\8c по Ñ\81оÑ\8eзникам:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\87Ñ\88аÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "ФикÑ\82ивнÑ\8bй огонÑ\8c по Ñ\81оÑ\8eзникам (Ñ\82олÑ\8cко Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\87айÑ\88аÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "ШÑ\82Ñ\80аÑ\84 за огонÑ\8c по Ñ\81оÑ\8eзникам"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Сглаживание:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "ФикÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\88Ñ\82Ñ\80аÑ\84 (Ñ\82олÑ\8cко Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Команды:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Голосование за карты:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Ð\91ез голоÑ\81ованиÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 выбора"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "Ужасное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 выбора"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "Нижайшее"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 выбора"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Low"
+msgstr "Низкое"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 выборов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "Обычное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 выборов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Good"
+msgstr "Хорошее"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 выборов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Best"
+msgstr "Лучшее"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 выборов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Избегать сжатия текстур с потерями"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 выборов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Анизотропия:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ое болÑ\8cÑ\88инÑ\81Ñ\82во вÑ\8bигÑ\80Ñ\8bваеÑ\82"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ена"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "Получены данные HTTP запроса для неверного id %d.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "ошибка при получении уведомления об обновлении: статус %d\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
+msgid "16x"
+msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "оÑ\88ибка: полÑ\83Ñ\87ение HTML вмеÑ\81Ñ\82о Ñ\83ведомлениÑ\8f об обновлении\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Particle quality:"
+msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\86:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr ""
-"ошибка: получены символы возврата строки от сервера уведомлений об "
-"обновлениях"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Particle distance:"
+msgstr "Дальность частиц:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Обновление может быть загружено с:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
+msgid "Decals"
+msgstr "Декали:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\81оздание mapinfo длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\82..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
+msgid "Distance:"
+msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
+msgid "Time:"
+msgstr "Время:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
-msgstr ""
-"1^ОШИБКА: Сжатие текстур требуется, но не поддерживается.\n"
-"1^Ожидайте проблемы с отображением.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Использовать карты освещения"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Особое качество"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
-msgid "Assault"
-msgstr "Assault"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Gloss"
+msgstr "Блеск"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
-msgid "Capture The Flag"
-msgstr "Capture The Flag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Офсетное текстурирование"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Clan Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Рельефное текстурирование"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Отражения:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
-msgid "Domination"
-msgstr "Domination"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "Blurred"
+msgstr "Размытые"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Freeze Tag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Хорошие"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Keepaway"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Sharp"
+msgstr "Резкие"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Key Hunt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Показывать поверхности"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Last Man Standing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Без динамического освещения"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Flash blend approximation"
+msgstr "Грубая имитация"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Onslaught"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Дин. освещение в реальном времени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Race"
-msgstr "Race"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
+msgid "Shadows"
+msgstr "Тени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Race CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Дин. освещение мира в реальном времени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Runematch"
-msgstr "Runematch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Использовать карты нормалей"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Team Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Мягкие тени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Швыряние Тубой"
+# Перевод может быть неверным.
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Coronas"
+msgstr "Короны"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Bloom"
+msgstr "СвеÑ\87ение"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "High Dynamic Range (HDR)"
+msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612
-msgid "Use default"
-msgstr "Ð\98Ñ\81п. наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие оÑ\82 движениÑ\8f:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632
-msgid "Team Color:"
-msgstr "ЦвеÑ\82 командÑ\8b:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage blur:"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие оÑ\82 Ñ\83Ñ\80она:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
-msgstr "<модель игрока не найдена>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr "Привязки клавиш:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c боепÑ\80ипаÑ\81ов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
+msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c кнопкÑ\83..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Ð\9fоказ боепÑ\80ипаÑ\81ов:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\82ип боепÑ\80ипаÑ\81ов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+msgid "UI mouse speed:"
+msgstr "Скорость мыши в UI:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+msgid "Mouse filter"
+msgstr "Фильтр мыши"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c мÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Список приоритета оружия:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Использовать ввод с джойстика"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+msgstr "Отключить OS акселерацию мыши"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "\"enter console\" also closes"
+msgstr "\"открыть консоль\" также закрывает"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82Ñ\8b длÑ\8f пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\91ннаÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елем пÑ\80ивÑ\8fзка клавиÑ\88"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на поднÑ\8fÑ\82ое оÑ\80Ñ\83жие"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr "Ð\9aоманда пÑ\80и нажаÑ\82ии:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c моделÑ\8c оÑ\80Ñ\83жиÑ\8f в Ñ\80Ñ\83каÑ\85"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr "Ð\9aоманда пÑ\80и оÑ\82жаÑ\82ии:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Слева"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анение"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "СпÑ\80ава"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c изобÑ\80ажение по гоÑ\80изонÑ\82али"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80млениÑ\8f:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
-msgid "Quality preset:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\80емÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
-#, fuzzy
-msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "ОХЩИ-"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
+msgstr "Показывать дату"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Low"
-msgstr "Низкое"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Показывать кадры/с (FPS)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Medium"
-msgstr "Среднее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Speedometer"
+msgstr "Спидометр"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Normal"
-msgstr "Нормальный"
+# "quake units per second"
+# you can also translate it as inch/second
+# as it is roughly the same
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "qu/s (hidden)"
+msgstr "qu/s (без назв.)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
-#, fuzzy
-msgid "PRE^High"
-msgstr "Высокое"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "Ультра"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr "м/с"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
-#, fuzzy
-msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr ">9000"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
-msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Ð\94еÑ\82ализаÑ\86иÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
+msgid "mph"
+msgstr "м/Ñ\87"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
-#, fuzzy
-msgid "DET^Lowest"
-msgstr "Нижайшее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
+msgid "knots"
+msgstr "узлы"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
-#, fuzzy
-msgid "DET^Low"
-msgstr "Низкое"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
+msgid "Show accelerometer"
+msgstr "Показывать акселерометр"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
-#, fuzzy
-msgid "DET^Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Accelerometer scale:"
+msgstr "Размер акселерометра:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
-#, fuzzy
-msgid "DET^Good"
-msgstr "Хорошее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
+msgid "Minimize input latency"
+msgstr "Уменьшить задержку ввода"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
-#, fuzzy
-msgid "DET^Best"
-msgstr "Лучшее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Доп. настройки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-#, fuzzy
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "Высочайшее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr "Фильтр Cvar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Сглаживание:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
-#, fuzzy
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "Отключено"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr "Предсказание движения на стороне клиента"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c netgraph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-#, fuzzy
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "Leet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
+msgstr "Скорость соединения:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-#, fuzzy
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Нижайшее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
+msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-#, fuzzy
-msgid "RES^Low"
-msgstr "Низкое"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
-#, fuzzy
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr "Медленный ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
-#, fuzzy
-msgid "RES^Good"
-msgstr "Хорошее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr "Быстрый ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
-#, fuzzy
-msgid "RES^Best"
-msgstr "Лучшее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
+msgstr "Широкополосное"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Избегать сжатия текстур с потерями"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr "Кол-во пакетов/с"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Анизотропия:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
+msgstr "HTTP загрузки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
-#, fuzzy
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "Отключено"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Загрузки:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Скорость (кБ/с):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
-msgid "16x"
-msgstr "16x"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "UDP порт клиента:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
-msgid "Particle quality:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\86:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
-msgid "Particle distance:"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\86:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr "РазмеÑ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а/UI"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
-msgid "Decals"
-msgstr "Ð\94екали:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr "Ð\9dеÑ\87иÑ\82аемÑ\8bй"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
-msgid "Distance:"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr "Ð\9aÑ\80оÑ\88еÑ\87нÑ\8bй"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
-msgid "Time:"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкий"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\8b оÑ\81веÑ\89ениÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr "Ð\9dеболÑ\8cÑ\88ой"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обое каÑ\87еÑ\81Ñ\82во"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr "СÑ\80едний"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Gloss"
-msgstr "Ð\91леÑ\81к"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Оффсетное текстурирование"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr "Огромный"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "РелÑ\8cеÑ\84ное Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80иÑ\80ование"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr "Ð\93иганÑ\82Ñ\81кий"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80ажениÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr "Ð\9aолоÑ\81Ñ\81алÑ\8cнÑ\8bй"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "Blurred"
-msgstr "РазмÑ\8bÑ\82Ñ\8bе"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина Ñ\86веÑ\82а:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
-#, fuzzy
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "Хорошее"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
+msgstr "Полный экран"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Sharp"
-msgstr "Резкие"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c повеÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\88ейдеÑ\80Ñ\8b OpenGL 2.0 (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Ð\91ез динамиÑ\87еÑ\81кого оÑ\81веÑ\89ениÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use Occlusion Queries"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Occlusion Queries (Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка видимоÑ\81Ñ\82и)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Flash blend approximation"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83баÑ\8f имиÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Ð\94ин. оÑ\81веÑ\89ение в Ñ\80еалÑ\8cном вÑ\80емени"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "VBO^Off"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
-msgid "Shadows"
-msgstr "Тени"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr "Вершины, некоторые треугольники (совместимо)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Ð\94ин. оÑ\81веÑ\89ение миÑ\80а в Ñ\80еалÑ\8cном вÑ\80емени"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Vertices"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\88инÑ\8b"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\8b ноÑ\80малей"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\88инÑ\8b и Ñ\82Ñ\80еÑ\83голÑ\8cники"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкие Ñ\82ени"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "Depth first:"
+msgstr "СпеÑ\80ва глÑ\83бина:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
-msgid "Coronas"
-msgstr "СиÑ\8fниÑ\8f"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
-msgid "Bloom"
-msgstr "СвеÑ\87ение"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
+msgid "DF^World"
+msgstr "Ð\9cиÑ\80"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^All"
+msgstr "Всё"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие (motion blur):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c многопоÑ\82оÑ\87нÑ\8bй OpenGL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
-msgid "Damage blur:"
-msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие (Ñ\83Ñ\80он):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr "Ð\96даÑ\82Ñ\8c завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f каждого кадÑ\80а GPU"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\81казание движениÑ\8f на Ñ\81Ñ\82оÑ\80оне клиенÑ\82а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ЯÑ\80коÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c netgraph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\82:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81оединениÑ\8f:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Ð\93амма:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr "56k"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr "Усиление контраста:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Насыщенность:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr "Ð\9cедленнÑ\8bй ADSL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c GLSL длÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8f Ñ\86веÑ\82а"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bй ADSL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr "Фоновое оÑ\81веÑ\89ение:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr "Broadband"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Интенсивность:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
-msgstr "Ð\9aол-во пакеÑ\82ов/Ñ\81"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f игÑ\80а"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
-msgstr "HTTP загрузки:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr "Быстрая игра (случайная карта с ботами)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зки:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c одиноÑ\87нÑ\83Ñ\8e игÑ\80Ñ\83"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c (кÐ\91/Ñ\81):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr "Ð\9fобедиÑ\82елÑ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "UDP порт клиента:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Выбор команды"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
-msgid "Remove"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c 'лÑ\83Ñ\87Ñ\88Ñ\83Ñ\8e' командÑ\83 (авÑ\82овÑ\8bбоÑ\80)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Ð\92 закладки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+msgid "red"
+msgstr "кÑ\80аÑ\81наÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "blue"
+msgstr "синяя"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
-msgid "Host name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "yellow"
+msgstr "жÑ\91лÑ\82аÑ\8f"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "pink"
+msgstr "розовая"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+msgid "spectate"
+msgstr "наблÑ\8eдаÑ\82Ñ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
-msgid "Players"
-msgstr "Ð\98гÑ\80оки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr "Ð\9dе нажимайÑ\82е Ñ\81нова Ñ\8dÑ\82Ñ\83 кнопкÑ\83!"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again.\n"
msgstr ""
-"Что? Не могу зайти (неверный тип игры). Перефильтрую, чтобы такого больше не "
+"Что? Не могу зайти (неверный вид игры). Перефильтрую, чтобы такого больше не "
"случалось.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Демо"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
+msgstr "<модель игрока не найдена>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c демо во вÑ\80емÑ\8f игÑ\80Ñ\8b"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357
+msgid "Remove"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Ð\92 закладки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c бонÑ\83Ñ\81ов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515
+msgid "Ping"
+msgstr "Ð\9fинг"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr "Включить полосу состояния"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516
+msgid "Host name"
+msgstr "Имя сервера"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Выравнивание полосы состояния:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr "Внутрь"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
-msgstr "Наружу"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
+msgid "Players"
+msgstr "Игроки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Выравнивание иконок:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<ЗАГОЛОВОК>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr "Поменять местами Силу и Щит"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr "<АВТОР>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
-msgid "Master:"
-msgstr "Главный:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
-msgid "Music:"
-msgstr "Ð\9cÑ\83зÑ\8bка:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
-msgid "Info:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84о:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
-msgid "Items:"
-msgstr "Предметы:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr "%s дБ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
-msgid "Pain:"
-msgstr "Боль:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
-msgid "Player:"
-msgstr "Игрок:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
+#, c-format
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+msgstr "Получены данные HTTP запроса для неверного id %d.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
-msgid "Shots:"
-msgstr "Выстрелы:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr "ошибка при получении уведомления об обновлении: статус %d\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
-msgid "Voice:"
-msgstr "Ð\93олоÑ\81:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr "оÑ\88ибка: полÑ\83Ñ\87ение HTML вмеÑ\81Ñ\82о Ñ\83ведомлениÑ\8f об обновлении\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
-msgid "Weapons:"
-msgstr "Оружие:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+"ошибка: получены символы возврата строки от сервера уведомлений об "
+"обновлениях\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частота:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Обновление может быть загружено с:\n"
+"%s\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Автоматическое создание mapinfo для новых карт..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
-msgid "11.025 kHz"
-msgstr "11.025 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Обновитесь до %s сейчас же!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"1^ОШИБКА: Сжатие текстур требуется, но не поддерживается.\n"
+"1^Ожидайте проблемы с отображением.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
-msgid "22.05 kHz"
-msgstr "22.05 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
-msgid "24 kHz"
-msgstr "24 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Assault"
+msgstr "Assault"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
-msgid "32 kHz"
-msgstr "32 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr "Capture The Flag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
-msgid "44.1 kHz"
-msgstr "44.1 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan Arena"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 кГц"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Deathmatch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
-msgid "Channels:"
-msgstr "Каналы:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Domination"
+msgstr "Domination"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
-msgid "Mono"
-msgstr "Моно"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze Tag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Key Hunt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Last Man Standing"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+msgid "Race"
+msgstr "Race"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Race CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Обмен местами каналов"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+msgid "Runematch"
+msgstr "Runematch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
-msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr "Ориентированный на наушники режим"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Team Deathmatch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
-msgid "Spatial voices:"
-msgstr "Объёмные голоса"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Швыряние Тубой"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^None"
-msgstr "Нет"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^Taunts"
-msgstr "Насмешки"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
-#, fuzzy
-msgid "VOCS^All"
-msgstr "Всё"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+msgid "Use default"
+msgstr "Исп. настройки по умолчанию"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
-msgid "Taunt range:"
-msgstr "РадиÑ\83Ñ\81 наÑ\81меÑ\88ек:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+msgid "Team Color:"
+msgstr "ЦвеÑ\82 командÑ\8b:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Very short"
-msgstr "Очень маленький"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Включить панель"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Short"
-msgstr "Маленький"
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Long"
-msgstr "Большой"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
-#, fuzzy
-msgid "RNG^Full"
-msgstr "Полный"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Автоматические насмешки"
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
-msgid "Time warning:"
-msgstr "Предупреждение о таймауте за:"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
-#, fuzzy
-msgid "WRN^None"
-msgstr "Нет"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 минуту"
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 минут"
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
-#, fuzzy
-msgid "WRN^Both"
-msgstr "Оба"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr "MinstaNex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
-msgid "Hit indicator"
-msgstr "Индикатор попадания"
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
-msgid "Menu sounds"
-msgstr "Звуки меню"
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Игра по сети"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demo файлы"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Панель здоровья/брони"
+#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
+msgid "Sniper Rifle"
+msgstr "Sniper Rifle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr "Поменять местами здоровье и броню"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
void() menu_show_error =
{
- drawstring('0 200 0', "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!", '8 8 0', '1 0 0', 1, 0);
+ drawstring('0 200 0', _("ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"), '8 8 0', '1 0 0', 1, 0);
};
// CSQC_Init : Called every time the CSQC code is initialized (essentially at map load)
void WaypointSprite_Load();
void CSQC_Init(void)
{
+ prvm_language = cvar_string("prvm_language");
+
#ifdef USE_FTE
#pragma target ID
__engine_check = checkextension("DP_SV_WRITEPICTURE");
if(!__engine_check)
{
- print("^3Your engine build is outdated\n^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n");
+ print(_("^3Your engine build is outdated\n^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"));
localcmd("\ndisconnect\n");
return;
}
#pragma target FTE
#endif
-
+
check_unacceptable_compiler_bugs();
#ifdef WATERMARK
- print("^4CSQC Build information: ", WATERMARK(), "\n");
+ print(sprintf(_("^4CSQC Build information: %s\n"), WATERMARK()));
#endif
float i;
default:
if(GetTeam(Team, false) == NULL)
{
- print("trying to switch to unsupported team ", ftos(Team), "\n");
+ print(sprintf(_("trying to switch to unsupported team %d\n"), Team));
Team = COLOR_SPECTATOR;
}
break;
default:
if(GetTeam(Team, false) == NULL)
{
- print("trying to switch to unsupported team ", ftos(Team), "\n");
+ print(sprintf(_("trying to switch to unsupported team %d\n"), Team));
Team = COLOR_SPECTATOR;
}
break;
{
if(o.has_team)
{
- //print("(DISCONNECT) leave team ", ftos(o.team), "\n");
tm = GetTeam(o.team, false);
tm.team_size -= 1;
o.has_team = 0;
{
if not(o.has_team)
{
- //print("(CONNECT) enter team ", ftos(o.team), "\n");
o.team = Team;
tm = GetTeam(Team, true);
tm.team_size += 1;
}
else if(Team != o.team)
{
- //print("(CHANGE) leave team ", ftos(o.team), "\n");
tm = GetTeam(o.team, false);
tm.team_size -= 1;
o.team = Team;
- //print("(CHANGE) enter team ", ftos(o.team), "\n");
tm = GetTeam(Team, true);
tm.team_size += 1;
return TRUE;
{
if(e.sort_prev)
{
- //print("playerchecker: KILL KILL KILL\n");
// player disconnected
SetTeam(e, -1);
RemovePlayer(e);
{
if not(e.sort_prev)
{
- //print("playerchecker: SPAWN SPAWN SPAWN\n");
// player connected
if not(e)
playerslots[i] = e = spawn();
void TrueAim_Init();
void PostInit(void)
{
- print(strcat("PostInit\n maxclients = ", ftos(maxclients), "\n"));
localcmd(strcat("\nscoreboard_columns_set ", autocvar_scoreboard_columns, ";\n"));
entity playerchecker;
return true;
} else if(strCmd == "hud_save") { // save hud config
if(argv(1) == "" || argv(2)) {
- print("Usage:\n");
- print("hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n");
+ print(_("Usage:\n"));
+ print(_("hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"));
}
else
HUD_Panel_ExportCfg(argv(1));
if(argv(0) == "help" || argc == 0)
{
- print("Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n");
- print(" settemp cvar value\n");
- print(" scoreboard_columns_set ...\n");
- print(" scoreboard_columns_help\n");
+ print(_("Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"));
+ print(_(" settemp cvar value\n"));
+ print(_(" scoreboard_columns_set ...\n"));
+ print(_(" scoreboard_columns_help\n"));
GameCommand_Generic("help");
return;
}
#ifdef DP_CSQC_ENTITY_REMOVE_IS_B0RKED
if(!isNew && n != self.sv_entnum)
{
- print("A CSQC entity changed its owner!\n");
+ print(_("A CSQC entity changed its owner!\n"));
isNew = true;
Ent_Remove();
self.enttype = ENT_CLIENT_SCORES;
if(self.enttype)
if(t != self.enttype)
{
- print("A CSQC entity changed its type!\n");
+ print(_("A CSQC entity changed its type!\n"));
Ent_Remove();
bIsNewEntity = 1;
}
case ENT_CLIENT_GAUNTLET: Ent_ReadHook(bIsNewEntity, ENT_CLIENT_GAUNTLET); break;
case ENT_CLIENT_ACCURACY: Ent_ReadAccuracy(); break;
default:
- error(strcat("unknown entity type in CSQC_Ent_Update: ", ftos(self.enttype), "\n"));
+ error(strcat(_("unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"), self.enttype));
break;
}
if ("" == keys) {
if (hud_showbinds > 1)
- return strcat(text, " (not bound)");
+ return sprintf(_("%s (not bound)"), text);
else
return text;
}
else if (hud_showbinds > 1)
- return strcat(text, " (", keys, ")");
+ return sprintf(_("%s (%s)"), text, keys);
else
return keys;
}
vector myhealth_gentlergb;
+float contentavgalpha, liquidalpha_prev;
+vector liquidcolor_prev;
+
void CSQC_UpdateView(float w, float h)
{
entity e;
drawpic(reticle_pos, "gfx/reticle_nex", reticle_size, '1 1 1', f * autocvar_cl_reticle_item_nex, DRAWFLAG_NORMAL);
}
+
// improved polyblend
vector rgb;
+ if(autocvar_hud_contents)
+ {
+ float contentalpha_temp, incontent, liquidalpha, contentfadetime;
+ vector liquidcolor;
+
+ switch(pointcontents(view_origin))
+ {
+ case CONTENT_WATER:
+ liquidalpha = autocvar_hud_contents_water_alpha;
+ liquidcolor = stov(autocvar_hud_contents_water_color);
+ incontent = 1;
+ break;
+
+ case CONTENT_LAVA:
+ liquidalpha = autocvar_hud_contents_lava_alpha;
+ liquidcolor = stov(autocvar_hud_contents_lava_color);
+ incontent = 1;
+ break;
+
+ case CONTENT_SLIME:
+ liquidalpha = autocvar_hud_contents_slime_alpha;
+ liquidcolor = stov(autocvar_hud_contents_slime_color);
+ incontent = 1;
+ break;
+
+ default:
+ liquidalpha = 0;
+ liquidcolor = '0 0 0';
+ incontent = 0;
+ break;
+ }
+
+ if(incontent) // fade in/out at different speeds so you can do e.g. instant fade when entering water and slow when leaving it.
+ { // also lets delcare previous values for blending properties, this way it isn't reset until after you have entered a different content
+ contentfadetime = autocvar_hud_contents_fadeintime;
+ liquidalpha_prev = liquidalpha;
+ liquidcolor_prev = liquidcolor;
+ }
+ else
+ contentfadetime = autocvar_hud_contents_fadeouttime;
+
+ contentalpha_temp = bound(0, drawframetime / max(0.0001, contentfadetime), 1);
+ contentavgalpha = contentavgalpha * (1 - contentalpha_temp) + incontent * contentalpha_temp;
+
+ if(contentavgalpha)
+ drawfill('0 0 0', eX * vid_conwidth + eY * vid_conheight, liquidcolor_prev, contentavgalpha * liquidalpha_prev, DRAWFLAG_NORMAL);
+ }
+
if(autocvar_hud_damage)
{
float myhealth_flash_temp;
float autocvar_hud_configure_grid_xsize;
float autocvar_hud_configure_grid_ysize;
float autocvar_hud_configure_teamcolorforced;
+float autocvar_hud_contents;
+float autocvar_hud_contents_factor;
+float autocvar_hud_contents_fadeintime;
+float autocvar_hud_contents_fadeouttime;
+float autocvar_hud_contents_lava_alpha;
+string autocvar_hud_contents_lava_color;
+float autocvar_hud_contents_slime_alpha;
+string autocvar_hud_contents_slime_color;
+float autocvar_hud_contents_water_alpha;
+string autocvar_hud_contents_water_color;
float autocvar_hud_damage;
string autocvar_hud_damage_color;
float autocvar_hud_damage_factor;
e.bgmscriptline = e.bgmscriptline0 = i;
if(i >= bgmscriptbufsize)
{
- print("ERROR: bgmscript does not define ", e.bgmscript, "\n");
+ print(sprintf("ERROR: bgmscript does not define %s\n", e.bgmscript));
e.bgmscript = "";
}
}
if(bgmtime < e.bgmscripttime)
{
- //print("reset ", e.bgmscript, "\n");
amp = GetCurrentAmplitude(e, e.bgmscripttime - e.bgmscriptstatetime + drawframetime);
e.bgmscriptline = e.bgmscriptline0;
-//include "main.qh"
+#ifdef CTF_EXAMPLE
+
// NOTE: This file contains lots of debugging stuff
// it is not really used... can be seen as another sample...
color = getplayerkey(player_localentnum-1, "topcolor");
if(getstati(STAT_CTF_STATE) == CTF_STATE_COMMANDER) {
- drawstring(ps, "\x1D\x1E\x1E\x1E\x1E Order Menu \x1E\x1E\x1E\x1E\x1F", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
- drawstring(ps, strcat("Order: ", ctf_temp_1), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
- drawcolorcodedstring(ps, "1) ^3previous page", '8 8 0', 1, 0); ps += po;
- drawcolorcodedstring(ps, "2) ^3next page", '8 8 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, _("----- Order Menu -----"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, sprintf(_("Order: %s"), ctf_temp_1), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawcolorcodedstring(ps, _("1) ^3previous page"), '8 8 0', 1, 0); ps += po;
+ drawcolorcodedstring(ps, _("2) ^3next page"), '8 8 0', 1, 0); ps += po;
for((n = 2), (p = i = 0); i < maxclients && n > 0; ++i) {
frags = getplayerkey(i, "frags");
if(!frags || (i+1) == player_localentnum)
drawcolorcodedstring(ps, strcat(ftos(n), ") ", GetPlayerName(i), " : ", ftos(getstatf(STAT_CTF_STATE))), '8 8 0', 1, 0); ps += po;
}
}
- drawstring(ps, "ESC) Exit Menu", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, _("ESC) Exit Menu"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
} else {
menu_close();
}
}
}
if(n == 0) {
- //print(strcat("Issuing order to: ", ftos(i+1), "\n"));
+ //print(sprintf(_("Issuing order to: %d\n"), i+1));
//print(strcat("cmd order #", ftos(i+1), " ", ctf_temp_1, ";\n"));
localcmd(strcat("\ncmd order #", ftos(i+1), " ", ctf_temp_1, ";"));
} else {
- print(strcat("Couldn't find player ", ftos(chose), "\n"));
+ print(sprintf(_("Couldn't find player %d\n"), chose));
}
return TRUE;
} else if(nSecondary == K_ESCAPE) {
strunzone(ctf_temp_1);
menu_close();
} else {
- //print(strcat("Menu action ", arg, " does not exist.\n"));
+ //print(sprintf(_("Menu action %s does not exist.\n"), arg));
return FALSE;
}
return TRUE;
po = '0 8 0';
if(getstati(STAT_CTF_STATE) == CTF_STATE_COMMANDER) {
- drawstring(ps, "\x1D\x1E\x1E\x1E\x1E Command Menu \x1E\x1E\x1E\x1E\x1F", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
- drawstring(ps, "Issue orders:", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
- drawstring(ps, " 1) Attack ", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0);
+ drawstring(ps, _("----- Command Menu -----"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, _("Issue orders:"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, _(" 1) Attack"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0);
drawstring(ps + '80 0 0', " \x0F", '8 8 0', '1 1 1', 1, 0); ps += po;
- drawstring(ps, " 2) Defend \x0E", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, strcat(_(" 2) Defend"), " \x0E"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
ps += po;
- drawstring(ps, "3) Resign from command.", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
- drawstring(ps, "ESC) Exit Menu", '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, _("3) Resign from command."), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
+ drawstring(ps, _("ESC) Exit Menu"), '8 8 0', '1 1 0', 1, 0); ps += po;
} else {
menu_close();
}
} else if(stat == CTF_STATE_DEFEND) {
drawpic('0 0 0', "gfx/ctf_ic_def.tga", '64 64 0', '1 1 1', 1, 0);
} else if(stat == CTF_STATE_COMMANDER) {
- drawstring('0 0 0', "You're commander!", '8 8 0', '1 1 1', 1, 0);
+ drawstring('0 0 0', _("You're commander!"), '8 8 0', '1 1 1', 1, 0);
} else if(stat < 0) {
} else {
- drawstring('0 0 0', "Awaiting orders...", '8 8 0', '1 1 1', 0.5, 0);
+ drawstring('0 0 0', _("Awaiting orders..."), '8 8 0', '1 1 1', 0.5, 0);
}
};
+
+#endif
thisforce = forcemul * force;
}
- //print("check ", ftos(num_for_edict(self)), " ", self.classname, "\n");
- //print(ftos(self.damageforcescale), "\n");
- //print(vtos(thisforce), "\n");
if(self.damageforcescale)
if(vlen(thisforce))
{
self.move_velocity = self.move_velocity + self.damageforcescale * thisforce;
self.move_flags &~= FL_ONGROUND;
- //print("pushed ", ftos(num_for_edict(self)), " loose\n");
}
if(w_issilent)
dirnew = normalize(direction * (1 - drift) + randomvec() * drift);
pos = pos_l + dirnew * steplength;
te_lightning1(world,pos_l,pos);
- //b_make(pos_l, pos,"particles/lightning2",0.25,64);
if(random() < branchfactor)
cl_effetcs_lightningarc(pos, pos + (dirnew * length * 0.25),seglength,drifts,drifte,min(branchfactor + branchfactor_add,1),branchfactor_add);
pos_l = pos;
}
te_lightning1(world,pos_l,to);
- //b_make(pos_l, to,"particles/lightning2",0.25,64);
}
else
te_lightning1(world,from,to);
- //b_make(from, to,"particles/lightning2",0.25,64);
}
// direction is perpendicular to the view normal, and perpendicular to the axis
thickdir = normalize(cross(axis, vieworg - from));
-/*
- print("from ", vtos(from), "\n");
- print("to ", vtos(to), "\n");
- print("org ", vtos(view_origin), "\n");
- print("dir ", vtos(thickdir), "\n");
-*/
-
A = from - thickdir * (thickness / 2);
B = from + thickdir * (thickness / 2);
C = to + thickdir * (thickness / 2);
// return the string of the given race place
string race_PlaceName(float pos) {
if(pos == 1)
- return "1st";
+ return _("1st");
else if(pos == 2)
- return "2nd";
+ return _("2nd");
else if(pos == 3)
- return "3rd";
+ return _("3rd");
else
- return strcat(ftos(pos), "th");
+ return sprintf(_("%dth"), pos);
}
// return the string of the onscreen race timer
if(lapdelta > 0)
{
- lapstr = strcat(" (-", ftos(lapdelta), "L)");
+ lapstr = sprintf(_(" (-%dL)"), lapdelta);
col = "^2";
}
else if(lapdelta < 0)
{
- lapstr = strcat(" (+", ftos(-lapdelta), "L)");
+ lapstr = sprintf(_(" (+%dL)"), -lapdelta);
col = "^1";
}
}
col = "^7";
if(cp == 254)
- cpname = "Start line";
+ cpname = _("Start line");
else if(cp == 255)
- cpname = "Finish line";
+ cpname = _("Finish line");
else if(cp)
- cpname = strcat("Intermediate ", ftos(cp));
+ cpname = sprintf(_("Intermediate %d"), cp);
else
- cpname = "Finish line";
+ cpname = _("Finish line");
if(histime < 0)
return strcat(col, cpname);
else if(hisname == "")
- return strcat(col, cpname, " (", timestr, ")");
+ return strcat(col, sprintf(_("%s (%s)")), cpname, timestr);
else
- return strcat(col, cpname, " (", timestr, " ", strcat(hisname, col, lapstr), ")");
+ return strcat(col, sprintf(_("%s (%s %s)")), cpname, timestr, strcat(hisname, col, lapstr));
}
// Check if the given name already exist in race rankings? In that case, where? (otherwise return 0)
}
HUD_Write("menu_sync\n"); // force the menu to reread the cvars, so that the dialogs are updated
- print("^2Successfully exported to ", filename, "! (Note: It's saved in data/data/)\n");
+ print(sprintf(_("^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"), filename));
fclose(fh);
}
else
- print("^1Couldn't write to ", filename, "\n");
+ print(sprintf(_("^1Couldn't write to %s\n"), filename));
}
const float hlBorderSize = 4;
color = stov(autocvar_hud_panel_weapons_complainbubble_color_outofammo);
}
else if(complain_weapon_type == 1) {
- s = "Don't have";
+ s = _("Don't have");
color = stov(autocvar_hud_panel_weapons_complainbubble_color_donthave);
}
else {
- s = "Unavailable";
+ s = _("Unavailable");
color = stov(autocvar_hud_panel_weapons_complainbubble_color_unavailable);
}
float padding = autocvar_hud_panel_weapons_complainbubble_padding;
} else if (type == DEATH_KILL) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_KILL);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 couldn't take it anymore\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 couldn't take it anymore\n"), s1));
} else if (type == DEATH_ROT) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 died\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 died\n"), s1));
} else if (type == DEATH_NOAMMO) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_NOAMMO);
if (alsoprint)
- print ("^7",s1, "^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n");
+ print (sprintf(_("^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"), s1));
} else if (type == DEATH_CAMP) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_CAMP);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 thought they found a nice camping ground\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"), s1));
} else if (type == KILL_TEAM_RED || type == KILL_TEAM_BLUE) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, type);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"), s1));
} else if (type == DEATH_CHEAT) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 unfairly eliminated themself\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"), s1));
} else if (type == DEATH_FIRE) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 burned to death\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 burned to death\n"), s1));
} else if (type != DEATH_TEAMCHANGE && type != DEATH_QUIET) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if (alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"), s1));
}
if (stof(s2) > 2) // killcount > 2
- print ("^1",s1,"^1 ended it all after a ",s2," kill spree\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"), s1, stof(s2)));
} else if(msg == MSG_KILL) {
w = DEATH_WEAPONOF(type);
if(WEP_VALID(w)) {
if(alsoprint)
{
if(gentle) {
- print ("^1", s1, "^1 took action against a team mate\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 took action against a team mate\n"), s1));
} else {
- print ("^1", s1, "^1 mows down a team mate\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 mows down a team mate\n"), s1));
}
}
if (stof(s2) > 2 && type == KILL_TEAM_SPREE) {
if(gentle)
- print ("^1",s1,"^1 ended a ",s3," scoring spree by going against a team mate\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"), s1, stof(s3)));
else
- print ("^1",s1,"^1 ended a ",s3," kill spree by killing a team mate\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"), s1, stof(s3)));
}
else if (stof(s2) > 2) {
if(gentle)
- print ("^1",s1,"'s ^1",s3," scoring spree was ended by a team mate!\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"), s1, stof(s3)));
else
- print ("^1",s1,"'s ^1",s3," kill spree was ended by a team mate!\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"), s1, stof(s3)));
}
}
else if(type == KILL_FIRST_BLOOD)
- print("^1",s1, "^1 drew first blood", "\n");
+ print(sprintf("^1%s^1 drew first blood\n", s1));
else if (type == DEATH_TELEFRAG) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_TELEFRAG);
if(gentle)
- print ("^1",s2, "^1 tried to occupy ", s1, "^1's teleport destination space\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"), s2, s1));
else
- print ("^1",s2, "^1 was telefragged by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was telefragged by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_DROWN) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_DROWN);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was drowned by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was drowned by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_SLIME) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_SLIME);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was slimed by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was slimed by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_LAVA) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_LAVA);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was cooked by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was cooked by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_FALL) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_FALL);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was grounded by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was grounded by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_SHOOTING_STAR) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_SHOOTING_STAR);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was shot into space by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was shot into space by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_SWAMP) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was conserved by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was conserved by %s\n"), s2, s1));
}
else if (type == DEATH_HURTTRIGGER)
{
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_HURTTRIGGER);
if(alsoprint)
- print("^1",s2, "^1 was thrown into a world of hurt by ", s1, "\n");
+ print(sprintf(_("^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_SBCRUSH) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was crushed by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was crushed by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_SBMINIGUN) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 got shredded by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 got shredded by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_SBROCKET) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was blased to bits by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was blased to bits by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_SBBLOWUP) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 got caught in the destruction of ^1", s1, "'s vehicle\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 got caught in the destruction of ^1%s's vehicle\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_WAKIGUN) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was bolted down by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was bolted down by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_WAKIROCKET) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 could find no shelter from ^1", s1, "'s rockets\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 could find no shelter from ^1%s's rockets\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_WAKIBLOWUP) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 dies when ^1", s1, "'s wakizashi dies.\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 dies when ^1%s's wakizashi dies.\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_TURRET) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was pushed into the line of fire by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was pushed into the line of fire by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_TOUCHEXPLODE) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was pushed into an accident by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was pushed into an accident by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if(type == DEATH_CHEAT) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was unfairly eliminated by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was unfairly eliminated by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if (type == DEATH_FIRE) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was burnt to death by ^1", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was burnt to death by ^1%s\n"), s2, s1));
} else if (type == DEATH_CUSTOM) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_CUSTOM);
if(alsoprint)
} else {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 1, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s2, "^1 was fragged by ", s1, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was fragged by %s\n"), s2, s1));
}
} else if(msg == MSG_SPREE) {
if(type == KILL_END_SPREE) {
if(gentle)
- print ("^1",s1,"'s ^1", s2, " scoring spree was ended by ", s3, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"), s1, s2, s3));
else
- print ("^1",s1,"'s ^1", s2, " kill spree was ended by ", s3, "\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"), s1, s2, s3));
} else if(type == KILL_SPREE) {
if(gentle)
- print ("^1",s1,"^1 made ",s2," scores in a row\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 made %s scores in a row\n"), s1, s2));
else
- print ("^1",s1,"^1 has ",s2," frags in a row\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 has %s frags in a row\n"), s1, s2));
} else if(type == KILL_SPREE_3) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_5) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 unleashes ^1RAGE\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 unleashes ^1RAGE\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_10) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 starts the ^1MASSACRE!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_15) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 executes ^1MAYHEM!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_20) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 is a ^1BERSERKER!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_25) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 inflicts ^1CARNAGE!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"), s1));
} else if(type == KILL_SPREE_30) {
if(gentle)
- print (s1,"^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"), s1));
else
- print (s1,"^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"), s1));
}
} else if(msg == MSG_KILL_ACTION) { // wtf is this? isnt it basically the same as MSG_SUICIDE?
if (type == DEATH_DROWN) {
if(alsoprint)
{
if(gentle)
- print ("^1",s1, "^1 was in the water for too long\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was in the water for too long\n"), s1));
else
- print ("^1",s1, "^1 drowned\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 drowned\n"), s1));
}
} else if (type == DEATH_SLIME) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_SLIME);
if(alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 was slimed\n");
+ print (sprintf("^1%s^1 was slimed\n", s1));
} else if (type == DEATH_LAVA) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_LAVA);
if(alsoprint)
{
if(gentle)
- print ("^1",s1, "^1 found a hot place\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 found a hot place\n"), s1));
else
- print ("^1",s1, "^1 turned into hot slag\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 turned into hot slag\n"), s1));
}
} else if (type == DEATH_FALL) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
{
if(gentle)
- print ("^1",s1, "^1 tested gravity (and it worked)\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"), s1));
else
- print ("^1",s1, "^1 hit the ground with a crunch\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"), s1));
}
} else if (type == DEATH_SHOOTING_STAR) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_SHOOTING_STAR);
if(alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 became a shooting star\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 became a shooting star\n"), s1));
} else if (type == DEATH_SWAMP) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
{
if(gentle)
- print ("^1",s1, "^1 discovered a swamp\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 discovered a swamp\n"), s1));
else
- print ("^1",s1, "^1 is now conserved for centuries to come\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"), s1));
}
} else if(type == DEATH_TURRET) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 was mowed down by a turret \n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was mowed down by a turret \n"), s1));
} else if (type == DEATH_CUSTOM) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_CUSTOM);
if(alsoprint)
} else if(type == DEATH_TOUCHEXPLODE) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 died in an accident\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 died in an accident\n"), s1));
} else if(type == DEATH_CHEAT) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
- print ("^1",s1, "^1 was unfairly eliminated\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 was unfairly eliminated\n"), s1));
} else if(type == DEATH_FIRE) {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
{
if(gentle)
- print ("^1",s1, "^1 felt a little hot\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 felt a little hot\n"), s1));
else
- print ("^1",s1, "^1 burnt to death\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 burnt to death\n"), s1));
}
} else {
HUD_KillNotify_Push(s1, "", 0, DEATH_GENERIC);
if(alsoprint)
{
if(gentle)
- print ("^1",s1, "^1 needs a restart\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 needs a restart\n"), s1));
else
- print ("^1",s1, "^1 died\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 died\n"), s1));
}
}
} else if(msg == MSG_KILL_ACTION_SPREE) {
if(gentle)
- print ("^1",s1,"^1 needs a restart after a ",s2," scoring spree\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"), s1, stof(s2)));
else
- print ("^1",s1,"^1 died with a ",s2," kill spree\n");
+ print (sprintf(_("^1%s^1 died with a %d kill spree\n"), s1, stof(s2)));
} else if(msg == MSG_INFO) {
if(type == INFO_GOTFLAG) { // here, s2 is the flag name
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, INFO_GOTFLAG);
- print(s1, "^7 got the ", s2, "\n");
+ print(sprintf(_("%s^7 got the %s\n"), s1, s2));
} else if(type == INFO_LOSTFLAG) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, INFO_LOSTFLAG);
- print(s1, "^7 lost the ", s2, "\n");
+ print(sprintf(_("%s^7 lost the %s\n"), s1, s2));
} else if(type == INFO_PICKUPFLAG) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, INFO_GOTFLAG);
- print(s1, "^7 picked up the ", s2, "\n");
+ print(sprintf(_("%s^7 picked up the %s\n"), s1, s2));
} else if(type == INFO_RETURNFLAG) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, INFO_RETURNFLAG);
- print(s1, "^7 returned the ", s2, "\n");
+ print(sprintf(_("%s^7 returned the %s\n"), s1, s2));
} else if(type == INFO_CAPTUREFLAG) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, INFO_CAPTUREFLAG);
- print(s1, "^7 captured the ", s2, s3, "\n");
+ print(sprintf(_("%1^7 captured the %s%s\n"), s1, s2, s3));
}
} else if(msg == MSG_RACE) {
if(type == RACE_SERVER_RECORD) {
if(type == KA_PICKUPBALL) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, KA_PICKUPBALL);
if(alsoprint)
- print (s1, "^7 has picked up the ball!\n");
+ print (sprintf(_("%s^7 has picked up the ball!\n"), s1));
}
else if(type == KA_DROPBALL) {
HUD_KillNotify_Push(s1, s2, 0, KA_DROPBALL);
if(alsoprint)
- print(s1, "^7 has dropped the ball!\n");
+ print(sprintf(_("%s^7 has dropped the ball!\n"), s1));
}
}
}
gentle = (autocvar_cl_gentle || autocvar_cl_gentle_messages);
if(msg == MSG_SUICIDE) {
if (type == DEATH_TEAMCHANGE) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "You are now on: ", s1));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("You are now on: %s"), s1)));
} else if (type == DEATH_AUTOTEAMCHANGE) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "You have been moved into a different team to improve team balance\nYou are now on: ", s1));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("You have been moved into a different team to improve team balance\nYou are now on: %s"), s1)));
} else if (type == DEATH_CAMP) {
if(gentle)
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Reconsider your tactics, camper!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1Reconsider your tactics, camper!")));
else
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Die camper!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1Die camper!")));
} else if (type == DEATH_NOAMMO) {
if(gentle)
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1You are reinserted into the game for running out of ammo...")));
else
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You were killed for running out of ammo..."));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1You were killed for running out of ammo...")));
} else if (type == DEATH_ROT) {
if(gentle)
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You need to preserve your health"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1You need to preserve your health")));
else
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You grew too old without taking your medicine"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1You grew too old without taking your medicine")));
} else if (type == KILL_TEAM_RED || type == KILL_TEAM_BLUE) {
if(gentle)
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Don't go against team mates!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1Don't go against team mates!")));
else
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Don't shoot your team mates!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1Don't shoot your team mates!")));
} else if (type == DEATH_QUIET) {
// do nothing
} else { // generic message
if(gentle)
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You need to be more careful!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1You need to be more careful!")));
else
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You killed your own dumb self!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1You killed your own dumb self!")));
}
} else if(msg == MSG_KILL) {
if (type == KILL_TEAM_RED || type == KILL_TEAM_BLUE) {
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Moron! You went against", s1, ",a team mate!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1Moron! You went against %s, a team mate!"), s1)));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Moron! You fragged ", s1, ", a team mate!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1Moron! You fragged %s, a team mate!"), s1)));
}
} else if (type == KILL_FIRST_BLOOD) {
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1First score"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1First score")));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1First blood"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1First blood")));
}
} else if (type == KILL_FIRST_VICTIM) {
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1First casualty"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1First casualty")));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1First victim"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1First victim")));
}
} else if (type == KILL_TYPEFRAG) { // s2 contains "advanced kill messages" such as ping, handicap...
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You scored against ^7", s1, "^1 who was typing!", s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"), s1), s2));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You typefragged ^7", s1, s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1You typefragged ^7%s"), s1), s2));
}
} else if (type == KILL_TYPEFRAGGED) {
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You were scored against by ^7", s1, "^1 while you were typing!", s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"), s1), s2));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You were typefragged by ^7", s1, s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1You were typefragged by ^7%s"), s1), s2));
}
} else if (type == KILL_FRAG) {
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^4You scored against ^7", s1, s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^4You scored against ^7%s"), s1), s2));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^4You fragged ^7", s1, s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^4You fragged ^7%s"), s1), s2));
}
} else { // generic message
if(gentle) {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You were scored against by ^7", s1, s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1You were scored against by ^7%s"), s1), s2));
} else {
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1You were fragged by ^7", s1, s2));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, sprintf(_("^1You were fragged by ^7%s"), s1), s2));
}
}
} else if(msg == MSG_KILL_ACTION) {
// TODO: invent more centerprints here?
- centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, "^1Watch your step!"));
+ centerprint(strcat(DAMAGE_CENTERPRINT_SPACER, _("^1Watch your step!")));
}
}
a = i;
else // inverse order
a = entries - 1 - i;
- attacker = textShortenToWidth(strcat("Player", ftos(a+1)), 0.48 * mySize_x - height, fontsize, stringwidth_colors);
- victim = textShortenToWidth(strcat("Player", ftos(a+2)), 0.48 * mySize_x - height, fontsize, stringwidth_colors);
+ attacker = textShortenToWidth(sprintf(_("Player %d"), a+1), 0.48 * mySize_x - height, fontsize, stringwidth_colors);
+ victim = textShortenToWidth(sprintf(_("Player %d"), a+2), 0.48 * mySize_x - height, fontsize, stringwidth_colors);
s = strcat("weapon", get_weaponinfo(WEP_FIRST + mod(floor(a*2.4), WEP_LAST)).netname);
a = bound(0, (when - a) / 4, 1);
goto hud_config_notifyprint;
minutes = floor(sec / 60);
sec -= minutes * 60;
-
- string s;
- s = ftos(100 + sec);
-
- return strcat(ftos(minutes), ":", substring(s, 1, 3));
+ return sprintf("%d:%02d", minutes, sec);
}
void HUD_Timer(void)
{
s = "0:13:37";
drawstring(pos + eX * 0.5 * mySize_x - '0.5 0 0' * stringwidth(s, FALSE, '0.60 0.60 0' * mySize_y), s, '0.60 0.60 0' * mySize_y, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
- s = "^1Intermediate 1 (+15.42)";
+ s = _("^1Intermediate 1 (+15.42)");
drawcolorcodedstring(pos + eX * 0.5 * mySize_x - '0.5 0 0' * stringwidth(s, TRUE, '1 1 0' * 0.20 * mySize_y) + eY * 0.60 * mySize_y, s, '1 1 0' * 0.20 * mySize_y, panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
- s = strcat("^1PENALTY: ", ftos_decimals(20 * 0.1, 1), " (missing a checkpoint)");
+ s = sprintf(_("^1PENALTY: %.1f (%s)"), 2, "missing a checkpoint");
drawcolorcodedstring(pos + eX * 0.5 * mySize_x - '0.5 0 0' * stringwidth(s, TRUE, '1 1 0' * 0.20 * mySize_y) + eY * 0.80 * mySize_y, s, '1 1 0' * 0.20 * mySize_y, panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
}
else if(race_checkpointtime)
a = bound(0, 2 - (time - race_penaltyeventtime), 1);
if(a > 0)
{
- s = strcat("^1PENALTY: ", ftos_decimals(race_penaltytime * 0.1, 1), " (", race_penaltyreason, ")");
+ s = sprintf(_("^1PENALTY: %.1f (%s)"), race_penaltytime * 0.1, race_penaltyreason);
drawcolorcodedstring(pos + eX * 0.5 * mySize_x - '0.5 0 0' * stringwidth(s, TRUE, '1 1 0' * 0.2 * mySize_y) + eY * 0.8 * mySize_y, s, '1 1 0' * 0.2 * mySize_y, panel_fg_alpha * a, DRAWFLAG_NORMAL);
}
}
if(a > 0)
{
if(time < t)
- s = strcat("^1PENALTY: ", ftos_decimals(t - time, 1), " (", race_penaltyreason, ")");
+ s = sprintf(_("^1PENALTY: %.1f (%s)"), (t - time) * 0.1, race_penaltyreason);
else
- s = strcat("^2PENALTY: 0.0 (", race_penaltyreason, ")");
+ s = sprintf(_("^2PENALTY: %.1f (%s)"), 0, race_penaltyreason);
drawcolorcodedstring(pos + eX * 0.5 * mySize_x - '0.5 0 0' * stringwidth(s, TRUE, '1 1 0' * 0.2 * mySize_y) + eY * 0.6 * mySize_y, s, '1 1 0' * 0.2 * mySize_y, panel_fg_alpha * a, DRAWFLAG_NORMAL);
}
}
if(autocvar_cl_allow_uid2name == -1 && (gametype == GAME_CTS || gametype == GAME_RACE))
{
vote_active = 1;
- vote_called_vote = strzone(strcat("^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player\"", " ^7in stats"));
+ vote_called_vote = strzone(_("^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player\" ^7in stats"));
uid2name_dialog = 1;
}
}
mySize = newSize;
- s = "A vote has been called for:";
+ s = _("A vote has been called for:");
if(uid2name_dialog)
- s = "Allow servers to store and display your name?";
+ s = _("Allow servers to store and display your name?");
drawstring_aspect(pos, s, eX * mySize_x + eY * (2/8) * mySize_y, '1 1 1', a, DRAWFLAG_NORMAL);
s = textShortenToWidth(vote_called_vote, mySize_x, '1 1 0' * mySize_y * (1/8), stringwidth_colors);
if(autocvar__hud_configure)
- s = "^1Configure the HUD";
+ s = _("^1Configure the HUD");
drawcolorcodedstring_aspect(pos + eY * (2/8) * mySize_y, s, eX * mySize_x + eY * (1.75/8) * mySize_y, a, DRAWFLAG_NORMAL);
// print the yes/no counts
- s = strcat("Yes (", getcommandkey("vyes", "vyes"), "): ", ftos(vote_yescount));
+ s = sprintf(_("Yes (%s): %d"), getcommandkey("vyes", "vyes"), ftos(vote_yescount));
drawstring_aspect(pos + eY * (4/8) * mySize_y, s, eX * 0.5 * mySize_x + eY * (1.5/8) * mySize_y, '0 1 0', a, DRAWFLAG_NORMAL);
- s = strcat("No (", getcommandkey("vno", "vno"), "): ", ftos(vote_nocount));
+ s = sprintf(_("No (%s): %d"), getcommandkey("vno", "vno"), ftos(vote_nocount));
drawstring_aspect(pos + eX * 0.5 * mySize_x + eY * (4/8) * mySize_y, s, eX * 0.5 * mySize_x + eY * (1.5/8) * mySize_y, '1 0 0', a, DRAWFLAG_NORMAL);
// draw the progress bar backgrounds
f = time - crecordtime_change_time;
if (f > 1) {
- drawstring_aspect(textPos, "Personal best", eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring_aspect(textPos, _("Personal best"), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
drawstring_aspect(textPos + eY * 0.25 * squareSize, TIME_ENCODED_TOSTRING(t), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
} else {
- drawstring_aspect(textPos, "Personal best", eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring_aspect(textPos, _("Personal best"), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
drawstring_aspect(textPos + eY * 0.25 * squareSize, TIME_ENCODED_TOSTRING(t), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
- drawstring_aspect_expanding(pos, "Personal best", eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL, f);
+ drawstring_aspect_expanding(pos, _("Personal best"), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL, f);
drawstring_aspect_expanding(pos + eY * 0.25 * squareSize, TIME_ENCODED_TOSTRING(t), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL, f);
}
f = time - srecordtime_change_time;
if (f > 1) {
- drawstring_aspect(textPos + eY * 0.5 * squareSize, "Server best", eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring_aspect(textPos + eY * 0.5 * squareSize, _("Server best"), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
drawstring_aspect(textPos + eY * 0.75 * squareSize, TIME_ENCODED_TOSTRING(t), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
} else {
- drawstring_aspect(textPos + eY * 0.5 * squareSize, "Server best", eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring_aspect(textPos + eY * 0.5 * squareSize, _("Server best"), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
drawstring_aspect(textPos + eY * 0.75 * squareSize, TIME_ENCODED_TOSTRING(t), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
- drawstring_aspect_expanding(textPos + eY * 0.5 * squareSize, "Server best", eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL, f);
+ drawstring_aspect_expanding(textPos + eY * 0.5 * squareSize, _("Server best"), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL, f);
drawstring_aspect_expanding(textPos + eY * 0.75 * squareSize, TIME_ENCODED_TOSTRING(t), eX * squareSize + eY * 0.25 * squareSize, '1 1 1', panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL, f);
}
a = panel_fg_alpha;
else
a = panel_fg_alpha * floor(((i + 1) * 7 + autocvar_con_chattime)/45);
- drawcolorcodedstring(pos + eY * i * chatsize, textShortenToWidth("^3Player^7: This is the chat area.", mySize_x, '1 1 0' * chatsize, stringwidth_colors), '1 1 0' * chatsize, a, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawcolorcodedstring(pos + eY * i * chatsize, textShortenToWidth(_("^3Player^7: This is the chat area."), mySize_x, '1 1 0' * chatsize, stringwidth_colors), '1 1 0' * chatsize, a, DRAWFLAG_NORMAL);
}
}
}
vector color;
color = HUD_Get_Num_Color (prevfps, 100);
- drawstring_aspect(pos, strcat("FPS: ", ftos_decimals(prevfps, autocvar_hud_panel_engineinfo_framecounter_decimals)), mySize, color, panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring_aspect(pos, sprintf(_("FPS: %.*f"), autocvar_hud_panel_engineinfo_framecounter_decimals, prevfps), mySize, color, panel_fg_alpha, DRAWFLAG_NORMAL);
}
// Info messages panel (#14)
if(spectatee_status && !intermission)
{
if(spectatee_status == -1)
- s = "^1Observing";
+ s = _("^1Observing");
else
- s = strcat("^1Spectating: ^7", GetPlayerName(spectatee_status - 1));
+ s = sprintf(_("^1Spectating: ^7%s"), GetPlayerName(spectatee_status - 1));
drawInfoMessage(s)
if(spectatee_status == -1)
- s = strcat("^1Press ^3", getcommandkey("primary fire", "+fire"), "^1 to spectate");
+ s = sprintf(_("^1Press ^3%s^1 to spectate"), getcommandkey("primary fire", "+fire"));
else
- s = strcat("^1Press ^3", getcommandkey("primary fire", "+fire"), "^1 for another player");
+ s = sprintf(_("^1Press ^3%s^1 for another player"), getcommandkey("primary fire", "+fire"));
drawInfoMessage(s)
if(spectatee_status == -1)
- s = strcat("^1Use ^3", getcommandkey("next weapon", "weapnext"), "^1 or ^3", getcommandkey("previous weapon", "weapprev"), "^1 to change the speed");
+ s = sprintf(_("^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"), getcommandkey("next weapon", "weapnext"), getcommandkey("previous weapon", "weapprev"));
else
- s = strcat("^1Press ^3", getcommandkey("secondary fire", "+fire2"), "^1 to observe");
+ s = sprintf(_("^1Press ^3%s^1 to observe"), getcommandkey("secondary fire", "+fire2"));
drawInfoMessage(s)
- s = strcat("^1Press ^3", getcommandkey("server info", "+show_info"), "^1 for gamemode info");
+ s = sprintf(_("^1Press ^3%s^1 for gamemode info"), getcommandkey("server info", "+show_info"));
drawInfoMessage(s)
if(gametype == GAME_ARENA)
- s = "^1Wait for your turn to join";
+ s = _("^1Wait for your turn to join");
else if(gametype == GAME_LMS)
{
entity sk;
sk = playerslots[player_localentnum - 1];
if(sk.(scores[ps_primary]) >= 666)
- s = "^1Match has already begun";
+ s = _("^1Match has already begun");
else if(sk.(scores[ps_primary]) > 0)
- s = "^1You have no more lives left";
+ s = _("^1You have no more lives left");
else
- s = strcat("^1Press ^3", getcommandkey("jump", "+jump"), "^1 to join");
+ s = sprintf(_("^1Press ^3%s^1 to join"), getcommandkey("jump", "+jump"));
}
else
- s = strcat("^1Press ^3", getcommandkey("jump", "+jump"), "^1 to join");
+ s = sprintf(_("^1Press ^3%s^1 to join"), getcommandkey("jump", "+jump"));
drawInfoMessage(s)
//show restart countdown:
float countdown;
//we need to ceil, otherwise the countdown would be off by .5 when using round()
countdown = ceil(getstatf(STAT_GAMESTARTTIME) - time);
- s = strcat("^1Game starts in ^3", ftos(countdown), "^1 seconds");
+ s = sprintf(_("^1Game starts in ^3%d^1 seconds"), countdown);
drawcolorcodedstring(o, s, fontsize, a, DRAWFLAG_NORMAL);
o_y += fontsize_y;
}
}
if(warmup_stage && !intermission)
{
- s = "^2Currently in ^1warmup^2 stage!";
+ s = _("^2Currently in ^1warmup^2 stage!");
drawInfoMessage(s)
}
if(ready_waiting_for_me)
{
if(warmup_stage)
- s = strcat(blinkcolor, "Press ^3", getcommandkey("ready", "ready"), blinkcolor, " to end warmup");
+ s = sprintf(_("%sPress ^3%s%s to end warmup"), blinkcolor, getcommandkey("ready", "ready"), blinkcolor);
else
- s = strcat(blinkcolor, "Press ^3", getcommandkey("ready", "ready"), blinkcolor, " once you are ready");
+ s = sprintf(_("%sPress ^3%s%s once you are ready"), blinkcolor, getcommandkey("ready", "ready"), blinkcolor);
}
else
{
if(warmup_stage)
- s = strcat("^2Waiting for others to ready up to end warmup...");
+ s = _("^2Waiting for others to ready up to end warmup...");
else
- s = strcat("^2Waiting for others to ready up...");
+ s = _("^2Waiting for others to ready up...");
}
drawInfoMessage(s)
}
else if(warmup_stage && !intermission && !spectatee_status)
{
- s = strcat("^2Press ^3", getcommandkey("ready", "ready"), "^2 to end warmup");
+ s = strcat("^2Press ^3%s^2 to end warmup", getcommandkey("ready", "ready"));
drawInfoMessage(s)
}
}
if ((ts_max - ts_min) > 1)
{
- s = strcat(blinkcolor, "Teamnumbers are unbalanced!");
+ s = strcat(blinkcolor, _("Teamnumbers are unbalanced!"));
tm = GetTeam(myteam, false);
if (tm)
if (tm.team != COLOR_SPECTATOR)
if (tm.team_size == ts_max)
- s = strcat(s, " Press ^3", getcommandkey("team menu", "menu_showteamselect"), blinkcolor, " to adjust");
+ s = strcat(s, sprintf(" Press ^3%s%s to adjust", getcommandkey("team menu", "menu_showteamselect"), blinkcolor));
drawInfoMessage(s)
}
}
}
else
{
- s = "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options.";
+ s = _("^7Press ^3ESC ^7to show HUD options.");
drawInfoMessage(s)
- s = "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options.";
+ s = _("^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options.");
drawInfoMessage(s)
- s = "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and";
+ s = _("^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and");
drawInfoMessage(s)
- s = "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments.";
+ s = _("^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments.");
drawInfoMessage(s)
}
}
conversion_factor = 1.0;
break;
case 1:
- unit = " qu/s";
+ unit = _(" qu/s");
conversion_factor = 1.0;
break;
case 2:
- unit = " m/s";
+ unit = _(" m/s");
conversion_factor = 0.0254;
break;
case 3:
- unit = " km/h";
+ unit = _(" km/h");
conversion_factor = 0.0254 * 3.6;
break;
case 4:
- unit = " mph";
+ unit = _(" mph");
conversion_factor = 0.0254 * 3.6 * 0.6213711922;
break;
case 5:
- unit = " knots";
+ unit = _(" knots");
conversion_factor = 0.0254 * 1.943844492; // 1 m/s = 1.943844492 knots, because 1 knot = 1.852 km/h
break;
}
// --------------------------------------------------------------------------
// CTF
+#ifdef CTF_EXAMPLE
void() ctf_menu_show;
string ctf_temp_1;
+#endif
// --------------------------------------------------------------------------
// Onslaught
string MapVote_FormatMapItem(float id, string map, float count, float maxwidth, vector fontsize)
{
string pre, post;
- pre = strcat(ftos(id+1), ". ");
+ pre = sprintf("%d. ", id+1);
if(mv_detail)
{
if(count == 1)
- post = strcat(" (1 vote)");
+ post = _(" (1 vote)");
else
- post = strcat(" (", ftos(count), " votes)");
+ post = sprintf(_(" (%d votes)"), count);
}
else
post = "";
pos_y = pos_y + hud_fontsize_y;
- label = MapVote_FormatMapItem(id, "Don't care", count, tsize, hud_fontsize);
+ label = MapVote_FormatMapItem(id, _("Don't care"), count, tsize, hud_fontsize);
text_size = stringwidth(label, false, hud_fontsize);
pos_y = ymin;
pos_z = 0;
//pos_x = center - stringwidth("Vote for a map", false) * 0.5 * 24;
- pos_x = center - stringwidth("Vote for a map", false, '12 0 0');
+ pos_x = center - stringwidth(_("Vote for a map"), false, '12 0 0');
drawstring(pos, "Vote for a map", '24 24 0', '1 1 1', 1, DRAWFLAG_NORMAL);
pos_y += 26;
i = ceil(max(0, mv_timeout - time));
- map = strcat(ftos(i), " seconds left");
+ map = sprintf(_("%d seconds left"), i);
//pos_x = center - stringwidth(map, false) * 0.5 * 16;
pos_x = center - stringwidth(map, false, '8 0 0');
drawstring(pos, map, '16 16 0', '0 1 0', 1, DRAWFLAG_NORMAL);
if(argc != 2 || !mv_pk3list)
{
- print("mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n");
+ print(_("mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"));
return;
}
break;
if(!pak || pak.sv_entnum != id) {
- print("^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n");
+ print(_("^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"));
return;
}
- //print(strcat("^3Adding: ", ftos(id), " - ", pak.message, " - "));
-
if(PreviewExists(pak.message))
{
mv_preview[id] = true;
- //print("^2Found...\n");
return;
} else {
- print("Requesting preview...\n");
+ print(_("Requesting preview...\n"));
localcmd(strcat("\ncmd mv_getpic ", ftos(id), "\n"));
}
}
mv_preview[i] = false;
- //print(strcat("RECV: ", map, " in ", pk3, "\n"));
MapVote_CheckPic(map, pk3, i);
}
else
countdown_rounded = floor(0.5 + countdown);
if(countdown <= 0) {
if (!spectatee_status) //do cprint only for players
- centerprint("^1Begin!");
+ centerprint(_("^1Begin!"));
sound(world, CHAN_AUTO, strcat("announcer/", autocvar_cl_announcer, "/begin.wav"), VOL_BASEVOICE, ATTN_NONE);
//reset maptime announcers now as well
}
else {
if (!spectatee_status) //do cprint only for players
- centerprint(strcat("^1Game starts in ", ftos(countdown_rounded), " seconds"));
+ centerprint(sprintf(_("^1Game starts in %d seconds"), countdown_rounded));
if(countdown_rounded <= 3 && countdown_rounded >= 1) {
sound(world, CHAN_AUTO, strcat("announcer/", autocvar_cl_announcer, "/", ftos(countdown_rounded), ".wav"), VOL_BASEVOICE, ATTN_NONE);
//if we're in warmup mode, check whether there's a warmup timelimit
if not (warmuplimit == -1 && warmup_stage) {
announcer_5min = TRUE;
- //dprint("i will play the sound, I promise!\n");
sound(world, CHAN_AUTO, strcat("announcer/", autocvar_cl_announcer, "/5minutesremain.wav"), VOL_BASEVOICE, ATTN_NONE);
}
}
blueflag = (stat_items/IT_BLUE_FLAG_TAKEN) & 3;
if (redflag == 3 && redflag != redflag_prev) {
- item = "^1RED^7 flag";
+ item = _("^1RED^7 flag");
pickup = (redflag_prev == 2);
}
if (blueflag == 3 && blueflag != blueflag_prev) {
- item = "^4BLUE^7 flag";
+ item = _("^4BLUE^7 flag");
pickup = (blueflag_prev == 2);
}
{
if (pickup) {
if (autocvar_cl_notify_carried_items & 2)
- centerprint(strcat("You picked up the ", item, "!"));
+ centerprint(sprintf(_("You picked up the %s!"), item));
}
else {
if (autocvar_cl_notify_carried_items & 1)
- centerprint(strcat("You got the ", item, "!"));
+ centerprint(sprintf(_("You got the %s!"), item));
}
}
if(!tm)
{
- print("Trying to remove a team which is not in the teamlist!");
+ print(_("Trying to remove a team which is not in the teamlist!"));
return;
}
parent.sort_next = Team.sort_next;
prandom_seed = c;
#ifdef USE_PRANDOM_DEBUG
- print("RANDOM -> ", ftos(c), "\n");
+ dprint("RANDOM -> ", ftos(c), "\n");
#endif
return c / 65536; // in [0..1[
{
prandom_seed = seed;
#ifdef USE_PRANDOM_DEBUG
- print("SRANDOM ", ftos(seed), "\n");
+ dprint("SRANDOM ", ftos(seed), "\n");
#endif
}
#ifdef USE_PRANDOM_DEBUG
void prandom_debug()
{
- print("Current random seed = ", ftos(prandom_seed), "\n");
+ dprint("Current random seed = ", ftos(prandom_seed), "\n");
}
#endif
#endif
float SCOREBOARD_OFFSET = 50;
+// wrapper to put all possible scores titles through gettext
+string TranslateScoresLabel(string l)
+{
+ switch(l)
+ {
+ case "bckills": return CTX(_("SCO^bckills"));
+ case "caps": return CTX(_("SCO^caps"));
+ case "deaths": return CTX(_("SCO^deaths"));
+ case "destroyed": return CTX(_("SCO^destroyed"));
+ case "drops": return CTX(_("SCO^drops"));
+ case "faults": return CTX(_("SCO^faults"));
+ case "fckills": return CTX(_("SCO^fckills"));
+ case "goals": return CTX(_("SCO^goals"));
+ case "kckills": return CTX(_("SCO^kckills"));
+ case "kdratio": return CTX(_("SCO^kdratio"));
+ case "k/d": return CTX(_("SCO^k/d"));
+ case "kd": return CTX(_("SCO^kd"));
+ case "kdr": return CTX(_("SCO^kdr"));
+ case "kills": return CTX(_("SCO^kills"));
+ case "laps": return CTX(_("SCO^laps"));
+ case "lives": return CTX(_("SCO^lives"));
+ case "losses": return CTX(_("SCO^losses"));
+ case "name": return CTX(_("SCO^name"));
+ case "nick": return CTX(_("SCO^nick"));
+ case "objectives": return CTX(_("SCO^objectives"));
+ case "pickups": return CTX(_("SCO^pickups"));
+ case "ping": return CTX(_("SCO^ping"));
+ case "pl": return CTX(_("SCO^pl"));
+ case "pushes": return CTX(_("SCO^pushes"));
+ case "rank": return CTX(_("SCO^rank"));
+ case "returns": return CTX(_("SCO^returns"));
+ case "revivals": return CTX(_("SCO^revivals"));
+ case "score": return CTX(_("SCO^score"));
+ case "suicides": return CTX(_("SCO^suicides"));
+ case "takes": return CTX(_("SCO^takes"));
+ case "ticks": return CTX(_("SCO^ticks"));
+ default: return l;
+ }
+}
+
void MapVote_Draw();
void HUD_FinaleOverlay()
{
void Cmd_HUD_Help(float argc)
{
- print("You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n");
- print("^3|---------------------------------------------------------------|\n");
- print("Usage:\n");
- print("^2scoreboard_columns_set default\n");
- print("^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n");
- print("The following field names are recognized (case insensitive):\n");
- print("You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n\n");
-
- print("^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n");
- print("^3ping^7 Ping time\n");
- print("^3pl^7 Packet loss\n");
- print("^3kills^7 Number of kills\n");
- print("^3deaths^7 Number of deaths\n");
- print("^3suicides^7 Number of suicides\n");
- print("^3frags^7 kills - suicides\n");
- print("^3kd^7 The kill-death ratio\n");
- print("^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured\n");
- print("^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was picked up\n");
- print("^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n");
- print("^3returns^7 Number of flag returns\n");
- print("^3drops^7 Number of flag drops\n");
- print("^3lives^7 Number of lives (LMS)\n");
- print("^3rank^7 Player rank\n");
- print("^3pushes^7 Number of players pushed into void\n");
- print("^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into void\n");
- print("^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n");
- print("^3losses^7 Number of times a key was lost\n");
- print("^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n");
- print("^3time^7 Total time raced (race/cts)\n");
- print("^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n");
- print("^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n");
- print("^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n");
- print("^3score^7 Total score\n\n");
-
- print("Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n");
- print("of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n");
- print("or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n");
- print("field to show all fields available for the current game mode.\n\n");
-
- print("The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n");
- print("include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n\n");
-
- print("Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n");
- print("will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n");
- print("right of the vertical bar aligned to the right.\n");
- print("'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n");
- print("other gamemodes except DM.\n");
+ print(_("You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"));
+ print(_("^3|---------------------------------------------------------------|\n"));
+ print(_("Usage:\n"));
+ print(_("^2scoreboard_columns_set default\n"));
+ print(_("^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"));
+ print(_("The following field names are recognized (case insensitive):\n"));
+ print(_("You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n\n"));
+
+ print(_("^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"));
+ print(_("^3ping^7 Ping time\n"));
+ print(_("^3pl^7 Packet loss\n"));
+ print(_("^3kills^7 Number of kills\n"));
+ print(_("^3deaths^7 Number of deaths\n"));
+ print(_("^3suicides^7 Number of suicides\n"));
+ print(_("^3frags^7 kills - suicides\n"));
+ print(_("^3kd^7 The kill-death ratio\n"));
+ print(_("^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured\n"));
+ print(_("^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was picked up\n"));
+ print(_("^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"));
+ print(_("^3returns^7 Number of flag returns\n"));
+ print(_("^3drops^7 Number of flag drops\n"));
+ print(_("^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"));
+ print(_("^3rank^7 Player rank\n"));
+ print(_("^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"));
+ print(_("^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into void\n"));
+ print(_("^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"));
+ print(_("^3losses^7 Number of times a key was lost\n"));
+ print(_("^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"));
+ print(_("^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"));
+ print(_("^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"));
+ print(_("^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"));
+ print(_("^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"));
+ print(_("^3score^7 Total score\n\n"));
+
+ print(_("Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+ "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+ "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+ "field to show all fields available for the current game mode.\n\n"));
+
+ print(_("The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+ "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n\n"));
+
+ print(_("Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"));
+ print(_("will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+ "right of the vertical bar aligned to the right.\n"));
+ print(_("'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+ "other gamemodes except DM.\n"));
}
string HUD_DefaultColumnLayout()
}
strunzone(hud_title[hud_num_fields]);
- hud_title[hud_num_fields] = strzone(str);
+ hud_title[hud_num_fields] = strzone(TranslateScoresLabel(str));
hud_size[hud_num_fields] = stringwidth(str, FALSE, hud_fontsize);
str = strtolower(str);
else
{
if not(nocomplain)
- print(strcat("^1Error:^7 Unknown score field: '", str, "'\n"));
+ print(sprintf("^1Error:^7 Unknown score field: '%s'\n", str));
continue;
}
:found
hud_size[i] = hud_size[i-1];
hud_field[i] = hud_field[i-1];
}
- hud_title[0] = strzone("name");
+ hud_title[0] = strzone(TranslateScoresLabel("name"));
hud_field[0] = SP_NAME;
++hud_num_fields;
- print("fixed missing field 'name'\n");
+ print(sprintf(_("fixed missing field '%s'\n"), "name"));
if(!have_separator)
{
hud_field[1] = SP_SEPARATOR;
hud_size[1] = stringwidth("|", FALSE, hud_fontsize);
++hud_num_fields;
- print("fixed missing field '|'\n");
+ print(sprintf(_("fixed missing field '%s'\n"), "|"));
}
}
else if(!have_separator)
hud_size[hud_num_fields] = stringwidth("|", FALSE, hud_fontsize);
hud_field[hud_num_fields] = SP_SEPARATOR;
++hud_num_fields;
- print("fixed missing field '|'\n");
+ print(sprintf(_("fixed missing field '%s'\n"), "|"));
}
if(!have_secondary)
{
strunzone(hud_title[hud_num_fields]);
- hud_title[hud_num_fields] = strzone(scores_label[ps_secondary]);
+ hud_title[hud_num_fields] = strzone(TranslateScoresLabel(scores_label[ps_secondary]));
hud_size[hud_num_fields] = stringwidth(hud_title[hud_num_fields], FALSE, hud_fontsize);
hud_field[hud_num_fields] = ps_secondary;
++hud_num_fields;
- print("fixed missing field '", scores_label[ps_secondary], "'\n");
+ print(sprintf(_("fixed missing field '%s'\n"), scores_label[ps_secondary]));
}
if(!have_primary)
{
strunzone(hud_title[hud_num_fields]);
- hud_title[hud_num_fields] = strzone(scores_label[ps_primary]);
+ hud_title[hud_num_fields] = strzone(TranslateScoresLabel(scores_label[ps_primary]));
hud_size[hud_num_fields] = stringwidth(hud_title[hud_num_fields], FALSE, hud_fontsize);
hud_field[hud_num_fields] = ps_primary;
++hud_num_fields;
- print("fixed missing field '", scores_label[ps_primary], "'\n");
+ print(sprintf(_("fixed missing field '%s'\n"), scores_label[ps_primary]));
}
}
{
case SP_PING:
if not(pl.gotscores)
- return "\x8D\x8D\x8D"; // >>> sign
+ return "\xEE\x82\x8D\xEE\x82\x8D\xEE\x82\x8D"; // >>> sign
//str = getplayerkey(pl.sv_entnum, "ping");
f = pl.ping;
if(f == 0)
- return "N/A";
+ return _("N/A");
tmp = max(0, min(220, f-80)) / 220;
hud_field_rgb = '1 1 1' - '0 1 1'*tmp;
return ftos(f);
case SP_PL:
if not(pl.gotscores)
- return "N/A";
+ return _("N/A");
f = pl.ping_packetloss;
tmp = pl.ping_movementloss;
if(f == 0 && tmp == 0)
if(denom == 0) {
hud_field_rgb = '0 1 0';
- str = ftos(num);
+ str = sprintf("%d", num);
} else if(num <= 0) {
hud_field_rgb = '1 0 0';
- str = ftos(num/denom);
+ str = sprintf("%.1f", num/denom);
} else
- str = ftos(num/denom);
-
- tmp = strstrofs(str, ".", 0);
- if(tmp > 0)
- str = substring(str, 0, tmp+2);
+ str = sprintf("%.1f", num/denom);
return str;
default:
float weapon_height = height * 2/3;
float weapon_width = sbwidth / weapon_cnt;
- drawstring(pos, strcat("Accuracy stats (average ", ftos(average_accuracy), "%)"), hud_fontsize, '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring(pos, sprintf(_("Accuracy stats (average %d%%)"), average_accuracy), hud_fontsize, '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
pos_y += 1.25 * hud_fontsize_y;
vector tmp;
tmp_x = sbwidth;
average_accuracy += weapon_stats; // store sum of all accuracies in average_accuracy
string s;
- s = sprintf("%d%%", weapon_stats*100);
+ s = sprintf(_("%d%%"), weapon_stats*100);
float padding;
padding = (weapon_width - stringwidth(s, FALSE, '1 0 0' * fontsize)) / 2; // center the accuracy value
hl_rgb_z = autocvar_scoreboard_color_bg_b + 0.5;
pos_y += hud_fontsize_y;
- drawstring(pos, strcat("Rankings"), hud_fontsize, '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring(pos, _("Rankings"), hud_fontsize, '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
pos_y += hud_fontsize_y;
vector tmp;
tmp_x = sbwidth;
pos_z = 0;
// Heading
- drawstring(pos, "Scoreboard", '24 24 0', '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring(pos, _("Scoreboard"), '24 24 0', '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
- centerprint_start_x = vid_conwidth - 0.5 * (pos_x + stringwidth("Scoreboard", FALSE, '24 24 0'));
+ centerprint_start_x = vid_conwidth - 0.5 * (pos_x + stringwidth(_("Scoreboard"), FALSE, '24 24 0'));
centerprint_start_y = pos_y;
pos_y += 24;
if(gametype == GAME_CTS || gametype == GAME_RACE) {
if(race_speedaward) {
- drawcolorcodedstring(pos, strcat("Speed award: ", ftos(race_speedaward), " ^7(", race_speedaward_holder, "^7)"), hud_fontsize, scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawcolorcodedstring(pos, sprintf(_("Speed award: %d ^7(%s^7)"), race_speedaward, race_speedaward_holder), hud_fontsize, scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
pos_y += 1.25 * hud_fontsize_y;
}
if(race_speedaward_alltimebest) {
- drawcolorcodedstring(pos, strcat("All-time fastest: ", ftos(race_speedaward_alltimebest), " ^7(", race_speedaward_alltimebest_holder, "^7)"), hud_fontsize, scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawcolorcodedstring(pos, sprintf(_("All-time fastest: %d ^7(%s^7)"), race_speedaward_alltimebest, race_speedaward_alltimebest_holder), hud_fontsize, scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
pos_y += 1.25 * hud_fontsize_y;
}
pos = HUD_DrawScoreboardRankings(pos, pl, rgb, bg_size);
if(specs)
{
- drawstring(tmp, "Spectators", hud_fontsize, '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
+ drawstring(tmp, _("Spectators"), hud_fontsize, '1 1 1', scoreboard_alpha_fg, DRAWFLAG_NORMAL);
pos_y += 1.25 * hud_fontsize_y;
}
// Print info string
string str;
float tl, fl, ll;
- str = strcat("playing on ^2", shortmapname, "^7");
+ str = sprintf(_("playing on ^2%s^7"), shortmapname);
tl = getstatf(STAT_TIMELIMIT);
fl = getstatf(STAT_FRAGLIMIT);
ll = getstatf(STAT_LEADLIMIT);
if(gametype == GAME_LMS)
{
if(tl > 0)
- str = strcat(str, " for up to ^1", ftos(tl), " minutes^7");
+ str = strcat(str, sprintf(_(" for up to ^1%.1g minutes^7"), tl));
}
else
{
if(tl > 0)
- str = strcat(str, " for ^1", ftos(tl), " minutes^7");
+ str = strcat(str, sprintf(_(" for up to ^1%.1g minutes^7"), tl));
if(fl > 0)
{
if(tl > 0)
- str = strcat(str, " or");
+ str = strcat(str, _(" or"));
if(teamplay)
{
- str = strcat(str, " until ^3", ScoreString(teamscores_flags[ts_primary], fl));
- if(teamscores_label[ts_primary] == "score")
- str = strcat(str, " points^7");
- else if(teamscores_label[ts_primary] == "fastest")
- str = strcat(str, " is beaten^7");
- else
- str = strcat(str, " ", teamscores_label[ts_primary]);
+ str = strcat(str, sprintf(_(" until ^3%s %s^7"), ScoreString(teamscores_flags[ts_primary], fl),
+ (teamscores_label[ts_primary] == "score") ? CTX(_("SCO^points")) :
+ (teamscores_label[ts_primary] == "fastest") ? CTX(_("SCO^is beaten")) :
+ TranslateScoresLabel(teamscores_label[ts_primary])));
}
else
{
- str = strcat(str, " until ^3", ScoreString(scores_flags[ps_primary], fl));
- if(scores_label[ps_primary] == "score")
- str = strcat(str, " points^7");
- else if(scores_label[ps_primary] == "fastest")
- str = strcat(str, " is beaten^7");
- else
- str = strcat(str, " ", scores_label[ps_primary]);
+ str = strcat(str, sprintf(_(" until ^3%s %s^7"), ScoreString(scores_flags[ps_primary], fl),
+ (scores_label[ps_primary] == "score") ? CTX(_("SCO^points")) :
+ (scores_label[ps_primary] == "fastest") ? CTX(_("SCO^is beaten")) :
+ TranslateScoresLabel(scores_label[ps_primary])));
}
}
if(ll > 0)
{
if(tl > 0 || fl > 0)
- str = strcat(str, " or");
+ str = strcat(str, _(" or"));
if(teamplay)
{
- str = strcat(str, " until a lead of ^3", ScoreString(teamscores_flags[ts_primary], ll));
- if(teamscores_label[ts_primary] == "score")
- str = strcat(str, " points^7");
- else if(teamscores_label[ts_primary] == "fastest")
- str = strcat(str, " is beaten^7");
- else
- str = strcat(str, " ", teamscores_label[ts_primary]);
+ str = strcat(str, sprintf(_(" until a lead of ^3%s %s^7"), ScoreString(teamscores_flags[ts_primary], ll),
+ (teamscores_label[ts_primary] == "score") ? CTX(_("SCO^points")) :
+ (teamscores_label[ts_primary] == "fastest") ? CTX(_("SCO^is beaten")) :
+ TranslateScoresLabel(teamscores_label[ts_primary])));
}
else
{
- str = strcat(str, " until a lead of ^3", ScoreString(scores_flags[ps_primary], ll));
- if(scores_label[ps_primary] == "score")
- str = strcat(str, " points^7");
- else if(scores_label[ps_primary] == "fastest")
- str = strcat(str, " is beaten^7");
- else
- str = strcat(str, " ", scores_label[ps_primary]);
+ str = strcat(str, sprintf(_(" until a lead of ^3%s %s^7"), ScoreString(scores_flags[ps_primary], ll),
+ (scores_label[ps_primary] == "score") ? CTX(_("SCO^points")) :
+ (scores_label[ps_primary] == "fastest") ? CTX(_("SCO^is beaten")) :
+ TranslateScoresLabel(scores_label[ps_primary])));
}
}
}
sound(e, CHAN_VOICE, e.noise, 0, ATTN_NONE);
if(getsoundtime(e, CHAN_VOICE) < 0)
{
- print("Cannot initialize sound ", e.noise, "\n");
+ print(sprintf(_("Cannot initialize sound %s\n"), e.noise));
strunzone(e.noise);
e.noise = string_null;
}
sound(self, CHAN_VOICE, self.noise, 0, ATTN_NONE);
if(getsoundtime(self, CHAN_VOICE) < 0)
{
- print("Cannot initialize sound ", self.noise, "\n");
+ print(sprintf(_("Cannot initialize sound %s\n"), self.noise));
strunzone(self.noise);
self.noise = string_null;
}
{
switch(color)
{
- default: return "Spectators";
- case COLOR_TEAM1: return "Red Team";
- case COLOR_TEAM2: return "Blue Team";
- case COLOR_TEAM3: return "Yellow Team";
- case COLOR_TEAM4: return "Pink Team";
+ default: return _("Spectators");
+ case COLOR_TEAM1: return _("Red Team");
+ case COLOR_TEAM2: return _("Blue Team");
+ case COLOR_TEAM3: return _("Yellow Team");
+ case COLOR_TEAM4: return _("Pink Team");
}
}
else
self.build_starthealth = 0;
self.build_finished = servertime + t / 32;
- //print("build: ", ftos(self.build_finished - self.build_started), "\n");
}
}
else
}
return l;
}
+
+// translation helpers
+string language_filename(string s)
+{
+ string fn;
+ float fh;
+ fn = prvm_language;
+ if(fn == "" || fn == "dump")
+ return s;
+ fn = strcat(s, ".", fn);
+ if((fh = fopen(fn, FILE_READ)) >= 0)
+ {
+ fclose(fh);
+ return fn;
+ }
+ return s;
+}
+string CTX(string s)
+{
+ float p = strstrofs(s, "^", 0);
+ if(p < 0)
+ return s;
+ return substring(s, p+1, -1);
+}
float vercmp(string v1, string v2);
float u8_strsize(string s);
+
+// translation helpers
+string prvm_language;
+string language_filename(string s);
+string CTX(string s);
+#define ZCTX(s) strzone(CTX(s))
--- /dev/null
+# list of words that must not be used in the source as a single string;
+# use ZCTX(_("CONTEXT^string")) instead
+# vi macro to do it:
+# :s/_("\([^"]*\)")/ZCTX(_("CONTEXT^\1"))/g
+# test by:
+# grep -v ^# i18n-badwords.txt | while IFS= read -r W; do grep -nri "_(\"$W\")" menu/xonotic; done | sort -n
+# this is done to help with languages like Russian where these words may need
+# different grammatical gender in different instances
+All
+Best
+Disabled
+Good
+High
+Insane
+Low
+Lowest
+Medium
+Normal
+Off
+Ultra
+Small
+Large
+Custom
+Very short
+Short
+Long
+Full
+Empty
+None
+Few
+Many
+Lots
+Both
+Ambient:
--- /dev/null
+How to make the .po template:
+
+find . -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8
+
+
+How to compare the .po template against a language file:
+
+msgcmp ../../menu.dat.de.po messages.po
+
+
+How to merge the .po template into a language file:
+
+msgmerge -U ../../menu.dat.de.po messages.po
+
+
+Guideline:
+- do NOT translate strings in error() messages, or in dprint()!
+- delete obviously useless developer prints while at it
+- change obvious developer prints from print to dprint (even in comments),
+ unless in developer-only functions (e.g. *dumptree*)
+- mark translatable strings with _()
+- if a translatable string is a strcat monster, change it to sprintf
+- if code loads files with text, use language_filename()
+- interesting vim macros:
+ :map # /"<return>
+ :map ' i_(<esc>2f"a)<esc>/"<return>
+ :map " F"isprintf(_(<esc>%i), )<esc>i
+
+Unresolved TODO:
+
+- translated campaigns
+++ /dev/null
-# list of words that must not be used in the source as a single string;
-# use ZCTX(_("CONTEXT^string")) instead
-# vi macro to do it:
-# :s/_("\([^"]*\)")/ZCTX(_("CONTEXT^\1"))/g
-# test by:
-# grep -v ^# i18n-badwords.txt | while IFS= read -r W; do grep -nri "_(\"$W\")" xonotic; done | sort -n
-# this is done to help with languages like Russian where these words may need
-# different grammatical gender in different instances
-All
-Best
-Disabled
-Good
-High
-Insane
-Low
-Lowest
-Medium
-Normal
-Off
-Ultra
-Small
-Large
-Custom
-Very short
-Short
-Long
-Full
-Empty
-None
-Few
-Many
-Lots
-Both
+++ /dev/null
-How to make the .po template:
-
-find . -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8
-
-
-How to compare the .po template against a language file:
-
-msgcmp ../../menu.dat.de.po messages.po
-
-
-How to merge the .po template into a language file:
-
-msgmerge -U ../../menu.dat.de.po messages.po
-
-
-Guideline:
-- do NOT translate strings in error() messages, or in dprint()!
-- delete obviously useless developer prints while at it
-- change obvious developer prints from print to dprint (even in comments),
- unless in developer-only functions (e.g. *dumptree*)
-- mark translatable strings with _()
-- if a translatable string is a strcat monster, change it to sprintf
-- if code loads files with text, use language_filename()
-- interesting vim macros:
- :map # /"<return>
- :map ' i_(<esc>2f"a)<esc>/"<return>
-
-Unresolved TODO:
-
-- translated campaigns
me.keepspaceLeft = me.marginLeft * me.realFontSize_x;
if(me.marginRight)
me.keepspaceRight = me.marginRight * me.realFontSize_x;
- me.realOrigin_y = 0.5 * (1 - me.realFontSize_y);
me.recalcPosition(me);
+
+ float lines;
+
+ vector dfs;
+ vector fs;
+
+ // set up variables to draw in condensed size, but use hinting for original size
+ fs = me.realFontSize;
+ fs_x *= me.condenseFactor;
+
+ dfs = draw_fontscale;
+ draw_fontscale_x *= me.condenseFactor;
+
+ if(me.allowCut) // FIXME allowCut incompatible with align != 0
+ lines = 1;
+ else if(me.allowWrap) // FIXME allowWrap incompatible with align != 0
+ {
+ getWrappedLine_remaining = me.text;
+ lines = 0;
+ while(getWrappedLine_remaining)
+ {
+ if (me.allowColors)
+ getWrappedLine((1 - me.keepspaceLeft - me.keepspaceRight), fs, draw_TextWidth_WithColors);
+ else
+ getWrappedLine((1 - me.keepspaceLeft - me.keepspaceRight), fs, draw_TextWidth_WithoutColors);
+ ++lines;
+ }
+ }
+ else
+ lines = 1;
+
+ draw_fontscale = dfs;
+
+ me.realOrigin_y = 0.5 * (1 - lines * me.realFontSize_y);
}
void Label_configureLabel(entity me, string txt, float sz, float algn)
{
if(Menu_Active)
if(!cvar("menu_video_played"))
{
- localcmd("set menu_video_played 1; cd loop $menu_cdtrack; play sound/announcer/default/welcome.ogg\n");
+ localcmd("cd loop $menu_cdtrack; play sound/announcer/default/welcome.ogg\n");
menuLogoAlpha = -0.8; // no idea why, but when I start this at zero, it jumps instead of fading FIXME
}
+ // ALWAYS set this cvar; if we start but menu is not active, this means we want no background music!
+ localcmd("set menu_video_played 1\n");
}
t = gettime();
}
else
{
- e = findstring(NULL, name, itemname);
+ for(e = NULL; (e = findstring(e, name, itemname)); )
+ if(e.classname != "vtbl")
+ break;
if(e)
{
m_hide();
float preMenuInit(); // you have to define this for pre-menu initialization. Return 0 if initialization needs to be retried a frame later, 1 if it succeeded.
void preMenuDraw(); // this is run before the menu is drawn. You may put some stuff there that has to be done every frame.
void postMenuDraw(); // this is run just after the menu is drawn (or not). Useful to draw something over everything else.
-
-string prvm_language;
SKINVECTOR(COLOR_BUTTON_C, '1 1 1');
SKINVECTOR(COLOR_BUTTON_F, '1 1 1');
SKINVECTOR(COLOR_BUTTON_D, '1 1 1');
+ SKINFLOAT(MARGIN_BUTTON, 0.5);
// item: campaign
SKINFLOAT(ALPHA_CAMPAIGN_SELECTABLE, 0.8);
ATTRIB(XonoticButton, colorD, vector, SKINCOLOR_BUTTON_D)
ATTRIB(XonoticButton, alpha, float, SKINALPHA_TEXT)
ATTRIB(XonoticButton, disabledAlpha, float, SKINALPHA_DISABLED)
+ ATTRIB(XonoticButton, marginLeft, float, SKINMARGIN_BUTTON) // chars
+ ATTRIB(XonoticButton, marginRight, float, SKINMARGIN_BUTTON) // chars
ENDCLASS(XonoticButton)
entity makeXonoticButton(string theText, vector theColor);
#endif
{
entity e;
entity label, box;
+
me.TR(me);
- me.TD(me, 2, 3, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Please answer a few initial questions to enhance the game experience.")));
+ me.TD(me, 2, 3, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your player name to get started. You can change these options later through the menu system.")));
e.allowWrap = 1;
me.TR(me);
+
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Text language:")));
me.TR(me);
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
s = makeXonoticDecibelsSlider(-20, 0, 0.5, "snd_staticvolume");
- me.TD(me, 1, 0.8, e = makeXonoticSliderCheckBox(-1000000, 1, s, _("Ambient:")));
+ me.TD(me, 1, 0.8, e = makeXonoticSliderCheckBox(-1000000, 1, s, ZCTX(_("VOL^Ambient:"))));
makeMulti(s, "snd_entchannel2volume");
me.TD(me, 1, 2, s);
setDependentStringNotEqual(e, "mastervolume", "0");
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticCheckBox(0, "vid_gl20", _("Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)")));
me.TR(me);
me.TR(me);
- me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticCheckBox(0, "r_coronas_occlusionquery", _("Use Occlusion Queries")));
+ me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticCheckBox(0, "r_coronas_occlusionquery", _("Use Occlusion Queries")));
me.TR(me);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Vertex Buffer Objects (VBOs)")));
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 0.9, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "0", ZCTX(_("VBO^Off"))));
- me.TD(me, 1, 2.1, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "3", _("Vertices, some Tris (compatible)")));
+ me.TD(me, 1, 1.9, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "3", _("Vertices, some Tris (compatible)")));
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 0.9, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "2", _("Vertices")));
- me.TD(me, 1, 2.1, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "1", _("Vertices and Triangles")));
+ me.TD(me, 1, 1.9, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "1", _("Vertices and Triangles")));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Depth first:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticTextSlider("r_depthfirst"));
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
me.TR(me);
me.TR(me);
- me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Ambient:")));
+ me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, ZCTX(_("LIT^Ambient:"))));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider(0, 20.0, 1.0, "r_ambient"));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Intensity:")));
METHOD(XonoticLanguageList, languageParameter, string(entity, float, float))
ATTRIB(XonoticLanguageList, name, string, "languageselector") // change this to make it noninteractive (for first run dialog)
+
ATTRIB(XonoticLanguageList, doubleClickCommand, string, "menu_restart\ntogglemenu\ndefer 0.1 \"menu_cmd languageselect\"")
ENDCLASS(XonoticLanguageList)
}
void unloadTooltips()
{
- db_close(tooltipdb);
+ if(tooltipdb >= 0)
+ db_close(tooltipdb);
tooltipdb = -1;
}
string getZonedTooltipForIdentifier(string s)
string t;
if(s == "")
return string_null;
- t = db_get(tooltipdb, s);
- if(t == "-")
- return string_null;
- if(t != "")
- return strzone(t);
- t = cvar_description(s);
- if(t != "" && t != "custom cvar")
- return strzone(t);
+ if(tooltipdb >= 0)
+ {
+ t = db_get(tooltipdb, s);
+ if(t == "-")
+ return string_null;
+ if(t != "")
+ return strzone(t);
+ }
+ if(prvm_language == "en" || prvm_language == "")
+ {
+ t = cvar_description(s);
+ if(t != "" && t != "custom cvar")
+ return strzone(t);
+ }
dprint("WARNING: no tooltip set for ", s, "\n");
return string_null;
}
return i;
}
-string language_filename(string s)
-{
- string fn;
- float fh;
- fn = prvm_language;
- if(fn == "" || fn == "dump")
- return s;
- fn = strcat(s, ".", fn);
- if((fh = fopen(fn, FILE_READ)) >= 0)
- {
- fclose(fh);
- return fn;
- }
- return s;
-}
-string CTX(string s)
-{
- float p = strstrofs(s, "^", 0);
- if(p < 0)
- return s;
- return substring(s, p+1, -1);
-}
-
void dialog_hudpanel_common_notoggle(entity me, string panelname)
{
float i;
me.TR(me); \
me.TD(me, 1, 4, e = makeXonoticCheckBox(0, strzone(strcat("hud_panel_", panelname)), _("Enable panel"))); \
DIALOG_HUDPANEL_COMMON_NOTOGGLE()
-
-string language_filename(string s);
-string CTX(string s);
-#define ZCTX(s) strzone(CTX(s))
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(CRYLINK, w_crylink, IT_CELLS, 6, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "crylink", "crylink", "Crylink");
+REGISTER_WEAPON(CRYLINK, w_crylink, IT_CELLS, 6, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "crylink", "crylink", _("Crylink"));
#else
#ifdef SVQC
.float gravity;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(ELECTRO, w_electro, IT_CELLS, 5, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "electro", "electro", "Electro");
+REGISTER_WEAPON(ELECTRO, w_electro, IT_CELLS, 5, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "electro", "electro", _("Electro"));
#else
#ifdef SVQC
.float electro_count;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(FIREBALL, w_fireball, IT_FUEL, 9, WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "fireball", "fireball", "Fireball");
+REGISTER_WEAPON(FIREBALL, w_fireball, IT_FUEL, 9, WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "fireball", "fireball", _("Fireball"));
#else
#ifdef SVQC
.float bot_primary_fireballmooth; // whatever a mooth is
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(GRENADE_LAUNCHER, w_glauncher, IT_ROCKETS, 4, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "gl", "grenadelauncher", "Mortar");
+REGISTER_WEAPON(GRENADE_LAUNCHER, w_glauncher, IT_ROCKETS, 4, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "gl", "grenadelauncher", _("Mortar"))
#else
#ifdef SVQC
.float gl_detonate_later;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(HAGAR, w_hagar, IT_ROCKETS, 8, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "hagar", "hagar", "Hagar");
+REGISTER_WEAPON(HAGAR, w_hagar, IT_ROCKETS, 8, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "hagar", "hagar", _("Hagar"))
#else
#ifdef SVQC
// NO bounce protection, as bounces are limited!
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(HLAC, w_hlac, IT_CELLS, 6, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "hlac", "hlac", "Heavy Laser Assault Cannon");
+REGISTER_WEAPON(HLAC, w_hlac, IT_CELLS, 6, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "hlac", "hlac", _("Heavy Laser Assault Cannon"))
#else
#ifdef SVQC
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(HOOK, w_hook, IT_CELLS|IT_FUEL, 0, WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, 0, "hookgun", "hook", "Grappling Hook");
+REGISTER_WEAPON(HOOK, w_hook, IT_CELLS|IT_FUEL, 0, WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, 0, "hookgun", "hook", _("Grappling Hook"))
#else
#ifdef SVQC
.float dmg;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(LASER, w_laser, 0, 1, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, 0, "laser", "laser", "Laser");
+REGISTER_WEAPON(LASER, w_laser, 0, 1, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, 0, "laser", "laser", _("Laser"))
#else
#ifdef SVQC
void(float imp) W_SwitchWeapon;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(MINE_LAYER, w_minelayer, IT_ROCKETS, 4, WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "minelayer", "minelayer", "Mine Layer");
+REGISTER_WEAPON(MINE_LAYER, w_minelayer, IT_ROCKETS, 4, WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "minelayer", "minelayer", _("Mine Layer"))
#else
#ifdef SVQC
void W_Mine_Think (void);
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(MINSTANEX, w_minstanex, IT_CELLS, 7, WEP_FLAG_HIDDEN | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "minstanex", "minstanex", "MinstaNex");
+REGISTER_WEAPON(MINSTANEX, w_minstanex, IT_CELLS, 7, WEP_FLAG_HIDDEN | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "minstanex", "minstanex", _("MinstaNex"))
#else
#ifdef SVQC
.float minstanex_lasthit;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(NEX, w_nex, IT_CELLS, 7, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "nex", "nex", "Nex");
+REGISTER_WEAPON(NEX, w_nex, IT_CELLS, 7, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "nex", "nex", _("Nex"))
#else
#ifdef SVQC
void SendCSQCNexBeamParticle(float charge) {
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(PORTO, w_porto, 0, 0, WEP_TYPE_OTHER, 0, "porto" , "porto", "Port-O-Launch");
+REGISTER_WEAPON(PORTO, w_porto, 0, 0, WEP_TYPE_OTHER, 0, "porto" , "porto", _("Port-O-Launch"))
#else
#ifdef SVQC
.entity porto_current;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(ROCKET_LAUNCHER, w_rlauncher, IT_ROCKETS, 9, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "rl", "rocketlauncher", "Rocket Launcher");
+REGISTER_WEAPON(ROCKET_LAUNCHER, w_rlauncher, IT_ROCKETS, 9, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_FLAG_CANCLIMB | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_HIGH, "rl", "rocketlauncher", _("Rocket Launcher"))
#else
#ifdef SVQC
.float rl_release;
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(SEEKER, w_seeker, IT_ROCKETS, 8, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "seeker", "seeker", "T.A.G. Seeker");
+REGISTER_WEAPON(SEEKER, w_seeker, IT_ROCKETS, 8, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "seeker", "seeker", _("T.A.G. Seeker"))
#else
#ifdef SVQC
//.float proxytime; = autoswitch
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(SHOTGUN, w_shotgun, IT_SHELLS, 2, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_LOW, "shotgun", "shotgun", "Shotgun");
+REGISTER_WEAPON(SHOTGUN, w_shotgun, IT_SHELLS, 2, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_LOW, "shotgun", "shotgun", _("Shotgun"))
#else
#ifdef SVQC
void W_Shotgun_Attack (void)
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(SNIPERRIFLE, w_sniperrifle, IT_NAILS, 7, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_MID, "campingrifle", "sniperrifle", "Sniper Rifle");
+REGISTER_WEAPON(SNIPERRIFLE, w_sniperrifle, IT_NAILS, 7, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_MID, "campingrifle", "sniperrifle", _("Sniper Rifle"))
#else
#ifdef SVQC
//Sniper rifle Primary mode: manually operated bolt*, Secondary: full automatic**
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(TUBA, w_tuba, 0, 1, WEP_FLAG_HIDDEN | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "tuba", "tuba", "@!#%'n Tuba");
+REGISTER_WEAPON(TUBA, w_tuba, 0, 1, WEP_FLAG_HIDDEN | WEP_TYPE_SPLASH, BOT_PICKUP_RATING_MID, "tuba", "tuba", _("@!#%'n Tuba"))
#else
#ifdef SVQC
//#define TUBA_NOTE(n) strcat("weapons/tuba_note", ftos(n), ".wav")
#ifdef REGISTER_WEAPON
-REGISTER_WEAPON(UZI, w_uzi, IT_NAILS, 3, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_MID, "uzi", "uzi", "Machine Gun");
+REGISTER_WEAPON(UZI, w_uzi, IT_NAILS, 3, WEP_FLAG_NORMAL | WEP_TYPE_HITSCAN, BOT_PICKUP_RATING_MID, "uzi", "uzi", _("Machine Gun"))
#else
#ifdef SVQC
**Core Team
Rudolf "divVerent" Polzer
--z-
+Tyler "-z-" Mulligan
Merlijn Hofstra
morphed
mand1nga
Diabolik a.k.a Dib
*2D Art / Web
--z- (web / game)
+Tyler "-z-" Mulligan (web / game)
FruitieX (game / web)
*3D Art
tZork
*Marketing / PR
--z-
+Tyler "-z-" Mulligan
mand1nga
*Legal
*Russian
Lord Canistra
+Nikoli
*Romanian
MirceaKitsune
**Dévlopeurs principaux
Rudolf "divVerent" Polzer
--z-
+Tyler "-z-" Mulligan
Merlijn Hofstra
morphed
mand1nga
Diabolik a.k.a Dib
*Textures / Web
--z- (web / game)
+Tyler "-z-" Mulligan (web / game)
FruitieX (game / web)
*Modèles 3D
tZork
*Marketing / Management du Projet
--z-
+Tyler "-z-" Mulligan
mand1nga
*Légalité
*Portugais
Ricardo "Hellgardia" Silva
+*Russian (FIXME TRANSLATE THIS)
+Lord Canistra
+Nikoli
+
**Contribueurs actifs
Antonio "terencehill" Piu
Ben "MooKow" Banker