- wget -O data/maps/stormkeep.waypoints https://gitlab.com/xonotic/xonotic-maps.pk3dir/raw/master/maps/stormkeep.waypoints
- wget -O data/maps/stormkeep.waypoints.cache https://gitlab.com/xonotic/xonotic-maps.pk3dir/raw/master/maps/stormkeep.waypoints.cache
- make
- - EXPECT=29a3c5d84ed37810d674c2c176b21e04
+ - EXPECT=d1a65371174a5210320fa85b3f059d0f
- HASH=$(${ENGINE} -noconfig -nohome +exec serverbench.cfg
| tee /dev/stderr
| grep '^:'
-Sat Jul 8 07:24:47 CEST 2017
+Sat Feb 10 07:23:38 CET 2018
set g_pickup_respawntime_weapon 10
set g_pickup_respawntime_superweapon 120
set g_pickup_respawntime_ammo 10
+set g_pickup_respawntime_initial_random 2
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.33 // only 1/3rd damage is taken
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 1
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 3
set g_pickup_respawntime_weapon 15
set g_pickup_respawntime_superweapon 120
set g_pickup_respawntime_ammo 15
+set g_pickup_respawntime_initial_random 2
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.2
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 1
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 4
set g_pickup_respawntime_weapon 10
set g_pickup_respawntime_superweapon 120
set g_pickup_respawntime_ammo 10
+set g_pickup_respawntime_initial_random 0
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.33 // only 1/3rd damage is taken
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 0.33
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 3
set g_pickup_respawntime_weapon 10
set g_pickup_respawntime_superweapon 120
set g_pickup_respawntime_ammo 10
+set g_pickup_respawntime_initial_random 2
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.25 // only 1/4th damage is taken
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 1
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 3
set g_pickup_respawntime_weapon 0.1
set g_pickup_respawntime_superweapon 0.1
set g_pickup_respawntime_ammo 0.1
+set g_pickup_respawntime_initial_random 2
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.33 // only 1/3rd damage is taken
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 0.33
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 3
set g_pickup_respawntime_weapon 10
set g_pickup_respawntime_superweapon 120
set g_pickup_respawntime_ammo 10
+set g_pickup_respawntime_initial_random 1
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.33 // only 1/3rd damage is taken
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 0.33
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 3
set g_pickup_respawntime_weapon 10
set g_pickup_respawntime_superweapon 120
set g_pickup_respawntime_ammo 10
+set g_pickup_respawntime_initial_random 1
set g_pickup_respawntimejitter_short 0
set g_pickup_respawntimejitter_medium 0
set g_pickup_respawntimejitter_long 0
// {{{ powerups
set g_balance_powerup_invincible_takedamage 0.33 // only 1/3rd damage is taken
+set g_balance_powerup_invincible_takeforce 0.33
set g_balance_powerup_invincible_time 30
set g_balance_powerup_strength_damage 3
set g_balance_powerup_strength_force 3
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ast/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:14+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/be/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Уключыць панэль"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Чат"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:10+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/bg/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 бе твърде близо до ракета%s%s на ^BG%s^K1 "
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Включване на панела"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 бе твърде близо до ракета%s%s на ^BG%s^K1 "
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 04:19+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ca/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:01+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"cs/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum ändern der Geschwindigkeit"
+msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ã\84ndern der Geschwindigkeit"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum mitspielen"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr " Drücke ^3%s%s zum anpassen"
+msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggenträger getötet, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Waffe wegwerfen, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Eindringling entdeckt, deaktiviere Schilde!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irisch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
msgid "Italian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Schottisch-Gälisch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Serbian"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
msgid "Combine health and armor"
-msgstr "Kombiniere Gesundheit und Rüstung"
+msgstr "Gesundheit und Rüstung kombinieren"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Gesundheit/Rüstungs-Panel"
+msgstr "Gesundheits-/Rüstungs-Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
msgid "Info messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
msgid "Display health and armor"
-msgstr "Geunsdheit und Rüstung anzeigen"
+msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
msgid "Damage overlay:"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Panel aktivieren"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum ändern der Geschwindigkeit"
+msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ã\84ndern der Geschwindigkeit"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum mitspielen"
+msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr " Drücke ^3%s%s zum anpassen"
+msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggenträger getötet, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Waffe wegwerfen, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Eindringling entdeckt, deaktiviere Schilde!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irisch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
msgid "Italian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Schottisch-Gälisch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Serbian"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
msgid "Combine health and armor"
-msgstr "Kombiniere Gesundheit und Rüstung"
+msgstr "Gesundheit und Rüstung kombinieren"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr "Gesundheit/Rüstungs-Panel"
+msgstr "Gesundheits-/Rüstungs-Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
msgid "Info messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
msgid "Display health and armor"
-msgstr "Geunsdheit und Rüstung anzeigen"
+msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
msgid "Damage overlay:"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Panel aktivieren"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:54+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"el/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 21:53+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/en_AU/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Enable panel"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Chat"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:16+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/eo/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
# Ari_tent <xonotic@outlook.com>, 2014
# brunodeleo <bruno.laurenzano@gmail.com>, 2014
# brunodeleo <bruno.laurenzano@gmail.com>, 2014
-# Starfire24680 <starfire24680@gmail.com>, 2017
+# starfire24680 <starfire24680@gmail.com>, 2017
# roader_gentoo <ivanviso123@gmail.com>, 2014
# kammy smb <kammysmb@gmail.com>, 2013
# kammy smb <kammysmb@gmail.com>, 2013
# roader_gentoo <ivanviso123@gmail.com>, 2014
# Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>, 2011
# Simon <inactive+0000simon@transifex.com>, 2014-2015
-# Starfire24680 <starfire24680@gmail.com>, 2017
+# starfire24680 <starfire24680@gmail.com>, 2017
+# starfire24680 <starfire24680@gmail.com>, 2017
# Vitama Piru Leta <vitamanrules@gmail.com>, 2017
# Ari_tent <xonotic@outlook.com>, 2014
# Yllelder, 2016
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:54+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/es/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 se acercó demasiado al misil de ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Activar panel"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Chat"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 se acercó demasiado al misil de ^BG%s^K1%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/es_MX/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:54+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fi/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fr/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Tchat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
msgid "Name under which you will appear in the game"
-msgstr "Pseudonyme utilisé pour vous reconnaître dans le jeu"
+msgstr "Nom sous lequel vous apparaîtrez dans le jeu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
msgid "Text language:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
msgid "Weapons stay after they are picked up"
-msgstr "Les armes restent où elles sont lorsqu'elles sont ramassées"
+msgstr "Les armes restent présentes après avoir été ramassées"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
msgid "Regular (no arena)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Afficher le tableau de bord"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Tchat"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 14:55+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"ga/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Comhrá"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Cumasaigh an painéal"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Comhrá"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/gd/)\n"
"Language: gd\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
msgid "drop weapon"
-msgstr ""
+msgstr "leig às an arm"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Cabadaich"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr ""
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Cabadaich"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/he/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/hu/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio <piuntn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
msgid "Buff"
-msgstr "Colpetto"
+msgstr "Bonus"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
msgid "Damage text"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 è stato ucciso dal colpetto di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 è stato ucciso dal bonus di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 è stato segnato dal colpetto di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 è stato segnato dal bonus di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
-msgstr "^BG%s^BG ha il colpetto %s^BG!"
+msgstr "^BG%s^BG ha il bonus %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
-msgstr "^BG%s^BG ha perso il colpetto %s^BG!"
+msgstr "^BG%s^BG ha perso il bonus %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr "^BGHai lasciato il colpetto %s^BG!"
+msgstr "^BGHai lasciato il bonus %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
-msgstr "^BGHai preso il colpetto %s^BG!"
+msgstr "^BGHai preso il bonus %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 si è avvicinato troppo al razzo di ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
msgid "Buffs"
-msgstr "Colpetti"
+msgstr "Bonus"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
msgid "Overkill"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Abilita pannello"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 si è avvicinato troppo al razzo di ^BG%s^K1%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:38+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/ja_JP/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/jbo/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:22+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (Cyrillic) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
-"xonotic/language/kk@Cyrl/)\n"
+"xonotic/language/kk%40Cyrl/)\n"
"Language: kk@Cyrl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kuff Lee <coughingmouse@gmail.com>, 2016
-# Kuff Lee <coughingmouse@gmail.com>, 2016-2017
+# Jisoo Lim <liminj0719@gmail.com>, 2017
+# Kyf Lee (coughingmouse) <coughingmouse@gmail.com>, 2016
+# Kyf Lee (coughingmouse) <coughingmouse@gmail.com>, 2016-2017
+# Kyf Lee (coughingmouse) <coughingmouse@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jisoo Lim <liminj0719@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "채팅"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
msgid "QMCMD^quad soon"
-msgstr ""
+msgstr "쿼드는 머지않아"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^가져갈 수 있는 아이템 %x^7 (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
msgid "QMCMD^free item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^가져갈 수 있는 아이템, 아이콘"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^아이템 가져감 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
msgid "QMCMD^took item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^아이템 가져감, 아이콘"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
msgid "QMCMD^negative"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^아님"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
msgid "QMCMD^positive"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^맞음"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^죽인 깃발 운반자, 아이콘"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^깃발 떨어뜨림 (l:%d^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^깃발 떨어뜨림, 아이콘"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^무기 떨구기, 아이콘"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^무기 떨어뜨림 %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^깃발/열쇠 떨어뜨리기, 아이콘"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^깃발/열쇠 떨어뜨림 %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^Send private message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^비밀 메세지 받는 사람:"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^Net graph"
-msgstr ""
+msgstr "넷차트"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
msgid "SCO^damage"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^데미지"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
msgid "SCO^dmgtaken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
msgid "SCO^kdratio"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^킬뎃비율"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
msgid "SCO^k/d"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^킬/뎃"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
msgid "SCO^kdr"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^킬뎃비"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
msgid "SCO^kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
msgid "SCO^losses"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^패배"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
msgid "SCO^name"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^합"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
msgid "SCO^nick"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^픽업"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
msgid "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
msgid "SCO^pl"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^패킷 손실"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
msgid "SCO^pushes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^밀어냄"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
msgid "SCO^rank"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
msgid "SCO^rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^회 이김"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
msgid "SCO^score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
msgid "SCO^takes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^가져감"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
msgid "SCO^ticks"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 forfeited"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3는 몰수당하다"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3는 지켜보다"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
msgid "point"
-msgstr ""
+msgstr "포인트"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "포인트"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
msgid "drop flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
+msgstr "트리플 킬!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "레이지!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
+msgstr "대학살!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
#, c-format
#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
msgid "Turret"
-msgstr ""
+msgstr "터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
msgid "eWheel Turret"
-msgstr ""
+msgstr "eWheel 터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
msgid "eWheel"
-msgstr ""
+msgstr "eWheel"
#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
msgid "FLAC Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC 캐논"
#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
msgid "Fusion Reactor"
-msgstr ""
+msgstr "퓨전 리액터"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
msgid "Hellion Missile Turret"
-msgstr ""
+msgstr "헬리온 유도탄 터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
msgid "Hellion"
-msgstr ""
+msgstr "헬리온"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
msgid "Hunter-Killer Turret"
-msgstr ""
+msgstr "헌터킬러 터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
msgid "Hunter-Killer"
-msgstr ""
+msgstr "헌터킬러"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
msgid "Machinegun Turret"
-msgstr ""
+msgstr "기관총 터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
msgid "Machinegun"
-msgstr ""
+msgstr "기관총"
#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
msgid "MLRS Turret"
-msgstr ""
+msgstr "MLRS 터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
msgid "MLRS"
-msgstr ""
+msgstr "MLRS"
#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
msgid "Phaser Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "페이저 캐논"
#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
msgid "Phaser"
-msgstr ""
+msgstr "페이저"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
msgid "Plasma Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "플라즈마 캐논"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
msgid "Dual plasma"
-msgstr ""
+msgstr "두 플라즈마"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
msgid "Dual Plasma Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "두 플라즈마 캐논"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "플라즈마"
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
msgid "Tesla Coil"
-msgstr ""
+msgstr "테슬라 코일"
#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
msgid "Walker Turret"
-msgstr ""
+msgstr "걷기 터렛"
#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
msgid "Walker"
-msgstr ""
+msgstr "걷기"
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
#, c-format
msgid "Press %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s는 누릅니다"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
msgid "No right gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "옳은 사수없어요!"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
msgid "No left gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 사수없어요!"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
msgid "Bumblebee"
-msgstr ""
+msgstr "범블비"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
msgid "Racer"
-msgstr ""
+msgstr "레이써"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
msgid "Racer cannon"
-msgstr ""
+msgstr "레이써 캐논"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
msgid "Raptor"
-msgstr ""
+msgstr "라프토"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
msgid "Raptor cannon"
-msgstr ""
+msgstr "라프토 캐논"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
msgid "Raptor bomb"
-msgstr ""
+msgstr "라프토 폭탄"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
msgid "Raptor flare"
-msgstr ""
+msgstr "라프토 신호탄"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
msgid "Spiderbot"
-msgstr ""
+msgstr "거미봇"
#: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "오스트리아어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "벨로루시어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "불가리아어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "중국어(중국)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "중국어(대만)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "콘월어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "체코어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "네덜란드어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
msgid "English (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "영어(호주)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "핀란드어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "프랑스어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "독일어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "그리스어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "헝가리어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "아일렌드어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "이탈리아어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "카자흐어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "한국어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "폴란드어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "포르투갈어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "로마니아어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "러시아어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "스코트식 게일어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "세르비아어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "스페인어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "스웨덴어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "우크라이나어"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
msgid "Past Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "기존 기여자"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
msgid "forced to be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "config.cfg에 강제로 저장되도록 함"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
msgid "will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "저장되지 않을 것임"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "config.cfg에 저장될 것임"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "비밀"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
msgid "engine setting"
-msgstr ""
+msgstr "엔진 설정"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "크레딧"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
msgid "The Xonotic credits"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
msgid "Name under which you will appear in the game"
-msgstr ""
+msgstr "게임 내 이름"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
msgid "Text language:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
msgid "Undecided"
-msgstr ""
+msgstr "미정"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
msgid "Save settings"
-msgstr ""
+msgstr "저장 설정"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "환영합니다"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
msgid "Ammunition display:"
-msgstr ""
+msgstr "탄약 표시:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
msgid "Show only current ammo type"
-msgstr ""
+msgstr "현재 탄약 종류만 보이기"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
msgid "Align icon:"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 정렬하기:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽으로"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
msgid "Ammo Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
msgid "Message duration:"
-msgstr ""
+msgstr "메세지 표시 시간"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
msgid "Fade time:"
-msgstr ""
+msgstr "사라지는 시간:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
msgid "Flip messages order"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 순서 뒤바꾸기"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "중앙으로"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
msgid "Font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "글자 크기:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
msgid "Centerprint Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
msgid "Chat entries:"
-msgstr ""
+msgstr "체팅 입력:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
msgid "Chat size:"
-msgstr ""
+msgstr "체팅 사이즈:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
msgid "Chat lifetime:"
-msgstr ""
+msgstr "체팅창 시간:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
msgid "Chat beep sound"
-msgstr ""
+msgstr "체팅 알림 소리"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
msgid "Chat Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
msgid "Engine info:"
-msgstr ""
+msgstr "엔진 정보:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr ""
+msgstr "fps에 평균 알고리즘 사용하기"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
msgid "Engine Info Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
msgid "Combine health and armor"
-msgstr ""
+msgstr "체력과 보호구 합치기"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
msgid "Enable status bar"
-msgstr ""
+msgstr "상태 창 켜기"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
msgid "Status bar alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "상태 창 정렬:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
msgid "Inward"
-msgstr ""
+msgstr "안쪽으로"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
msgid "Outward"
-msgstr ""
+msgstr "바깥쪽으로"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
msgid "Icon alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 정렬:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
msgid "Flip health and armor positions"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "정보 메세지:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
msgid "Flip align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "호스트이름:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
msgid "Gametype:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
msgid "Map:"
-msgstr ""
+msgstr "맵:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "모드:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "버전:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "설정:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
msgid "Bots:"
-msgstr ""
+msgstr "봇:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
msgid "Free slots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "아이디:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "키:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
msgid "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
msgid "Demos"
-msgstr ""
+msgstr "데모들"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
msgid "Screenshots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
msgid "DEMO^Play"
-msgstr ""
+msgstr "데모^플레이"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
msgid "Playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "플레이리스트"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
msgid "Random order"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "리셋"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
msgid "Previous"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
msgid "Model"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "국가"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
msgid "Gender:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "음성"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "남성"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "성별"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "게임에서 나가시겠습니까?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
msgid "Back to work..."
-msgstr ""
+msgstr "직장으로 복귀하다..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
msgid "I got some more fragging to do!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "게임이 종료됩니다"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "모델:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
msgid "Remove *"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
msgid "Copy *"
-msgstr ""
+msgstr "복사 *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "붙여넣기"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
msgid "Bone:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "그래픽"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "소리"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "게임"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "입력"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "유저"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "다른"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "설정"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
msgid "Change the game settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "마스터:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
msgid "Music:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "음성:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "무기들:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
msgid "New style sound attenuation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11.025 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22.05 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44.1 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "채널:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
msgid "Number of channels for the sound output"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "모노"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
msgid "Swap stereo output channels"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "시간:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "샤도우"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
msgid "HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "메시지"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
msgid "Items"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "플레이어"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
msgid "Force player models to mine"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
msgid "User defined key bind"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
#, c-format
msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d fps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
#, c-format
msgid "%d KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KB/s"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
#, c-format
msgid "%d MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d MB/s"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
msgid "Client UDP port:"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트 UDP 포트:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
msgid "56k"
-msgstr ""
+msgstr "56k"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
msgid "ISDN"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "프레임레이트"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
msgid "Maximum:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
msgid "Menu tooltips:"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 팁:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "확인"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
msgid "Disable gore effects and harsh language"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
msgid "16bit"
-msgstr ""
+msgstr "16빗"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32빗"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
msgid "Full screen"
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
msgid "teamplay"
-msgstr ""
+msgstr "팀플레이"
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "free for all"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "종료"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
msgid "auto-join team"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "빠른메뉴"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
msgid "sandbox menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "핑"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "호스트이름"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "맵"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
msgid "Type"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "1월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "2월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "3월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "4월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "5월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "6월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "7월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "8월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "9월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "10월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "11월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "12월"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
msgid "Joined:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
msgid "Time_Played:"
-msgstr ""
+msgstr "플레이_시간:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
msgid "Favorite_Map:"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "제어반 활성화"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^채팅"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:16+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/kw/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Keskows"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr ""
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Keskows"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/mk/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"nl/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Activeer paneel"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Chat"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/no/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
# John Smith <myrangd@gmail.com>, 2016
# Kriss Chr <kriss7475@gmail.com>, 2017
# Piotr Kozica <koza91@gmail.com>, 2016
+# Rafał Szymański <okavasly@gmail.com>, 2017
# Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2015
# Sertomas, 2014
msgid ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Rafał Szymański <okavasly@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Czat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^upuść broń, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^upuszczono broń %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^upuść flagę/klucz, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^upuszczono flagę/klucz %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^Send private message to"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
msgid "SCO^takes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^przejęcia"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
msgid "SCO^ticks"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ticks"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
msgid ""
"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
"ball (Keepaway) was picked up\n"
msgstr ""
+"^3pickups^7 Jak wiele razy flaga (CTF) lub klucz (KeyHunt) lub piłka "
+"(Keepaway) zostały podniesione\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3time^7 Całkowity czas wyścigów (race/cts)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3fastest^7 Czas najszybszego okrążenia (race/cts)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3takes^7 Liczba zdobytych punktów dominacji (DOM)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Włącz panel"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Czat"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-21 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área do chat."
+msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área do bate-papo."
#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr "^1Pressione ^3%s^1 para assistir"
+msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para assistir"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
msgid "primary fire"
-msgstr "fogo primário"
+msgstr "disparo primário"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr "^1Pressione ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior"
+msgstr "^1Aperte ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
-"^1Pressione ^3%s^1 para observar e ^3%s^1 para alterar o modo da câmera"
+msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para observar e ^3%s^1 para alterar o modo da câmera"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr "^1Pressione ^3%s^1 para ver as informações do modo de jogo"
+msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para ver as informações do modo de jogo"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr "^1Pressione ^3%s^1 para entrar no jogo"
+msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para entrar no jogo"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
msgid "jump"
-msgstr "pular"
+msgstr "saltar"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr "%sPressione ^3%s%s para terminar o aquecimento"
+msgstr "%sAperte ^3%s%s para terminar o aquecimento"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%sPressione ^3%s%s assim que estiver pronto"
+msgstr "%sAperte ^3%s%s assim que estiver pronto"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr "^2Pressione ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
+msgstr "^2Aperte ^3%s^2 para terminar o aquecimento"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr " Pressione ^3%s%s para ajustar"
+msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr "^7Pressione ^3ESC ^7para exibir as opções de HUD."
+msgstr "^7Aperte ^3ESC ^7para exibir as opções de HUD."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
msgid "QMCMD^Team chat"
-msgstr "Chat da equipe"
+msgstr "Bate-papo de equipe"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
msgid "QMCMD^quad soon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Portador da bandeira aniquilado, ícone"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "Largar arma, ícone"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Arma solta %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr "Som do chat"
+msgstr "Som do bate-papo"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
msgid "QMCMD^Translate chat messages"
-msgstr "Traduzir mensagens de chat"
+msgstr "Traduzir mensagens do bate-papo"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
-msgstr "^3frags^7 vítimas - suicídios\n"
+msgstr "^3execuções^7 vítimas - suicídios\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
-msgstr "^3soma^7 frags - mortes\n"
+msgstr "^3soma^7 execuções - mortes\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
msgid ""
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
-msgstr "^3voltas^7 Número de voltas concluídas (race/cts)\n"
+msgstr "^3voltas^7 Número de voltas concluídas (corrida/cts)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
-msgstr "^3tempo^7 Tempo total de corrida (race/cts)\n"
+msgstr "^3tempo^7 Tempo total de corrida (corrida/cts)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
-msgstr "^3mais rápida^7 Tempo da volta mais rápida (race/cts)\n"
+msgstr "^3mais rápida^7 Tempo da volta mais rápida (corrida/cts)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr "^1Renascendo em ^3%s^1..."
+msgstr "^1Ressurgindo em ^3%s^1..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr "Você está morto, espere ^3%s^7 antes de renascer"
+msgstr "Você morreu. Espere ^3%s^7 antes de ressurgir"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr "Você está morto, pressione ^2%s^7 para renascer"
+msgstr "Você morreu. Aperte ^2%s^7 para ressurgir"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
msgid "Deathmatch"
-msgstr "Deathmatch"
+msgstr "Mata-mata"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
msgid "Score as many frags as you can"
-msgstr "Consiga o máximo de frags que puder"
+msgstr "Consiga o máximo de execuções que puder"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
msgid "Last Man Standing"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
msgid "Race"
-msgstr "Race"
+msgstr "Corrida"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
msgid "Race against other players to the finish line"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
msgid "Race CTS"
-msgstr "Race CTS"
+msgstr "Corrida CTS"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
msgid "Race for fastest time."
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
-msgstr "Ajude sua equipe a conseguir mais frags do que a equipe inimiga"
+msgstr "Ajude sua equipe a conseguir mais execuções do que a equipe inimiga"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Team Deathmatch"
+msgstr "Mata-mata por Equipe"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
msgid "Capture the Flag"
-msgstr "Capture the Flag"
+msgstr "Capture a Bandeira"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
msgid ""
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
msgstr ""
-"Pressione a barra de espaço para alterar a sua imagem de equipe atualmente "
+"Aperte a barra de espaço para alterar a sua imagem de equipe atualmente "
"selecionada"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
msgstr ""
-"Pressione ^1Iniciar Partida^7 para iniciar a partida com os jogadores atuais"
+"Aperte ^1Iniciar Partida^7 para iniciar a partida com os jogadores atuais"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
msgid "Start Match"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
+msgstr "Saltar"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
msgid "Invisible"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
msgstr ""
-"^F4NOTA: ^BGMensagens no chat de espectador não serão enviadas aos jogadores "
-"durante a partida"
+"^F4NOTA: ^BGMensagens no bate-papo de espectador não serão enviadas aos "
+"jogadores durante a partida"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 chegou muito perto do foguete de ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
-msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para receber a bandeira de %s^BG"
+msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para receber a bandeira de %s^BG"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr "^K3%sVocê matou ^BG%s"
+msgstr "^K3%sVocê executou ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVocê foi morto por ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVocê foi executado por ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVocê matou ^BG%s enquanto digitava"
+msgstr "^K1%sVocê executou ^BG%s enquanto digitava"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr "^K1%sVocê foi morto enquanto digitava por ^BG%s"
+msgstr "^K1%sVocê foi executado enquanto digitava por ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
-msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG de novo para lançar a granada!"
+msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG de novo para lançar a granada!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr "^K1Você está renascendo por ficar sem munição..."
+msgstr "^K1Você está ressurgindo por ficar sem munição..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr "^K1Você foi morto por uma sentinela!"
+msgstr "^K1Você foi executado por uma sentinela!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr "^K1Você foi morto por uma sentinela eWheel!"
+msgstr "^K1Você foi executado por uma sentinela eWheel!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr "^K1Você foi morto por uma sentinela Walker!"
+msgstr "^K1Você foi executado por uma sentinela Walker!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
#, c-format
msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr "^K1Idiota! Você matou ^BG%s^K1, um colega de equipe!"
+msgstr "^K1Idiota! Você executou ^BG%s^K1, um colega de equipe!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
#, c-format
msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr "^K1Você foi morto por ^BG%s^K1, um colega de equipe"
+msgstr "^K1Você foi executado por ^BG%s^K1, um colega de equipe"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr "^K1A rodada já começou, você nasceu congelado"
+msgstr "^K1A rodada já começou, você surgiu congelado"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
#, c-format
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
-"^K1Não há pontos de nascimento disponíveis!\n"
-"Tomara que sua equipe conserte isso..."
+"^K1Não há pontos de surgimento disponíveis!\n"
+"Tomara que sua equipe consiga consertar isso..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
-msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para se teletransportar"
+msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para se teletransportar"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
#, c-format
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
"^F2Jogando agora nos ^F4ACRÉSCIMOS^F2!\n"
-"Continue matando até que tenhamos um vencedor!"
+"Continue executando até que tenhamos um vencedor!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
-msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para entrar/sair do veículo"
+msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para entrar/sair do veículo"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
-msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para usar a arma do veículo"
+msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para usar a arma do veículo"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
-msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para roubar este veículo"
+msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para roubar este veículo"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Intruso detectado, desativando escudos!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 fez um FRAG TRIPLO! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 fez uma EXECUÇÃO TRIPLA! %s^BG"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr "FRAG TRIPLO! "
+msgstr "EXECUÇÃO TRIPLA! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
-msgstr "%d frags seguidos!"
+msgstr "%d execuções seguidas!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
msgid "First blood! "
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr "%s^K1 tem %d frags seguidos! %s^BG"
+msgstr "%s^K1 tem %d execuções seguidas! %s^BG"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ", finalizando sua cadeia de %d frags"
+msgstr ", finalizando sua cadeia de %d execuções"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ", perdendo sua cadeia de %d frags"
+msgstr ", perdendo sua cadeia de %d execuções"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
#, c-format
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
#, c-format
msgid "Press %s"
-msgstr "Pressione %s"
+msgstr "Aperte %s"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
msgid "No right gunner!"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
msgid "English (Australia)"
-msgstr "Inglês (Australia)"
+msgstr "Inglês (Austrália)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
msgid "Finnish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandês"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
msgid "Italian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Gaélico Escocês"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Serbian"
"player name to get started. You can change these options later through the "
"menu system."
msgstr ""
-"Bem-vindo ao Xonotic! Por favor, escolha o seu idioma de preferência e "
-"insira o seu apelido para começar. Você pode alterar essas configurações "
-"mais tarde pelo menu."
+"Bem-vindo ao Xonotic! Escolha o seu idioma de preferência e insira o seu "
+"apelido para começar. Você pode alterar essas configurações mais tarde pelo "
+"menu."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
msgid "Chat entries:"
-msgstr "Entradas do chat:"
+msgstr "Entradas do bate-papo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
msgid "Chat size:"
-msgstr "Tamanho do chat:"
+msgstr "Tamanho do bate-papo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Tempo de vida do chat:"
+msgstr "Tempo de vida do bate-papo:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Som de aviso do chat"
+msgstr "Som de aviso do bate-papo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
msgid "Chat Panel"
-msgstr "Painel do Chat"
+msgstr "Painel do Bate-papo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
msgid "Engine info:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
msgid "Enable status bar"
-msgstr "Habilitar barra de estado"
+msgstr "Habilitar barra de status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Alinhar barra de estado:"
+msgstr "Alinhamento da barra de status:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr "Painel habilitado apenas em Race/CTS"
+msgstr "Painel habilitado apenas em Corrida/CTS"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
msgid "Status bar"
-msgstr "Barra de estado"
+msgstr "Barra de status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Painel de Poderes"
+msgstr "Painel de Potencializadores"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
msgid "Panel enabled when spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
msgid "Race Timer Panel"
-msgstr "Painel do Cronômetro de Race"
+msgstr "Painel do Cronômetro de Corrida"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
msgid "Panel enabled in teamgames"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
msgid "Rankings:"
-msgstr "Tabela Classficativa:"
+msgstr "Classificações:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
msgid "Off"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
msgid "Spawn"
-msgstr "Nascer"
+msgstr "Surgir"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
msgid "Spawnpoint"
-msgstr "Ponto de nascimento"
+msgstr "Ponto de surgimento"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
msgid "No moving"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de frags:"
+msgstr "Limite de execuções:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr "A quantidade de frags necessária para acabar a partida"
+msgstr "A quantidade de execuções necessária para acabar a partida"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
msgid "Capture limit:"
"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
"Delete to clear; Enter when done."
msgstr ""
-"Clique aqui ou pressione Ctrl+F para digitar uma palavra chave e buscar o "
-"mapa desejado. Você pode pressionar Ctrl+Delete para apagar e Enter para "
-"confirmar."
+"Clique aqui ou aperte Ctrl+F para digitar uma palavra chave e buscar o mapa "
+"desejado. Você pode apertar Ctrl+Delete para apagar e Enter para confirmar."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
msgid "Add shown"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
msgid "No powerups"
-msgstr "Sem poderes"
+msgstr "Sem potencializadores"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
msgid "Powerups"
-msgstr "Poderes (powerups)"
+msgstr "Potencializadores"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
msgid "Players spawn with the grappling hook"
-msgstr "Jogadores nascem com o gancho"
+msgstr "Jogadores surgem com o gancho"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
msgid "Players spawn with the jetpack"
-msgstr "Jogadores nascem com a mochila a jato"
+msgstr "Jogadores surgem com a mochila a jato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
msgstr ""
"Selecionar uma arena de armas concederá a todos os jogadores a arma "
-"selecionada ao nascerem bem como munição ilimitada. Todas as outras armas "
+"selecionada ao surgirem bem como munição ilimitada. Todas as outras armas "
"ficarão indisponíveis no mapa."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
"Os jogadores terão uma arma, a qual pode instantaneamente matar o oponente "
"com um único disparo. Se o jogador ficar sem munição, ele terá 10 segundos "
"para encontrar alguma e se não conseguir fazer isso, irá morrer. O modo de "
-"fogo secundário não causa nenhum dano, mas é útil para executar \"trickjumps"
-"\"."
+"disparo secundário não causa nenhum dano, mas é útil para executar truques "
+"de movimento."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja sair?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
msgid "Back to work..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
msgid "I got some more fragging to do!"
-msgstr "Está na hora dos frags!"
+msgstr "Está na hora das execuções!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
msgid "Chat message sound"
-msgstr "Som de mensagem do chat"
+msgstr "Som de mensagem do bate-papo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
msgid "Menu sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
-msgstr "Provocar inimigos automaticamente depois de matá-los"
+msgstr "Provocar inimigos automaticamente depois de executá-los"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
msgid "Sometimes"
"using a powerup (default: disabled)"
msgstr ""
"Habilita efeitos especiais de pós-processamento para quando receber dano, "
-"estar debaixo d'água ou ao usar poderes (padrão: desabilitado)"
+"estar debaixo d'água ou ao usar potencializadores (padrão: desabilitado)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
msgid "Spawnpoint effects"
-msgstr "Efeitos de ponto de nascimento"
+msgstr "Efeitos de ponto de surgimento"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
msgstr ""
-"Efeitos de partículas em todos os pontos de nascimento e sempre que um "
+"Efeitos de partículas em todos os pontos de surgimento e sempre que um "
"jogador nascer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Usa anéis para indicar estado da arma"
+msgstr "Usar anéis para indicar status da arma"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
msgid "Enable center crosshair dot"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
msgid "Show decimals in respawn countdown"
-msgstr "Exibir decimais na contagem de renascimento"
+msgstr "Exibir decimais na contagem de ressurgimento"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
msgid "Frag Information"
-msgstr "Informações de Frags"
+msgstr "Informações de Execuções"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
msgid "Display information about killing sprees"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
msgstr ""
-"Adicionar informações extras de frag à impressão central quando disponível"
+"Adicionar informações extras de execução à impressão central quando "
+"disponível"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
msgid "Add frag location to death messages when available"
-msgstr "Adicionar localização de frag nas mensagens de morte quando disponível"
+msgstr ""
+"Adicionar localização de execução nas mensagens de morte quando disponível"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
msgid "Gamemode Settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
msgid "Display capture times in Capture The Flag"
-msgstr "Exibir tempos de captura em Capture The Flag"
+msgstr "Exibir tempos de captura em Capture a Bandeira"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
-msgstr "Exibir nome do ladrão da bandeira em Capture The Flag"
+msgstr "Exibir nome do ladrão da bandeira em Capture a Bandeira"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
msgid "Display all info messages in the chatbox"
-msgstr "Exibir todas as mensagens de informação no chat"
+msgstr "Exibir todas as mensagens de informação no bate-papo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
msgid "Display player statuses in the chatbox"
-msgstr "Exibir estados de jogadores no chat"
+msgstr "Exibir status de jogadores no bate-papo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
msgid "Powerup notifications"
-msgstr "Notificações de poderes"
+msgstr "Notificações de potencializador"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
msgid "Weapon centerprint notifications"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
msgid "Respawn countdown sounds"
-msgstr "Sons da contagem de renascimento"
+msgstr "Sons da contagem de ressurgimento"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
msgid "Killstreak sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
msgid "Release zoom when you die or respawn"
-msgstr "Soltar o zoom quando você morre ou renasce"
+msgstr "Soltar o zoom quando você morre ou ressurge"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
msgid "Release zoom when you switch weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr " Pular continuamente ao segurar o botão de pular"
+msgstr " Saltar continuamente ao segurar o botão de saltar"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
msgid "Jetpack on jump:"
-msgstr "Mochila a jato ao pular:"
+msgstr "Mochila a jato ao saltar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
msgid "JPJUMP^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
-msgstr "Tem certeza que deseja redefinir todas as configurações para o padrão?"
+msgstr ""
+"Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações para o padrão?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
msgid "This will create a backup config in your data directory"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
msgid "jump / swim"
-msgstr "pular / nadar"
+msgstr "saltar / nadar"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
msgid "crouch / sink"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
msgid "public chat"
-msgstr "chat público"
+msgstr "Bate-papo público"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
msgid "team chat"
-msgstr "chat de equipe"
+msgstr "Bate-papo de equipe"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
msgid "show chat history"
-msgstr "exibir histórico do chat"
+msgstr "exibir histórico do bate-papo"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
msgid "vote YES"
#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
msgid "Do not press this button again!"
-msgstr "Não pressione este botão novamente!"
+msgstr "Não aperte este botão novamente!"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Habilitar painel"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "Bate-papo"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 chegou muito perto do foguete de ^BG%s^K1%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ro/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Conversație"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 s-a apropiat prea mult de racheta%s%s lui ^BG%s^K1"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Activare panou"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Conversație"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 s-a apropiat prea mult de racheta%s%s lui ^BG%s^K1"
# adem4ik, 2014
# Alex Talker <alextalker7@gmail.com>, 2014-2015
# Andrei Stepanov, 2014
-# Andrei Stepanov, 2014-2017
+# Andrei Stepanov, 2014-2018
# Andrey P <andrey.pyntikov@gmail.com>, 2016
# Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015
# Lord Canistra <lordcanistra@gmail.com>, 2011
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ru/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
"freeze all enemies to win"
msgstr ""
-"Поражайте врагов, чтобы заморозить их всех и выиграть раунд, и "
-"Ñ\80азмоÑ\80аживайÑ\82е Ñ\81оÑ\8eзников, Ñ\81Ñ\82оÑ\8f Ñ\80Ñ\8fдом Ñ\81 ними"
+"Поражайте врагов, чтобы заморозить их всех и выиграть раунд. Размораживайте "
+"союзников, стоя рядом с ними"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
msgid "Hold the ball to get points for kills"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
msgid "Flag carrier"
-msgstr "Ð\97наменосец"
+msgstr "Флагоносец"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
msgid "Enemy carrier"
-msgstr "Вражеский знаменосец"
+msgstr "Вражеский флагоносец"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
msgid "Dropped flag"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
msgid "Return flag here"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\84лаг здеÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\84лаг оÑ\82Ñ\81Ñ\8eда"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 оказался слишком близко к ракете ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 был изрешечен Пулемётом ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 был изрешечён Пулемётом ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BG%sпротивник^BG забрал ваш флаг! Верните его!"
+msgstr "^BG%sÐ\9fротивник^BG забрал ваш флаг! Верните его!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BG%sпротивник (^BG%s%s)^BG забрал ваш флаг! Верните его!"
+msgstr "^BG%sÐ\9fротивник (^BG%s%s)^BG забрал ваш флаг! Верните его!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BG%sпротивник^BG забрал флаг! Верните его!"
+msgstr "^BG%sÐ\9fротивник^BG забрал флаг! Верните его!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BG%sпротивник (^BG%s%s)^BG забрал флаг! Верните его!"
+msgstr "^BG%sÐ\9fротивник (^BG%s%s)^BG забрал флаг! Верните его!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BG%sпротивник^BG забрал свой флаг! Верните его!"
+msgstr "^BG%sÐ\9fротивник^BG забрал свой флаг! Верните его!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr "^BG%sпротивник (^BG%s%s)^BG забрал свой флаг! Верните его!"
+msgstr "^BG%sÐ\9fротивник (^BG%s%s)^BG забрал свой флаг! Верните его!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
msgid "Ammunition display:"
-msgstr "Ð\9fоказ патронов:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение патронов:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
msgid "Show only current ammo type"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
msgid "Noncurrent alpha:"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гаÑ\8f пÑ\80озÑ\80аноÑ\87ть:"
+msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивнаÑ\8f пÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81ть:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
msgid "Noncurrent scale:"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой размер:"
+msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивнÑ\8bй размер:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
msgid "Align icon:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ок:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ки:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
msgid "Geometry detail:"
-msgstr "Детали геометрии:"
+msgstr "Детализация окружения:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Включить панель"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Чат"
+
+#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#~ msgstr "^BG%s%s^K1 оказался слишком близко к ракете ^BG%s^K1%s%s"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/sq/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:01+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/sr/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "Ћаскање"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "Омогући плочу"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^Ћаскање"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/sv/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/tr/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/uk/)\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 15:06+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (Latin) (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
-"language/uz@Latn/)\n"
+"language/uz%40Latn/)\n"
"Language: uz@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:30+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/zh_CN/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "对话"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
msgid "Credits"
-msgstr "制作人员"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
msgid "The Xonotic credits"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "启用面板"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^对话"
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:00+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/zh_TW/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "Chat"
-msgstr "對話"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
msgid "Enable panel"
msgstr "開啟板面"
+
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^對話"
en English "English"
en_AU English "English (Australia)" 86%
es Spanish "Español" 99%
-fr French "Français" 100%
-it Italian "Italiano" 100%
+fr French "Français" 99%
+it Italian "Italiano" 99%
hu Hungarian "Magyar" 55%
nl Dutch "Nederlands" 70%
-pl Polish "Polski" 80%
+pl Polish "Polski" 81%
pt Portuguese "Português" 99%
-ro Romanian "Romana" 84%
+ro Romanian "Romana" 83%
fi Finnish "Suomi" 33%
zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 68%
el Greek "Ελληνική" 33%
-be Belarusian "Беларуская" 62%
+be Belarusian "Беларуская" 61%
bg Bulgarian "Български" 68%
-ru Russian "Русский" 100%
+ru Russian "Русский" 99%
sr Serbian "Српски" 71%
uk Ukrainian "Українська" 57%
CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, glowmod_x, 254, -1, 254) \
CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, glowmod_y, 254, -1, 254) \
CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, glowmod_z, 254, -1, 254) \
- CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, colormod_x, 254, -1, 254) \
- CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, colormod_y, 254, -1, 254) \
- CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, colormod_z, 254, -1, 254) \
CSQCMODEL_ENDIF \
+ CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, colormod_x, 16, 0, 255) \
+ CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, colormod_y, 16, 0, 255) \
+ CSQCMODEL_PROPERTY_SCALED(BIT(8), float, ReadByte, WriteByte, colormod_z, 16, 0, 255) \
CSQCMODEL_IF(isplayer) \
CSQCMODEL_PROPERTY(BIT(7), int, ReadByte, WriteByte, anim_state) \
CSQCMODEL_PROPERTY(BIT(7), float, ReadApproxPastTime, WriteApproxPastTime, anim_time) \
{
return false;
}
+ switch(item.itemdef)
+ {
+ case ITEM_HealthMega: return autocvar_g_overkill_filter_healthmega;
+ case ITEM_ArmorMedium: return autocvar_g_overkill_filter_armormedium;
+ case ITEM_ArmorBig: return autocvar_g_overkill_filter_armorbig;
+ case ITEM_ArmorMega: return autocvar_g_overkill_filter_armormega;
+ }
if (!autocvar_g_powerups || !autocvar_g_overkill_powerups_replace)
{
return true;
AUTOCVAR(g_pickup_respawntime_scaling_offset, float, 0.0, "Multiply respawn time by `reciprocal / (p + offset) + linear` where `p` is the current number of players, takes effect with 2 or more players present, `offset` offsets the curve left or right - the results are not intuitive and I recommend plotting the respawn time and the number of items per player to see what's happening");
AUTOCVAR(g_pickup_respawntime_scaling_linear, float, 1.0, "Multiply respawn time by `reciprocal / (p + offset) + linear` where `p` is the current number of players, takes effect with 2 or more players present, `linear` can be used to simply scale the respawn time linearly");
+/// Adjust respawn time according to the number of players.
float adjust_respawntime(float normal_respawntime) {
float r = autocvar_g_pickup_respawntime_scaling_reciprocal;
float o = autocvar_g_pickup_respawntime_scaling_offset;
//LOG_INFOF("item %s will respawn in %f", e.classname, adjusted_respawntime);
// range: adjusted_respawntime - respawntimejitter .. adjusted_respawntime + respawntimejitter
- float actual_time = adjusted_respawntime + crandom() * e.respawntimejitter;
- Item_ScheduleRespawnIn(e, actual_time);
+ float respawn_in = adjusted_respawntime + crandom() * e.respawntimejitter;
+ Item_ScheduleRespawnIn(e, respawn_in);
}
else // if respawntime is -1, this item does not respawn
Item_Show(e, -1);
}
+AUTOCVAR(g_pickup_respawntime_initial_random, int, 1,
+ "For items that don't start spawned: 0: spawn after their normal respawntime; 1: spawn after `random * respawntime` with the *same* random; 2: same as 1 but each item has separate random");
+
+float shared_random;
+STATIC_INIT(shared_random) { shared_random = random(); }
void Item_ScheduleInitialRespawn(entity e)
{
Item_Show(e, 0);
- Item_ScheduleRespawnIn(e, max(0, game_starttime - time) + ((e.respawntimestart) ? e.respawntimestart : ITEM_RESPAWNTIME_INITIAL(e)));
+
+ float spawn_in;
+ if (autocvar_g_pickup_respawntime_initial_random == 0)
+ {
+ // range: respawntime .. respawntime + respawntimejitter
+ spawn_in = e.respawntime + random() * e.respawntimejitter;
+ }
+ else if (autocvar_g_pickup_respawntime_initial_random == 1)
+ {
+ // range:
+ // if respawntime >= ITEM_RESPAWN_TICKS: ITEM_RESPAWN_TICKS .. respawntime + respawntimejitter
+ // else: 0 .. ITEM_RESPAWN_TICKS
+ // this is to prevent powerups spawning unexpectedly without waypoints
+ spawn_in = ITEM_RESPAWN_TICKS + shared_random * (e.respawntime + e.respawntimejitter - ITEM_RESPAWN_TICKS);
+ }
+ else
+ {
+ // range: same as 1
+ spawn_in = ITEM_RESPAWN_TICKS + random() * (e.respawntime + e.respawntimejitter - ITEM_RESPAWN_TICKS);
+ }
+
+ Item_ScheduleRespawnIn(e, max(0, game_starttime - time) + ((e.respawntimestart) ? e.respawntimestart : spawn_in));
}
void GiveRandomWeapons(entity receiver, int num_weapons, string weapon_names,
const float ITEM_RESPAWN_TICKS = 10;
-#define ITEM_RESPAWNTIME_INITIAL(i) (ITEM_RESPAWN_TICKS + random() * ((i).respawntime + (i).respawntimejitter - ITEM_RESPAWN_TICKS))
- // range: 10 .. respawntime + respawntimejitter
-
.float max_armorvalue;
.float pickup_anyway;
#include <common/triggers/target/location.qc>
#include <common/triggers/target/music.qc>
#include <common/triggers/target/spawn.qc>
+#include <common/triggers/target/spawnpoint.qc>
#include <common/triggers/target/speaker.qc>
#include <common/triggers/target/voicescript.qc>
#include <common/triggers/target/location.qh>
#include <common/triggers/target/music.qh>
#include <common/triggers/target/spawn.qh>
+#include <common/triggers/target/spawnpoint.qh>
#include <common/triggers/target/speaker.qh>
#include <common/triggers/target/voicescript.qh>
#include "location.qc"
#include "music.qc"
#include "spawn.qc"
+#include "spawnpoint.qc"
#include "speaker.qc"
#include "voicescript.qc"
--- /dev/null
+#include "spawnpoint.qh"
+
+#ifdef SVQC
+void target_spawnpoint_use(entity this, entity actor, entity trigger)
+{
+ if(this.active != ACTIVE_ACTIVE)
+ return;
+
+ actor.spawnpoint_targ = this;
+}
+
+void target_spawnpoint_reset(entity this)
+{
+ this.active = ACTIVE_ACTIVE;
+}
+
+// TODO: persistent spawnflag?
+spawnfunc(target_spawnpoint)
+{
+ this.active = ACTIVE_ACTIVE;
+ this.use = target_spawnpoint_use;
+ this.reset = target_spawnpoint_reset;
+}
+#endif
--- /dev/null
+#pragma once
+
+#ifdef SVQC
+.entity spawnpoint_targ;
+#endif
#include "relay.qh"
#ifdef SVQC
+
+void relay_use(entity this, entity actor, entity trigger)
+{
+ if(this.active != ACTIVE_ACTIVE)
+ return;
+
+ SUB_UseTargets(this, actor, trigger);
+}
+
/*QUAKED spawnfunc_trigger_relay (.5 .5 .5) (-8 -8 -8) (8 8 8)
This fixed size trigger cannot be touched, it can only be fired by other events. It can contain killtargets, targets, delays, and messages.
*/
spawnfunc(trigger_relay)
{
- this.use = SUB_UseTargets;
+ this.active = ACTIVE_ACTIVE;
+ this.use = relay_use;
this.reset = spawnfunc_trigger_relay; // this spawnfunc resets fully
}
// set myself as current viewloc where possible
#if 1
- FOREACH_CLIENT(it.viewloc == this,
+ FOREACH_CLIENT(IS_PLAYER(it) && it.viewloc == this,
{
it.viewloc = NULL;
});
bool AuxiliaryXhair_customize(entity this, entity client)
{
- //entity e = WaypointSprite_getviewentity(client);
- entity axh = client.(AuxiliaryXhair[this.cnt]);
+ entity e = WaypointSprite_getviewentity(client);
+ entity axh = e.(AuxiliaryXhair[this.cnt]);
return axh.owner == this.owner; // cheaply check if the client's axh owner is the same as our real owner
}
FIELD_SCALAR(fld, ammo_cells) \
FIELD_SCALAR(fld, ammo_nails) \
FIELD_SCALAR(fld, ammo_rockets) \
+ FIELD_SCALAR(fld, antiwall_flag) \
FIELD_SCALAR(fld, armorvalue) \
FIELD_SCALAR(fld, atten) \
FIELD_SCALAR(fld, bgmscriptdecay) \
me.gotoRC(me, 1.25, 0);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Geometry detail:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticTextSlider_T("r_subdivisions_tolerance",
- _("Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)")));
+ _("Change the smoothness of the curves on the map")));
e.addValue(e, ZCTX(_("DET^Lowest")), "16");
e.addValue(e, ZCTX(_("DET^Low")), "8");
e.addValue(e, ZCTX(_("DET^Normal")), "4");
{
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 2.8, e = makeXonoticCheckBoxEx_T(3, 0, "r_showsurfaces", _("Show surfaces"),
- _("Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)")));
+ _("Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge performance boost, but looks very ugly.")));
}
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(1, "mod_q3bsp_nolightmaps", _("Use lightmaps"),
- _("Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra video memory (default: enabled)")));
+ _("Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra video memory")));
e.applyButton = effectsApplyButton;
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_glsl_deluxemapping", _("Deluxe mapping"),
- _("Use per-pixel lighting effects (default: enabled)")));
+ _("Use per-pixel lighting effects")));
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "mod_q3bsp_nolightmaps", 0, 0);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_shadow_gloss", _("Gloss"),
- _("Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)")));
+ _("Enable the use of glossmaps on textures supporting it")));
setDependentAND3(e, "vid_gl20", 1, 1, "mod_q3bsp_nolightmaps", 0, 0, "r_glsl_deluxemapping", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_glsl_offsetmapping", _("Offset mapping"),
- _("Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they \"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)")));
+ _("Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they \"pop out\" of the flat 2D surface")));
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_glsl_offsetmapping_reliefmapping", _("Relief mapping"),
- _("Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance (default: disabled)")));
+ _("Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance")));
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "r_glsl_offsetmapping", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_water", _("Reflections:"),
- _("Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps with reflecting surfaces (default: disabled)")));
+ _("Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps with reflecting surfaces")));
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticTextSlider_T("r_water_resolutionmultiplier",
- _("Resolution of reflections/refractions (default: good)")));
+ _("Resolution of reflections/refractions")));
e.addValue(e, _("Blurred"), "0.25");
e.addValue(e, ZCTX(_("REFL^Good")), "0.5");
e.addValue(e, _("Sharp"), "1");
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "r_water", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "cl_decals", _("Decals"),
- _("Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)")));
+ _("Enable decals (bullet holes and blood)")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticCheckBox(0, "cl_decals_models", _("Decals on models")));
setDependent(e, "cl_decals", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 0.8, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Distance:")));
setDependent(e, "cl_decals", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(200, 500, 20, "r_drawdecals_drawdistance",
- _("Decals further away than this will not be drawn (default: 300)")));
+ _("Decals further away than this will not be drawn")));
setDependent(e, "cl_decals", 1, 1);
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 0.8, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Time:")));
setDependent(e, "cl_decals", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(1, 20, 1, "cl_decals_fadetime",
- _("Time in seconds before decals fade away (default: 2)")));
+ _("Time in seconds before decals fade away")));
setDependent(e, "cl_decals", 1, 1);
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.gotoRC(me, 1.25, 3.2); me.setFirstColumn(me, me.currentColumn);
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticRadioButton_T(1, "r_coronas", "0", _("No dynamic lighting"),
- _("Enable corona flares around certain lights (default: enabled)")));
+ _("Enable corona flares around certain lights")));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticRadioButton_T(1, "gl_flashblend", string_null, _("Fake corona lighting"),
- _("Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead of real dynamic lights (default: disabled)")));
+ _("Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead of real dynamic lights")));
makeMulti(e, "r_coronas");
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticRadioButton_T(1, "r_shadow_realtime_dlight", string_null, _("Realtime dynamic lighting"),
- _("Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights (default: enabled)")));
+ _("Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights")));
makeMulti(e, "r_coronas");
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_shadow_realtime_dlight_shadows", _("Shadows"),
- _("Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)")));
+ _("Enable rendering of shadows from dynamic lights")));
setDependent(e, "r_shadow_realtime_dlight", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_shadow_realtime_world", _("Realtime world lighting"),
- _("Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)")));
+ _("Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. Note that this might have a big impact on performance.")));
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_shadow_realtime_world_shadows", _("Shadows"),
- _("Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)")));
+ _("Enable rendering of shadows from realtime world lights")));
setDependent(e, "r_shadow_realtime_world", 1, 1);
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 1.8, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_shadow_usenormalmap", _("Use normal maps"),
- _("Enable use of directional shading on textures (default: enabled)")));
+ _("Enable use of directional shading on textures")));
setDependentOR(e, "r_shadow_realtime_dlight", 1, 1, "r_shadow_realtime_world", 1, 1);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox(0, "r_shadow_shadowmapping", _("Soft shadows")));
setDependentWeird(e, someShadowCvarIsEnabled);
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 2.8, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_coronas_occlusionquery", _("Fade corona according to visibility"),
- _("Fade coronas according to visibility (default: enabled)")));
+ _("Fade coronas according to visibility")));
setDependent(e, "r_coronas", 1, 1);
me.TR(me);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "r_bloom", _("Bloom"),
- _("Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)")));
+ _("Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright pixels. Has a big impact on performance.")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticCheckBoxEx_T(0.5, 0, "hud_postprocessing_maxbluralpha", _("Extra postprocessing effects"),
- _("Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or using a powerup (default: disabled)")));
+ _("Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or using a powerup")));
makeMulti(e, "hud_powerup");
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 0.8, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Quality:")));
setDependent(e, "cl_particles", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(0, 3.0, 0.25, "cl_particles_quality",
- _("Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn gives for better performance (default: 1.0)")));
+ _("Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn gives for better performance")));
setDependent(e, "cl_particles", 1, 1);
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 0.8, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Distance:")));
setDependent(e, "cl_particles", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(200, 3000, 200, "r_drawparticles_drawdistance",
- _("Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)")));
+ _("Particles further away than this will not be drawn")));
setDependent(e, "cl_particles", 1, 1);
me.gotoRC(me, me.rows - 1, 0);
me.gotoRC(me, 0, 3.2); me.setFirstColumn(me, me.currentColumn);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Field of view:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(60, 130, 5, "fov",
- _("Field of vision in degrees (default: 100)")));
+ _("Field of vision in degrees")));
me.TR(me);
me.TR(me);
//me.TDempty(me, 0.2);
me.gotoRC(me, 11.5, 3.25); me.setFirstColumn(me, me.currentColumn);
me.TD(me, 1, 2.5, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "cl_gentle", _("Disable gore effects and harsh language"),
- _("Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects (default: disabled)")));
+ _("Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects")));
e.applyButton = userApplyButton;
me.gotoRC(me, me.rows - 1, 0);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticCheckBox(0, "vid_fullscreen", _("Full screen")));
e.applyButton = videoApplyButton;
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "vid_vsync", _("Vertical Synchronization"),
- _("Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the screen refresh rate (default: disabled)")));
+ _("Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the screen refresh rate")));
me.TR(me);
if(cvar("developer"))
{
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "v_flipped", _("Flip view horizontally"),
- _("Poor man's left handed mode (default: off)")));
+ _("Poor man's left handed mode")));
}
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Anisotropy:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticTextSlider_T("gl_texture_anisotropy",
- _("Anisotropic filtering quality (default: 1x)")));
+ _("Anisotropic filtering quality")));
e.addValue(e, ZCTX(_("ANISO^Disabled")), "1");
e.addValue(e, _("2x"), "2");
e.addValue(e, _("4x"), "4");
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Antialiasing:")));
setDependent(e, "r_viewfbo", 0, 0);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticTextSlider_T("vid_samples",
- _("Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it might decrease performance by quite a lot (default: disabled)")));
+ _("Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it might decrease performance by quite a lot")));
e.addValue(e, ZCTX(_("AA^Disabled")), "1");
e.addValue(e, _("2x"), "2");
e.addValue(e, _("4x"), "4");
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Depth first:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticTextSlider_T("r_depthfirst",
- _("Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the normal rendering starts (default: disabled)")));
+ _("Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the normal rendering starts")));
e.addValue(e, ZCTX(_("DF^Disabled")), "0");
e.addValue(e, ZCTX(_("DF^World")), "1");
e.addValue(e, ZCTX(_("DF^All")), "2");
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 0.9, e = makeXonoticRadioButton(1, "gl_vbo", "0", ZCTX(_("VBO^Off"))));
me.TD(me, 1, 1.9, e = makeXonoticRadioButton_T(1, "gl_vbo", "3", _("Vertices, some Tris (compatible)"),
- _("Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering (default: Vertex and Triangles)")));
+ _("Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering")));
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 0.9, e = makeXonoticRadioButton_T(1, "gl_vbo", "2", _("Vertices"),
- _("Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering (default: Vertex and Triangles)")));
+ _("Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering")));
me.TD(me, 1, 1.9, e = makeXonoticRadioButton_T(1, "gl_vbo", "1", _("Vertices and Triangles"),
- _("Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering (default: Vertex and Triangles)")));
+ _("Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering")));
me.gotoRC(me, 0, 3.2); me.setFirstColumn(me, me.currentColumn);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Brightness:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(0.0, 0.5, 0.02, "v_brightness",
- _("Brightness of black (default: 0)")));
+ _("Brightness of black")));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Contrast:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(1.0, 3.0, 0.05, "v_contrast",
- _("Brightness of white (default: 1)")));
+ _("Brightness of white")));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Gamma:")));
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "v_glslgamma", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(0.5, 2.0, 0.05, "v_gamma",
- _("Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect white or black (default: 1.125)")));
+ _("Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect white or black")));
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "v_glslgamma", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Contrast boost:")));
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "v_glslgamma", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(1.0, 5.0, 0.1, "v_contrastboost",
- _("By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)")));
+ _("By how much to multiply the contrast in dark areas")));
setDependentAND(e, "vid_gl20", 1, 1, "v_glslgamma", 1, 1);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Saturation:")));
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(0.5, 2.0, 0.05, "r_glsl_saturation",
- _("Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), requires GLSL color control (default: 1)")));
+ _("Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), requires GLSL color control")));
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
me.TR(me);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, ZCTX(_("LIT^Ambient:"))));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(0, 20.0, 0.25, "r_ambient",
- _("Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull and flat (default: 4)")));
+ _("Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull and flat")));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 1, e = makeXonoticTextLabel(0, _("Intensity:")));
me.TD(me, 1, 2, e = makeXonoticSlider_T(0.5, 2.0, 0.05, "r_hdr_scenebrightness",
- _("Global rendering brightness (default: 1)")));
+ _("Global rendering brightness")));
me.TR(me);
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "gl_finish", _("Wait for GPU to finish each frame"),
- _("Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some strange input or video lag on some machines (default: disabled)")));
+ _("Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some strange input or video lag on some machines")));
me.TR(me);
me.TD(me, 1, 3, e = makeXonoticCheckBox(0, "vid_gl20", _("Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)")));
e.applyButton = videoApplyButton;
me.TR(me);
me.TDempty(me, 0.2);
me.TD(me, 1, 2.8, e = makeXonoticCheckBox_T(0, "v_glslgamma", _("Use GLSL to handle color control"),
- _("Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease performance by a lot (default: disabled)")));
+ _("Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease performance by a lot")));
setDependent(e, "vid_gl20", 1, 1);
if(cvar("developer"))
{
void XonoticParticlesSlider_configureXonoticParticlesSlider(entity me)
{
me.configureXonoticTextSlider(me, "cl_particles_quality",
- _("Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn gives for better performance (default: 1)"));
+ _("Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn gives for better performance"));
if(cvar("developer")) { me.addValue(me, ZCTX(_("PART^OMG")), "0.25 250 0"); }
me.addValue(me, ZCTX(_("PART^Low")), "0.5 500 0");
me.addValue(me, ZCTX(_("PART^Medium")), "0.75 750 0");
void XonoticPicmipSlider_configureXonoticPicmipSlider(entity me)
{
me.configureXonoticTextSlider(me, "gl_picmip",
- _("Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: good)"));
+ _("Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce texture memory usage, but make the textures appear very blurry."));
me.autofix(me);
me.have_s3tc = GL_Have_TextureCompression();
}
float autocvar_g_balance_portal_health;
float autocvar_g_balance_portal_lifetime;
float autocvar_g_balance_powerup_invincible_takedamage;
+float autocvar_g_balance_powerup_invincible_takeforce = 0.33;
//float autocvar_g_balance_powerup_invincible_time;
float autocvar_g_balance_powerup_strength_damage;
float autocvar_g_balance_powerup_strength_force;
bool autocvar_sv_precacheplayermodels;
//float autocvar_sv_precacheweapons; // WEAPONTODO?
bool autocvar_sv_q3acompat_machineshotgunswap;
-bool autocvar_sv_ready_restart;
-bool autocvar_sv_ready_restart_after_countdown;
-bool autocvar_sv_ready_restart_repeatable;
bool autocvar_sv_servermodelsonly;
int autocvar_sv_spectate;
float autocvar_sv_spectator_speed_multiplier;
#include "../common/triggers/func/conveyor.qh"
#include "../common/triggers/teleporters.qh"
+#include "../common/triggers/target/spawnpoint.qh"
#include "../common/vehicles/all.qh"
this.weapons = '0 0 0';
this.drawonlytoclient = this;
+ this.viewloc = NULL;
+
+ //this.spawnpoint_targ = NULL; // keep it so they can return to where they were?
+
this.weaponmodel = "";
for (int slot = 0; slot < MAX_WEAPONSLOTS; ++slot)
{
this.pauserothealth_finished = time + autocvar_g_balance_pause_health_rot_spawn;
this.pauserotfuel_finished = time + autocvar_g_balance_pause_fuel_rot_spawn;
this.pauseregen_finished = time + autocvar_g_balance_pause_health_regen_spawn;
- // extend the pause of rotting if client was reset at the beginning of the countdown
- if (!autocvar_sv_ready_restart_after_countdown && time < game_starttime) { // TODO why is this cvar NOTted?
+ if (!sv_ready_restart_after_countdown && time < game_starttime)
+ {
float f = game_starttime - time;
this.spawnshieldtime += f;
this.pauserotarmor_finished += f;
this.pauserothealth_finished += f;
this.pauseregen_finished += f;
}
+
this.damageforcescale = 2;
this.death_time = 0;
this.respawn_flags = 0;
this.viewloc = NULL;
+ for(int slot = 0; slot < MAX_AXH; ++slot)
+ {
+ entity axh = this.(AuxiliaryXhair[slot]);
+ this.(AuxiliaryXhair[slot]) = NULL;
+
+ if(axh.owner == this && axh != NULL && !wasfreed(axh))
+ delete(axh);
+ }
+
+ this.spawnpoint_targ = NULL;
+
this.crouch = false;
this.view_ofs = STAT(PL_VIEW_OFS, this);
setsize(this, STAT(PL_MIN, this), STAT(PL_MAX, this));
this.(weaponentity) = spectatee.(weaponentity);
}
- for(int slot = 0; slot < MAX_AXH; ++slot)
- {
- this.(AuxiliaryXhair[slot]) = spectatee.(AuxiliaryXhair[slot]);
- }
-
anticheat_spectatecopy(this, spectatee);
this.hud = spectatee.hud;
if(spectatee.vehicle)
{
if (IS_CLIENT(caller))
{
- if (warmup_stage || autocvar_sv_ready_restart || g_race_qualifying == 2)
+ if (warmup_stage || sv_ready_restart || g_race_qualifying == 2)
{
- if (!readyrestart_happened || autocvar_sv_ready_restart_repeatable)
+ if (!readyrestart_happened || sv_ready_restart_repeatable)
{
if (time < game_starttime) // game is already restarting
return;
}
// initiate the restart-countdown-announcer entity
- if (autocvar_sv_ready_restart_after_countdown)
+ if (sv_ready_restart_after_countdown)
{
entity restart_timer = new_pure(restart_timer);
setthink(restart_timer, ReadyRestart_think);
{
FOREACH_CLIENT(IS_PLAYER(it) && IS_REAL_CLIENT(it), { CS(it).allowed_timeouts = autocvar_sv_timeout_number; });
}
- // reset map immediately if this cvar is not set
- if (!autocvar_sv_ready_restart_after_countdown) reset_map(true);
+
+ if (!sv_ready_restart_after_countdown) reset_map(true);
if (autocvar_sv_eventlog) GameLogEcho(":restart");
}
// Reset ALL scores, but only do that at the beginning of the countdown if sv_ready_restart_after_countdown is off!
// Otherwise scores could be manipulated during the countdown.
- if (!autocvar_sv_ready_restart_after_countdown) Score_ClearAll();
+ if (!sv_ready_restart_after_countdown) Score_ClearAll();
ReadyRestart_force();
}
break;
}
+ case "nextmap": // TODO: replicate the old behaviour of being able to vote for maps from different modes on multimode servers (possibly support it in gotomap too), maybe fallback instead of aborting if map name is invalid?
+ {
+ vote_command = ValidateMap(argv(startpos + 1), caller);
+ if (!vote_command) return -1;
+ vote_parsed_command = strcat("nextmap ", vote_command);
+ vote_parsed_display = strzone(strcat("^1", vote_parsed_command));
+
+ break;
+ }
+
default:
{
vote_parsed_command = vote_command;
float warmup_stage;
float g_jetpack;
+bool sv_ready_restart;
+bool sv_ready_restart_after_countdown;
+bool sv_ready_restart_repeatable;
+
float sv_clones;
float sv_foginterval;
// apply invincibility multiplier
if (targ.items & ITEM_Shield.m_itemid)
+ {
damage = damage * autocvar_g_balance_powerup_invincible_takedamage;
+ if (targ != attacker)
+ {
+ force = force * autocvar_g_balance_powerup_invincible_takeforce;
+ }
+ }
}
if (targ == attacker)
sv_maxidle_slots_countbots = cvar("sv_maxidle_slots_countbots");
sv_autotaunt = cvar("sv_autotaunt");
sv_taunt = cvar("sv_taunt");
+ sv_ready_restart = cvar("sv_ready_restart");
+ sv_ready_restart_after_countdown = cvar("sv_ready_restart_after_countdown");
+ sv_ready_restart_repeatable = cvar("sv_ready_restart_repeatable");
warmup_stage = cvar("g_warmup");
warmup_limit = cvar("g_warmup_limit");
MUTATOR_HOOKFUNCTION(as, ReadLevelCvars)
{
- // no assault warmups
+ // incompatible
warmup_stage = 0;
+ sv_ready_restart_after_countdown = 0;
}
MUTATOR_HOOKFUNCTION(as, OnEntityPreSpawn)
#include <common/net_linked.qh>
#include "../common/teams.qh"
#include "../common/triggers/subs.qh"
+#include "../common/triggers/target/spawnpoint.qh"
#include "../common/util.qh"
#include "../lib/warpzone/common.qh"
#include "../lib/warpzone/util_server.qh"
if (spot)
return spot;
+ if(this.spawnpoint_targ)
+ return this.spawnpoint_targ;
+
if(anypoint || autocvar_g_spawn_useallspawns)
teamcheck = -1;
else if(have_team_spawns > 0)
bool forbidWeaponUse(entity player)
{
- if (time < game_starttime && !autocvar_sv_ready_restart_after_countdown) return true;
+ if (time < game_starttime && !sv_ready_restart_after_countdown) return true;
if (player.player_blocked) return true;
if (game_stopped) return true;
if (STAT(FROZEN, player)) return true;
if (this.m_switchweapon == WEP_Null)
{
+ if (this.state != WS_CLEAR)
+ w_ready(this.m_weapon, actor, weaponentity, button_atck | (button_atck2 << 1));
this.m_weapon = WEP_Null;
this.m_switchingweapon = WEP_Null;
this.state = WS_CLEAR;
cp "$tcurfile" "$gnewfile"
else
if ! diff -u "$goldfile" "$gnewfile" | patch "$tcurfile"; then
- while :; do
- vim -o "$tcurfile.rej" "$tcurfile"
- echo "OK?"
- read -r OK || exit 1
- [ x"$OK" != x"y" ] || break
- done
- rm -f "$tcurfile.rej"
+ if [ -z "$BATCH" ]; then
+ while :; do
+ vim -o "$tcurfile.rej" "$tcurfile"
+ echo "OK?"
+ read -r OK || exit 1
+ [ x"$OK" != x"y" ] || break
+ done
+ rm -f "$tcurfile.rej"
+ fi
fi
msgmerge -N -F -U "$tcurfile" common.pot
cp "$tcurfile" "$gnewfile"