X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.hu.po;h=c59927c474aecc69c8e7cc90988cf961412228ce;hb=5f737fd9bbc0a3cca4e10de4a26835c1f01c2ef2;hp=5916effb800e3e048d5eb69792213f1c61e6ea87;hpb=d7a3dad1eb8e9cd2c9452d67047e18cfcb4e87bf;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index 5916effb8..c59927c47 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -1,49 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR: xaN1C4n3 , 2011. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: qcsrc/menu/menu.qc:29 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" -msgstr "^4MQC Épitési információ: %s\n" - -#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 -#, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 -#, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "MEGJEGYZÉS: a %s szöveg túl széles címkének, csökkentsd %f-el\n" - -#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 -msgid "custom" -msgstr "egyéni" - -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "A böngésző nem indult el!" - -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 -#, c-format -msgid "Item %d" -msgstr "Cikk %d" - #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format msgid "error: status is %d\n" @@ -67,517 +40,489 @@ msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n" #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr " Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd segitséget.\n" +msgstr "" +" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd " +"segitséget.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 +msgid "Browser not initialized!" +msgstr "A böngésző nem indult el!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" +#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#, c-format +msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +msgstr "MEGJEGYZÉS: a %s szöveg túl széles címkének, csökkentsd %f-el\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 -msgid "Font/UI size:" -msgstr "Font/UI méret:" +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "Tárgy %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 -msgid "SZ^Unreadable" -msgstr "SZ^Olvashatatlan" +#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 +#, c-format +msgid "%d (%s)" +msgstr "%d (%s)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 -msgid "SZ^Tiny" -msgstr "SZ^Apró" +#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 +msgid "custom" +msgstr "egyéni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 -msgid "SZ^Little" -msgstr "SZ^Pici" +#: qcsrc/menu/menu.qc:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4MQC Épitési információ: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 -msgid "SZ^Small" -msgstr "SZ^Kicsi" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +msgid "???" +msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 -msgid "SZ^Medium" -msgstr "SZ^Közepes" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "Szint %d: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 -msgid "SZ^Large" -msgstr "SZ^Nagy" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "A config.cfg-ba lesz mentve" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 -msgid "SZ^Huge" -msgstr "SZ^Hatalmas" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87 +msgid "will not be saved" +msgstr "Nem lesz elmentve" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 -msgid "SZ^Gigantic" -msgstr "SZ^Gigantikus" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 +msgid "private" +msgstr "magán" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 -msgid "SZ^Colossal" -msgstr "SZ^Óriási" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91 +msgid "engine setting" +msgstr "motor beállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 -msgid "Color depth:" -msgstr "Színmélység:" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 +msgid "read only" +msgstr "csak olvasható" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 +msgid "Credits" +msgstr "Köszönetek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "Szinkonizálás a képfrissítéshez" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "OpenGL 2.0 árnyalók (GLSL) használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözlet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Use Occlusion Queries" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33 +msgid "" +"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " +"player name to get started. You can change these options later through the " +"menu system." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +msgid "Text language:" +msgstr "Szöveg nyelv:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 -msgid "VBO^Off" -msgstr "VBO^Off" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Csúcspontok, néhány háromszög (kompatibilis)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69 +msgid "Save settings" +msgstr "A beállítások mentése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 -msgid "Vertices" -msgstr "Csúcspontok" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "Lőszer Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Csúcspontok és háromszögek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "Lőszer kijelző:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 -msgid "Depth first:" -msgstr "Mélység először:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 -msgid "DF^Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 +msgid "Align icon:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68 -msgid "DF^World" -msgstr "Világ" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 +msgid "Left" +msgstr "Bal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 -msgid "DF^All" -msgstr "Minden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "Többszálú OőenGL letiltása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +msgid "Chat Panel" +msgstr "Csevely Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Várakozás minden képkockánál, hogy a GPU végezzen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 +msgid "Chat entries:" +msgstr "Csevely bejegyzések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 +msgid "Chat size:" +msgstr "Csevely méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "Csevely élettartam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "Csevely sípszó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 -msgid "Contrast boost:" -msgstr "Kontraszt növelés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "Motor Információs panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 -msgid "Saturation:" -msgstr "Színtelítettség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 +msgid "Engine info:" +msgstr "Motor Információ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99 -msgid "LIT^Ambient:" -msgstr "Környezet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +msgid "Health/Armor Panel" +msgstr "Életerő/Páncél Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 -msgid "Intensity:" -msgstr "Erősség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 +msgid "Enable status bar" +msgstr "Állapotsor engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Azonnali alkalmazás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 +msgid "Status bar alignment:" +msgstr "Állapotsor igazítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 -msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "HUD panel beállítás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +msgid "Inward" +msgstr "Befelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 -msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Panel háttér alapok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +msgid "Outward" +msgstr "Kifelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635 -msgid "Disable" -msgstr "Kikapcsolás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 +msgid "Icon alignment:" +msgstr "Ikon igazítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607 -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 +msgid "Flip health and armor positions" +msgstr "Életerő és páncél poziciójának cseréje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615 -msgid "Border size:" -msgstr "Keret méret:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +msgid "Info Messages Panel" +msgstr "Info üzenetek lapja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 -msgid "Team color:" -msgstr "Csapat szín:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641 -msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644 -msgid "Padding:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 -msgid "HUD Dock:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 +msgid "Info messages:" +msgstr "Info üzenetek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 +msgid "Flip align" +msgstr "Flip összehangolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -msgid "DOCK^Small" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +msgid "Mod Icons Panel" +msgstr "Mod ikonok panelje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -msgid "DOCK^Medium" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +msgid "Notification Panel" +msgstr "Értesítő Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -msgid "DOCK^Large" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 +msgid "Notifications:" +msgstr "Értesítések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 -msgid "Grid settings:" -msgstr "Rács beállitások:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 +msgid "Also print notifications to the console" +msgstr "Az értesítéseket a konzolra is kiirja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 -msgid "Snap panels to grid" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 +msgid "Flip notify order" +msgstr "Értesítés rend megfordítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 -msgid "Grid size:" -msgstr "Rács méret:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 +msgid "Entry lifetime:" +msgstr "Bejegyzés élettartam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 +msgid "Entry fadetime:" +msgstr "Bejegyzés halványulási idő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +#, fuzzy +msgid "Physics Panel" +msgstr "Csevely Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 -msgid "Exit setup" -msgstr "Kilépés a beállitásokból" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Panel kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 -msgid "Vote Panel" -msgstr "Szavazati tábla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +#, fuzzy +msgid "Panel enabled if not observing" +msgstr "Panel engedélyezett, ha csak néző vagy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 -msgid "Alpha after voting:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "Panel mindig látható" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 -msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31 +#, fuzzy +msgid "Status bar" +msgstr "Állapotsor engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 -msgid "Info Messages Panel" -msgstr "Info üzenetek lapja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "Balra igazítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 -msgid "Info messages:" -msgstr "Info üzenetek:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52 +msgid "Right align" +msgstr "Jobbra igazított" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 -msgid "Flip align" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 +#, fuzzy +msgid "Inward align" +msgstr "Befelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +#, fuzzy +msgid "Outward align" +msgstr "Kifelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40 +#, fuzzy +msgid "Flip speed/acceleration positions" +msgstr "Életerő és páncél poziciójának cseréje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 -msgid "Show base waypoints" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint scale:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 +msgid "Include vertical speed" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Waypoint alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56 +msgid "Speed unit:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 -msgid "Show names:" -msgstr "Nevek mutatása:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 -msgid "Teammates" -msgstr "Csapattagok" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 -msgid "All players" -msgstr "Minden játékos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" -msgstr "Köszönetek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "További beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +msgid "knots" +msgstr "csomó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Cvar szűrés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Lőszer mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 +#, fuzzy +msgid "Top speed" +msgstr "Nagyítás sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Beállítás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73 +#, fuzzy +msgid "Acceleration:" +msgstr "Tükrözödés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +msgid "Include vertical acceleration" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +msgid "Powerups Panel" +msgstr "Powerups Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 +msgid "Flip strength and shield positions" +msgstr "Erő és pajzs pozíciók felcserélése" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 msgid "Pressed Keys Panel" msgstr "Lenyomott gombok lapja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Panel kikapcsolva" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 msgid "Panel enabled when spectating" msgstr "Panel engedélyezett, ha csak néző vagy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Panel mindig látható" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 msgid "Forced aspect:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 -msgid "Team Selection" -msgstr "Csapat választás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +msgid "Race Timer Panel" +msgstr "Időmérő Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 -msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +msgid "Radar Panel" +msgstr "Radar Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +msgid "Panel enabled in teamgames" +msgstr "Panel engedélyezve a csapatjátékokban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 +msgid "Radar:" +msgstr "Radar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 -msgid "pink" -msgstr "rózsaszín" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 +msgid "Rotation:" +msgstr "Forgatás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 -msgid "spectate" -msgstr "néző" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 -#, c-format -msgid "%dx%d" -msgstr "%dx%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +msgid "West" +msgstr "Nyugat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +msgid "South" +msgstr "Dél" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +msgid "East" +msgstr "Kelet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +msgid "North" +msgstr "Észak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +msgid "Scale:" +msgstr "Arány:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlet" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32 -msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." -msgstr "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 +msgid "Zoom mode:" +msgstr "Nagyítási mód:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -msgid "Text language:" -msgstr "Szöveg nyelve:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 +msgid "Zoomed in" +msgstr "Nagyítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +msgid "Zoomed out" +msgstr "Kicsinyítés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67 -msgid "Save settings" -msgstr "Mentés beállítások" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +msgid "Always zoomed" +msgstr "Mindig nagyított" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 -msgid "???" -msgstr "???" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +msgid "Never zoomed" +msgstr "Sohasem nagyított" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 -#, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Szint %d: %s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +msgid "Score Panel" +msgstr "Ponttáblázat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Billentyű hozzárendelés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22 +msgid "Score:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 -msgid "Change key..." -msgstr "Billentyű változtatás..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25 +msgid "Rankings:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "VBO^Off" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "Érzékenység:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +msgid "And me" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 -msgid "UI mouse speed:" -msgstr "UI egér sebesség:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +msgid "Pure" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 -msgid "Mouse filter" -msgstr "Egér szürés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +msgid "Timer Panel" +msgstr "Időtáblázat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 -msgid "Invert mouse" -msgstr "Forditott egér" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 +msgid "Timer:" +msgstr "Időzítő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Joystick bemenet használata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 +msgid "Show elapsed time" +msgstr "Eltelt idő mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" -msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +msgid "Vote Panel" +msgstr "Szavazati tábla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 -msgid "\"enter console\" also closes" -msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 +msgid "Alpha after voting:" +msgstr "Alpha a szavazás után:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 msgid "Weapons Panel" @@ -585,1805 +530,2361 @@ msgstr "Fegyverek lapja" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 msgid "Fade out after:" -msgstr "" +msgstr "Elhalványulás késleltetés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36 +msgid "Never" +msgstr "Soha" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 #, c-format msgid "%ds" -msgstr "" +msgstr "%ds" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 msgid "Fade effect:" -msgstr "" +msgstr "Halványulás hatás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 msgid "EF^None" msgstr "EF^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Csúszás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +#, fuzzy +msgid "EF^Both" +msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42 msgid "Weapon icons:" -msgstr "" +msgstr "Fegyver ikonok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "" +msgstr "A Fegyver azonosító megjelenítés eszerint:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Show Accuracy" msgstr "Pontosság mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 msgid "Show Ammo" msgstr "Lőszer mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Ammo bar color:" -msgstr "" +msgstr "Lőszer jelző színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 -msgid "Do not press this button again!" -msgstr "Ne nyomd meg ezt a gombot újra!" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "" +msgstr "Lőszer jelző alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 -msgid "Engine info:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +msgid "Panel HUD Setup" +msgstr "HUD panel beállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 +msgid "Panel background defaults:" +msgstr "Panel háttér alapértelmezett:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 +msgid "Disable" +msgstr "Letiltás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +msgid "Border size:" +msgstr "Keret méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Csatlakozás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 +msgid "Team color:" +msgstr "Csapat szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -msgid "Filter:" -msgstr "Szűrés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 +msgid "Test team color in configure mode" +msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "SRVS^Empty" -msgstr "SRVS^Üres" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 +msgid "Padding:" +msgstr "Padding:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "SRVS^Full" -msgstr "SRVS^Teli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 +msgid "HUD Dock:" +msgstr "HUD rögzités:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 +msgid "DOCK^Disabled" +msgstr "Letiltott" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +msgid "DOCK^Small" +msgstr "Kicsi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +msgid "DOCK^Medium" +msgstr "Közepes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "Join!" -msgstr "Csatlakozz!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +msgid "DOCK^Large" +msgstr "Nagy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 -msgid "Notification Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 +msgid "Grid settings:" +msgstr "Rács beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 -msgid "Notifications:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 +msgid "Snap panels to grid" +msgstr "Panelek rácshoz igazítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 -msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 +msgid "Grid size:" +msgstr "Rács méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 -msgid "Flip notify order" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 -msgid "Entry lifetime:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 -msgid "Entry fadetime:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 +msgid "Exit setup" +msgstr "Kilépés a beállitásokból" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 -msgid "Enable panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Többjátékos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +msgid "Servers" +msgstr "Kiszolgálók" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 -msgid "Show current time" -msgstr "Aktuális idő mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 -msgid "Show current date" -msgstr "Aktuális dátum mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +msgid "Demos" +msgstr "Demók" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 -msgid "Show frames per second" -msgstr "FPS mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 +msgid "Player Setup" +msgstr "Játékos beállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Speedometer" -msgstr "Sebességmérő" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 +msgid "Game type:" +msgstr "Játék típus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (rejtett)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 +msgid "Match settings:" +msgstr "Meccs beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 +msgid "Time limit:" +msgstr "Idő határ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 +msgid "Use map specified default" +msgstr "Térképhez tartozó alapérték használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +msgid "Point limit:" +msgstr "Pont határ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 +msgid "Player slots:" +msgstr "Összes játékos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 -msgid "knots" -msgstr "csomó" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 +msgid "Number of bots:" +msgstr "Botok száma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +msgid "Bot skill:" +msgstr "Botok szintje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +msgid "Botlike" +msgstr "Béna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 -msgid "Minimize input latency" -msgstr "" +# :))) +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +msgid "Beginner" +msgstr "Kezdő" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +msgid "You will win" +msgstr "Biztosan te nyersz" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +msgid "You can win" +msgstr "Nyerhetsz" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +msgid "You might win" +msgstr "Még legyőzheted" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +msgid "Advanced" +msgstr "Rutinos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +msgid "Expert" +msgstr "Tapasztalt" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +msgid "Pro" +msgstr "Hivatásos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +msgid "Assassin" +msgstr "Orgyilkos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +msgid "Unhuman" +msgstr "Embertelen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 +msgid "Godlike" +msgstr "Isteni" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 +msgid "Mutators..." +msgstr "Mutatorok..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 msgid "Advanced settings..." -msgstr "" +msgstr "Különleges beállítások ..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 -msgid "Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 +msgid "Map list:" +msgstr "Térkép lista:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 -msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 +msgid "Select all" +msgstr "Az összes kiválasztása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 -msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 +msgid "Select none" +msgstr "Egyik sem" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 -msgid "" -msgstr "<CÍM>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Többjátékos indítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 -msgid "<AUTHOR>" -msgstr "<SZERZŐ>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Rablás határérték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +msgid "Lives:" +msgstr "Életek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Hírek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +msgid "Laps:" +msgstr "Körök:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 +msgid "Goals:" +msgstr "Célok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Szerver információ" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Frag határérték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 +msgid "Advanced server settings" +msgstr "Speciális kiszolgáló beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 -#, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 +msgid "Game settings:" +msgstr "Játék beállításai:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -msgid "Official settings" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 +msgid "Allow spectating" +msgstr "Nézők engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -#, c-format -msgid "%d modified settings" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 +msgid "Spawn shield:" +msgstr "Páncél megjelenés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 -msgid "N/A (can't connect)" -msgstr "N/A (nem tud csatlakozni)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 +msgid "Game speed:" +msgstr "Játék sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 -msgid "not supported (can't connect)" -msgstr "nem támogatott (nem tud csatlakozni)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 +msgid "Teamplay settings:" +msgstr "Csapatjáték beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "not supported (won't encrypt)" -msgstr "nem támogatott (nem ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +msgid "Friendly fire scale:" +msgstr "Baráti tűz mértéke:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "supported (will encrypt)" -msgstr "támogatott (ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +msgid "Virtual friendly fire (effect only)" +msgstr "Látszólagos baráti tűz (csak hatás)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "supported (won't encrypt)" -msgstr "támogatott (nem ellenörzött)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +msgid "Friendly fire penalty:" +msgstr "Baráti tűz büntetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "requested (will encrypt)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 +msgid "Virtual penalty (effect only)" +msgstr "Látszólagos büntetés (csak hatás)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "requested (won't encrypt)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 +msgid "Teams:" +msgstr "Csapatok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "required (can't connect)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +msgid "Map voting:" +msgstr "Térkép szavazás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "required (will encrypt)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 +msgid "No voting" +msgstr "Nincs szavazás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Players:" -msgstr "Játékosok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 +msgid "2 choices" +msgstr "2 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 -msgid "Map:" -msgstr "Pálya:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 +msgid "3 choices" +msgstr "3 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 -msgid "Gameplay:" -msgstr "Játék:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 +msgid "4 choices" +msgstr "4 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Bots:" -msgstr "Botok:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 +msgid "5 choices" +msgstr "5 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 +msgid "6 choices" +msgstr "6 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 +msgid "7 choices" +msgstr "7 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Ping:" -msgstr "Ping:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 +msgid "8 choices" +msgstr "8 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "CA:" -msgstr "CA:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 +msgid "9 choices" +msgstr "9 lehetőség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Key:" -msgstr "Kulcs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 +msgid "Simple majority wins vcall" +msgstr "Egyszerű többség nyer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Encryption:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +msgid "Map Information" +msgstr "Térkép Információ" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "Full item placement" +msgstr "Minden tárgy elhelyezése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "MinstaGib only" +msgstr "Csak MinstaGib" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +msgid "Features:" +msgstr "Jellemzők:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +msgid "Game types:" +msgstr "Játék típusok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314 msgid "Close" msgstr "Zárt" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 -msgid "VOL^MAX" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 -#, c-format -msgid "%s dB" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +msgid "Play" +msgstr "Játék" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 msgid "Mutators" -msgstr "" +msgstr "Mutatorok" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 msgid "All Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Minden Fegyver Aréna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "" +msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 #, c-format msgid "%s Arena" -msgstr "" +msgstr "%s Aréna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 msgid "Dodging" -msgstr "" +msgstr "Kitérés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 msgid "MinstaGib" -msgstr "" +msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 msgid "NIX" -msgstr "" +msgstr "NIX" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 msgid "Rocket Flying" -msgstr "" +msgstr "Rakéta repülés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 msgid "No start weapons" -msgstr "" +msgstr "Nincs kezdő fegyver" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" -msgstr "" +msgstr "Alacsony gravitáció" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 msgid "Cloaked" -msgstr "" +msgstr "Álcázott" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Horog" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 msgid "Midair" -msgstr "" +msgstr "Levegőben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 msgid "Vampire" -msgstr "" +msgstr "Vámpír" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 msgid "Piñata" -msgstr "" +msgstr "Piñata" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 msgid "Weapons stay" -msgstr "" +msgstr "Fegyverek maradnak" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 msgid "Blood loss" -msgstr "" +msgstr "Vérveszteség" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 msgid "Jet pack" -msgstr "" +msgstr "Jet pack" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 msgid "MUT^None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "" +msgstr "Játékmenet mutatorok:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "" +msgstr "Fegyver és tárgy mutatorok:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 msgid "Grappling hook" -msgstr "" +msgstr "Ragadós horog" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 msgid "Weapon arenas:" -msgstr "" +msgstr "Fegyver Arénák:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 msgid "Regular (no arena)" -msgstr "" +msgstr "Hagyományos (nincs aréna)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 msgid "with laser" -msgstr "" +msgstr "lézerrel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 msgid "Special arenas:" -msgstr "" +msgstr "Különleges Arénák:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 msgid "Most weapons" -msgstr "" +msgstr "A legtöbb fegyver" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 -msgid "Radar Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 +msgid "Demo" +msgstr "Demó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 -msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +msgid "Record demos while playing" +msgstr "Játék közben rögzitse a demókat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 -msgid "Radar:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 -msgid "Rotation:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 -msgid "Forward" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +msgid "Timedemo" +msgstr "Demó időmérés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 -msgid "West" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 -msgid "South" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +msgid "SRVS^Empty" +msgstr "SRVS^Üres" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 -msgid "East" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +msgid "SRVS^Full" +msgstr "SRVS^Teli" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 -msgid "North" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -msgid "Scale:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 -msgid "Zoom mode:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 -msgid "Zoomed in" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 +msgid "Join!" +msgstr "Csatlakozz!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 -msgid "Zoomed out" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 +msgid "Server Information" +msgstr "Szerver információ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 -msgid "Always zoomed" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 -msgid "Never zoomed" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158 +#, c-format +msgid "%d/%d, %d free player slots" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 -msgid "Race Timer Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 +#, c-format +msgid "%d modified settings" +msgstr "%d módosított beállításai" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 +msgid "Official settings" +msgstr "Hivatalos beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 -msgid "Chat entries:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197 +msgid "N/A (can't connect)" +msgstr "N/A (nem tud csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 -msgid "Chat size:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +msgid "not supported (can't connect)" +msgstr "nem támogatott (nem tud csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 -msgid "Chat lifetime:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +msgid "not supported (won't encrypt)" +msgstr "nem támogatott (nem ellenörzött)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 -msgid "Chat beep sound" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +msgid "supported (will encrypt)" +msgstr "támogatott (ellenörzött)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 -msgid "Create" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +msgid "supported (won't encrypt)" +msgstr "támogatott (nem ellenörzött)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 -msgid "Game type:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +msgid "requested (will encrypt)" +msgstr "kért (ellenörzött)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 -msgid "Match settings:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +msgid "requested (won't encrypt)" +msgstr "kért (nem ellenörzött)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 -msgid "Time limit:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 +msgid "required (can't connect)" +msgstr "szükséges (nem tud csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 -msgid "Use map specified default" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225 +msgid "required (will encrypt)" +msgstr "szükséges (ellenörzött)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 -msgid "Point limit:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269 +msgid "Players:" +msgstr "Játékosok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 -msgid "Player slots:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 -msgid "Number of bots:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259 +msgid "Map:" +msgstr "Pálya:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 -msgid "Bot skill:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264 +msgid "Gameplay:" +msgstr "Játék:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 -msgid "Botlike" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274 +msgid "Bots:" +msgstr "Botok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 -msgid "Beginner" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279 +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 -msgid "You will win" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 -msgid "You can win" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +msgid "Ping:" +msgstr "Ping:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 -msgid "You might win" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +msgid "CA:" +msgstr "CA:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 -msgid "Expert" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +msgid "Encryption:" +msgstr "Titkosítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 -msgid "Pro" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 -msgid "Assassin" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +msgid "Field of view:" +msgstr "Látómező:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 -msgid "Unhuman" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 +msgid "View bobbing:" +msgstr "Nézet döntés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 -msgid "Godlike" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 +msgid "Zoom factor:" +msgstr "Nagyítás szorzó:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 -msgid "Mutators..." -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 +msgid "Zoom speed:" +msgstr "Nagyítás sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 -msgid "Map list:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 -msgid "Select none" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -msgid "Capture limit:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -msgid "Lives:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -msgid "Laps:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -msgid "Goals:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 -msgid "Frag limit:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 -msgid "Winner" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 -msgid "User defined key bind" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 -msgid "Command when pressed:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 -msgid "Command when released:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 -msgid "Player Setup" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 -msgid "Field of view:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 -msgid "View bobbing:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 -msgid "Zoom factor:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 -msgid "Zoom speed:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 -msgid "Weapon settings..." -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 +msgid "Weapon settings..." +msgstr "Fegyver beállítások..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 msgid "Crosshair:" -msgstr "" +msgstr "Célkereszt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 msgid "Per weapon" -msgstr "" +msgstr "Fegyverenként" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Crosshair size:" -msgstr "" +msgstr "Célkereszt mérete:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "" +msgstr "Célkereszt alpha:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 msgid "Crosshair color:" -msgstr "" +msgstr "Célkereszt színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 -msgid "Enable center dot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 +msgid "By health" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "egyéni" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +msgid "Enable center dot" +msgstr "Középpont engedélyezése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 msgid "Hit test:" -msgstr "" +msgstr "Találat ellenőrzés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 msgid "HTST^None" -msgstr "" +msgstr "HTST^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 msgid "TrueAim" -msgstr "" +msgstr "Valós célzás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 msgid "Enemies" -msgstr "" +msgstr "Ellenségek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 msgid "Waypoints setup..." -msgstr "" +msgstr "Útpontok beállítása..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 msgid "Enter HUD editor" -msgstr "" +msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 msgid "Force models:" -msgstr "" +msgstr "Modellek kényszerítése:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 msgid "MDL^None" -msgstr "" +msgstr "MDL^Nincs" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 msgid "MDL^Custom" -msgstr "" +msgstr "MDL^Egyéni" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 msgid "MDL^All" -msgstr "" +msgstr "MDL^Mind" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 msgid "Disable gore effects" -msgstr "" +msgstr "Sérülés hatások letiltása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 msgid "Gibs:" -msgstr "" +msgstr "Húscafatok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 msgid "GIBS^None" -msgstr "" +msgstr "GIBS^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 msgid "GIBS^Few" -msgstr "" +msgstr "GIBS^Kevés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 msgid "GIBS^Many" -msgstr "" +msgstr "GIBS^Sok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 msgid "GIBS^Lots" -msgstr "" +msgstr "GIBS^Rengeteg" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 msgid "Damage splash:" -msgstr "" +msgstr "Sérülés szórás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 -msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Azonnali alkalmazás" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 -msgid "will not be saved" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 +msgid "Waypoints" +msgstr "Útpontok" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 -msgid "private" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 +msgid "Show base waypoints" +msgstr "Alap útpontok mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 -msgid "engine setting" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 +msgid "Waypoint scale:" +msgstr "Útpont részletesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 -msgid "read only" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +msgid "Waypoint alpha:" +msgstr "Útpont alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 -msgid "Score Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +msgid "Show names:" +msgstr "Nevek mutatása:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 -msgid "Timer Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37 +msgid "Teammates" +msgstr "Csapattársak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 -msgid "Timer:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38 +msgid "All players" +msgstr "Minden játékos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 -msgid "Show elapsed time" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" +msgstr "Fegyver beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 -msgid "Map Information" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 +msgid "Weapon priority list:" +msgstr "Fegyver elsőbbségi lista:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "MinstaGib only" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +msgid "Down" +msgstr "Le" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 -msgid "Title:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Az elsőbbségi listát használja a fegyverváltáshoz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 -msgid "Features:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "1.személyű fegyver modell kirajzolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 -msgid "Game types:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +msgid "Center" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 -msgid "Play" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "A nézet horizontális döntése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 +msgid "News" +msgstr "Hírek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 +msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 +msgid "Video" +msgstr "Videó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 +msgid "Master:" +msgstr "Mester:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +msgid "Music:" +msgstr "Zene:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "VOL^Környezet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +msgid "Info:" +msgstr "Információ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 +msgid "Items:" +msgstr "Tárgyak:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 +msgid "Pain:" +msgstr "Fájdalom:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 +msgid "Player:" +msgstr "Játékos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +msgid "Shots:" +msgstr "Lövések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 +msgid "Voice:" +msgstr "Hang:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278 -#, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 +msgid "Weapons:" +msgstr "Fegyverek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11,025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330 -msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425 -#, c-format -msgid "Update to %s now!" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22,05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502 -msgid "" -"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 -msgid "Arena" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 -msgid "Assault" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44,1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 -msgid "Clan Arena" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +msgid "Channels:" +msgstr "Csatornák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 -msgid "Deathmatch" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "Mono" +msgstr "Monó" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 -msgid "Domination" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 -msgid "Keepaway" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 +msgid "4" +msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 -msgid "Key Hunt" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 +msgid "5" +msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 -msgid "Nexball" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 -msgid "Onslaught" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 -msgid "Race" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +msgid "Swap Stereo" +msgstr "Sztereó megcserélése" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 -msgid "Race CTS" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Fejhallgató barát mód" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 -msgid "Runematch" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +msgid "Spatial voices:" +msgstr "Térbeli hangok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 +msgid "VOCS^None" +msgstr "VOCS^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 +msgid "VOCS^Taunts" +msgstr "VOCS^Bekiabálások" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +msgid "VOCS^All" +msgstr "VOCS^Minden" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 -msgid "Default" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +msgid "Taunt range:" +msgstr "Bekiabálás terület:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612 -msgid "Use default" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 +msgid "RNG^Very short" +msgstr "RNG^Nagyon rövid" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 -msgid "Team Color:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +msgid "RNG^Short" +msgstr "RNG^Rövid" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 -msgid "<no model found>" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 +msgid "RNG^Normal" +msgstr "RNG^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +msgid "RNG^Long" +msgstr "RNG^Hosszú" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 -msgid "Ammunition display:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 +msgid "RNG^Full" +msgstr "RNG^Teljes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 -msgid "Show only current ammo type" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Automatikus bekiabálások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 -msgid "Left" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +msgid "Time warning:" +msgstr "Idő figyelmeztetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 -msgid "Right" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 +msgid "WRN^None" +msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 +msgid "1 minute" +msgstr "1 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +msgid "WRN^Both" +msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 +msgid "Hit indicator" +msgstr "Találat jelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Menü hangok" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 msgid "Quality preset:" -msgstr "" +msgstr "Minőség sablon:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 msgid "PRE^OMG!" -msgstr "" +msgstr "PRE^OMG!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 msgid "PRE^Low" -msgstr "" +msgstr "PRE^Alacsony" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 msgid "PRE^Medium" -msgstr "" +msgstr "PRE^Közepes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 msgid "PRE^Normal" -msgstr "" +msgstr "PRE^Normál" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 msgid "PRE^High" -msgstr "" +msgstr "PRE^Magas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 msgid "PRE^Ultra" -msgstr "" +msgstr "PRE^Szélsőséges" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 msgid "PRE^Ultimate" -msgstr "" +msgstr "PRE^Végső" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 msgid "Geometry detail:" -msgstr "" +msgstr "Geometria részletesség:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 msgid "DET^Lowest" -msgstr "" +msgstr "DET^Legalacsonyabb" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 msgid "DET^Low" -msgstr "" +msgstr "DET^Alacsony" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 +msgid "DET^Normal" +msgstr "DET^Normál" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 +msgid "DET^Good" +msgstr "DET^Jó" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 +msgid "DET^Best" +msgstr "DET^Még jobb" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 +msgid "DET^Insane" +msgstr "DET^Őrült magas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 +msgid "AA^Disabled" +msgstr "AA^Letiltva" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Textúra felbontás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +msgid "RES^Leet" +msgstr "RES^Semmi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +msgid "RES^Lowest" +msgstr "RES^Legalacsonyabb" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +msgid "RES^Low" +msgstr "RES^Alacsony" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 +msgid "RES^Normal" +msgstr "RES^Normál" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +msgid "RES^Good" +msgstr "RES^Jó" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +msgid "RES^Best" +msgstr "RES^Legjobb" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Kerülje a veszteséges textúra tömörítést" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Anizotrópia:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "ANISO^Letiltva" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +msgid "16x" +msgstr "16x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +msgid "Particle quality:" +msgstr "Részecske minőség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 +msgid "Particle distance:" +msgstr "Részecske távolság:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +msgid "Decals" +msgstr "Dekorációk" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 +msgid "Distance:" +msgstr "Távolság:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Fénytérképek használata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Deluxe mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +msgid "Gloss" +msgstr "Fényes" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offset mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Relief mapping" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +msgid "Reflections:" +msgstr "Tükrözödés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 +msgid "Blurred" +msgstr "Homályos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Refl^Jó" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 +msgid "Sharp" +msgstr "Éles" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Felületek megjelenítése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Nincsenek dinamikus fények" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +msgid "Flash blend approximation" +msgstr "Közelítő villanás keverés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Valós idejű dinamikus fények" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Shadows" +msgstr "Árnyékok" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Valós idejű világ fényhatások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Normál map használata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Lágy árnyékok" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 +msgid "Coronas" +msgstr "Fénykörök" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +msgid "Use Occlusion Queries" +msgstr "Use Occlusion Queries" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 +msgid "Bloom" +msgstr "Virágzás" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 +msgid "High Dynamic Range (HDR)" +msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Mozgási elmosás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 +#, fuzzy +msgid "Damage & water blur" +msgstr "Sérülés elmosás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +#, fuzzy +msgid "Powerup sharpen" +msgstr "Powerups Panel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 +msgid "Key bindings:" +msgstr "Billentyű hozzárendelések:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 +msgid "Change key..." +msgstr "Billentyű változtatás..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Érzékenység:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 +msgid "UI mouse speed:" +msgstr "UI egér sebesség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55 +msgid "Mouse filter" +msgstr "Egér szürés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 +msgid "Invert mouse" +msgstr "Forditott egér" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Joystick bemenet használata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67 +msgid "Turn off OS mouse acceleration" +msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 +msgid "\"enter console\" also closes" +msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +msgid "User defined key bind" +msgstr "Felhasználó által beállított billentyű" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +msgid "Command when pressed:" +msgstr "Parancs lenyomáskor:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +msgid "Command when released:" +msgstr "Parancs felengedéskor:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 +msgid "Menu skins:" +msgstr "Menü felületek:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 +msgid "Show current time" +msgstr "Aktuális idő mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 +msgid "Show current date" +msgstr "Aktuális dátum mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 +msgid "Show frames per second" +msgstr "A képkocka/s mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 +msgid "Minimize input latency" +msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "További beállítások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Cvar szűrés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 +msgid "Setting:" +msgstr "Beállítás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Kliens-oldali mozgás előrejelzés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Hálózat forgalom megjelenítése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 +msgid "Network speed:" +msgstr "Hálózati sebesség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 +msgid "56k" +msgstr "56k" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "Lassú ADSL" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "Gyors ADSL" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 +msgid "Broadband" +msgstr "Szélessávú" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 +msgid "Input packets/s:" +msgstr "Bemeneti csomagok/s:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 +msgid "HTTP downloads:" +msgstr "HTTP letöltéseket:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Letöltések:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Sebesség (kB/s):" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Kliens UDP port:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +msgid "Font/UI size:" +msgstr "Font/UI méret:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +msgid "SZ^Unreadable" +msgstr "SZ^Olvashatatlan" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +msgid "SZ^Tiny" +msgstr "SZ^Apró" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +msgid "SZ^Little" +msgstr "SZ^Pici" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +msgid "SZ^Small" +msgstr "SZ^Kicsi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +msgid "SZ^Medium" +msgstr "SZ^Közepes" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +msgid "SZ^Large" +msgstr "SZ^Nagy" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +msgid "SZ^Huge" +msgstr "SZ^Hatalmas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +msgid "SZ^Gigantic" +msgstr "SZ^Gigantikus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +msgid "SZ^Colossal" +msgstr "SZ^Óriási" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +msgid "Color depth:" +msgstr "Színmélység:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 +msgid "Vertical Synchronization" +msgstr "Szinkonizálás a képfrissítéshez" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "OpenGL 2.0 árnyalók (GLSL) használata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "VBO^Off" +msgstr "VBO^Off" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +msgstr "Csúcspontok, néhány háromszög (kompatibilis)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 +msgid "Vertices" +msgstr "Csúcspontok" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 +msgid "Vertices and Triangles" +msgstr "Csúcspontok és háromszögek" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +msgid "Depth first:" +msgstr "Mélység először:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 +msgid "DF^Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 +msgid "DF^World" +msgstr "Világ" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +msgid "DF^All" +msgstr "Minden" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 +msgid "Disable multithreaded OpenGL" +msgstr "Többszálú OpenGL letiltása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Várakozás minden képkockánál, hogy a GPU végezzen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényerő:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +msgid "Contrast boost:" +msgstr "Kontraszt növelés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96 +msgid "Saturation:" +msgstr "Színtelítettség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 +msgid "LIT^Ambient:" +msgstr "Környezet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +msgid "Intensity:" +msgstr "Erősség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +msgid "Instant action! (random map with bots)" +msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +msgid "Start Singleplayer!" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +msgid "Winner" +msgstr "Győztes" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +msgid "Team Selection" +msgstr "Csapat választás" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 +msgid "join 'best' team (auto-select)" +msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (auto-választás)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 +msgid "red" +msgstr "vörös" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 -msgid "DET^Normal" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +msgid "blue" +msgstr "kék" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 -msgid "DET^Good" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 -msgid "DET^Best" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +msgid "pink" +msgstr "rózsaszín" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "DET^Insane" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 +msgid "spectate" +msgstr "néző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 +msgid "Do not press this button again!" +msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 -msgid "AA^Disabled" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 +msgid "" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" +"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szürést, hogy ne " +"ismétlődjön meg!\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#, c-format +msgid "%s's Xonotic Server" +msgstr "%s Xonotic kiszolgálója" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 +msgid "" +"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +"again.\n" msgstr "" +"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a " +"szürést, hogy ne ismétlődjön meg!\n" +"." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 +msgid "<no model found>" +msgstr "<modell nem található>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "RES^Leet" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "RES^Lowest" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "RES^Low" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 -msgid "RES^Normal" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524 +msgid "Host name" +msgstr "Gazda név" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 -msgid "RES^Good" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525 +msgid "Map" +msgstr "Térkép" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 -msgid "RES^Best" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +msgid "<TITLE>" +msgstr "<CÍM>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +msgid "<AUTHOR>" +msgstr "<SZERZŐ>" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "Hangerő ki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +msgid "VOL^MAX" +msgstr "Hangerő maximum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#, c-format +msgid "%s dB" +msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#, c-format +msgid "%dx%d" +msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 -msgid "Distance:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 -msgid "Time:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285 +#, c-format +msgid "error receiving update notification: status is %d\n" +msgstr "Frissítési értesítési hiba: az állapota %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290 +msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" +msgstr "Hiba: frissítési értesítés helyett egy HTML-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295 +msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" +msgstr "Hiba: a frissítés értesítő szerverről egy 'kocsi vissza'-t kapott\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Gloss" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316 +#, c-format +msgid "" +"Update can be downloaded at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Frissítés letölthető: \n" +"%s -ről\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "Offset mapping" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337 +msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." +msgstr "Önállóan előállitott MapInfo az újonnan hozzáadott térképekhez..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Relief mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#, c-format +msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 -msgid "Reflections:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 +#, c-format +msgid "Update to %s now!" +msgstr "Most frissítsd %s-re!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "Blurred" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 +msgid "" +"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" +"^1Expect visual problems.\n" msgstr "" +"^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" +"^1Gondok lehetnek a látvánnyal.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 -msgid "REFL^Good" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 +msgid "Arena" +msgstr "Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Sharp" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +msgid "Assault" +msgstr "Ostrom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -msgid "Show surfaces" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 +msgid "Capture The Flag" +msgstr "Szerezd meg a zászlót" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klán Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Flash blend approximation" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Mindenki mindenki ellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 +msgid "Domination" +msgstr "Uralom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 -msgid "Shadows" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 -msgid "Use normal maps" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Kulcs vadászat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Soft shadows" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 -msgid "Coronas" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Bloom" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +msgid "Onslaught" +msgstr "Támadás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +msgid "Race" +msgstr "Futam" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Motion blur:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 -msgid "Damage blur:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +msgid "Runematch" +msgstr "Rúnameccs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Csapatos öldöklés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 -msgid "56k" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 +msgid "Use default" +msgstr "Alapértékek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 -msgid "ISDN" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +msgid "Team Color:" +msgstr "Csapat színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47 +msgid "Enable panel" +msgstr "Panel engedélyezés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 -msgid "Fast ADSL" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2 +msgid "Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 -msgid "Broadband" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664 +#, c-format +msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 -msgid "Input packets/s:" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 +#, c-format +msgid "%s was too close to %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 -msgid "Downloads:" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 +#, c-format +msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 -msgid "Speed (kB/s):" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:2 +msgid "Electro" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:577 +#, c-format +msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 -msgid "Remove" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:579 +#, c-format +msgid "%s played with plasma" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 -msgid "Bookmark" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:586 +#, c-format +msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 -msgid "Ping" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:588 +#, c-format +msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 -msgid "Host name" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:593 +#, c-format +msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 -msgid "Map" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:595 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 -msgid "Type" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 +#, c-format +msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 -msgid "Players" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Fireball" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 -msgid "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#, c-format +msgid "%s forgot about some firemine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format -msgid "%s's Xonotic Server" +msgid "%s should have used a smaller gun" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 -msgid "" -"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " -"again.\n" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 +#, c-format +msgid "%s tried to catch %s's firemine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 +#, c-format +msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "Timedemo" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 +#, c-format +msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 -msgid "Powerups Panel" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 -msgid "Enable status bar" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 +#, c-format +msgid "%s tasted %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 -msgid "Status bar alignment:" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Mortar" +msgstr "Előre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -msgid "Inward" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379 +#, c-format +msgid "%s tried out his own grenade" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -msgid "Outward" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s detonated" +msgstr "néző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 -msgid "Icon alignment:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387 +#, c-format +msgid "%s didn't see %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 -msgid "Flip strength and shield positions" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 +#, c-format +msgid "%s ate %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 +msgid "Hagar" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 -msgid "VOL^Ambient:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 +#, c-format +msgid "%s played with tiny rockets" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386 +#, c-format +msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 -msgid "Items:" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 +#, c-format +msgid "%s was pummeled by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 -msgid "Pain:" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 -msgid "Player:" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 +#, c-format +msgid "%s was cut down by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 -msgid "Shots:" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Ragadós horog" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 -msgid "Voice:" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 +#, c-format +msgid "%s did the impossible" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 -msgid "Weapons:" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 +#, c-format +msgid "%s has run into %s's gravity bomb" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Frequency:" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Laser" +msgstr "Mester:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "8 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 +#, c-format +msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "11.025 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 +#, c-format +msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "16 kHz" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 +#, c-format +msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Mine Layer" +msgstr "Egyjátékos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "24 kHz" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 +#, c-format +msgid "%s exploded" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "32 kHz" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "44.1 kHz" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 -msgid "48 kHz" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 +#, c-format +msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 -msgid "Channels:" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 +#, fuzzy +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaGib" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Mono" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "Stereo" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255 +#, c-format +msgid "%s has been vaporized by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "2.1" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_nex.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Nex" +msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "4" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:2 +msgid "Port-O-Launch" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 +#, c-format +msgid "%s felt %s doing the impossible to him" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "5.1" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2 +msgid "Rifle" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "6.1" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233 +#, c-format +msgid "%s shot themself automatically" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 -msgid "7.1" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235 +#, c-format +msgid "%s sniped themself somehow" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Swap Stereo" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Headphone friendly mode" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244 +#, c-format +msgid "%s died in %s's bullet hail" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Spatial voices:" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's rifle" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 -msgid "VOCS^None" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256 +#, c-format +msgid "%s got hit in the head by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 -msgid "VOCS^Taunts" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 +#, c-format +msgid "%s was sniped by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 -msgid "VOCS^All" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 +msgid "Rocket Launcher" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "Taunt range:" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 -msgid "RNG^Very short" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 -msgid "RNG^Short" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509 +#, c-format +msgid "%s ate %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 -msgid "RNG^Normal" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 +msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 -msgid "RNG^Long" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 +#, c-format +msgid "%s was tagged by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 -msgid "RNG^Full" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Shotgun" +msgstr "Lövések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Automatic taunts" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213 +#, c-format +msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 -msgid "Time warning:" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 +#, c-format +msgid "%s was gunned by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 -msgid "WRN^None" -msgstr "" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 +#, fuzzy, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "1 minute" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263 +#, c-format +msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 -msgid "5 minutes" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267 +#, c-format +msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "WRN^Both" +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 +msgid "Machine Gun" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -msgid "Hit indicator" +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 +#, c-format +msgid "%s was riddled full of holes by %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 -msgid "Menu sounds" -msgstr "" +#~ msgid "Speedometer" +#~ msgstr "Sebességmérő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 -msgid "Multiplayer" -msgstr "" +#~ msgid "qu/s (hidden)" +#~ msgstr "qu/s (rejtett)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 -msgid "Servers" -msgstr "" +#~ msgid "Show accelerometer" +#~ msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 -msgid "Demos" -msgstr "" +#~ msgid "Accelerometer scale:" +#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 -msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." +#~ msgstr "" +#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 -msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "" +#~ msgid "Waypoint settings:" +#~ msgstr "Útpont beállítások:" + +#~ msgid "%d/%d" +#~ msgstr "%d/%d"