X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=csprogs.dat.hu.po;h=1f81796f27e6c74d54e8d35ff6a9a13462734180;hb=f67eb817266195731d26fac384a33de8089a447b;hp=5d23761e545e89d39da6e8e40b2fb8b37aadcc3b;hpb=0c03782fac2e6dd7b6e7c3fea9f9d3e0b1343955;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/csprogs.dat.hu.po b/csprogs.dat.hu.po index 5d23761e5..1f81796f2 100644 --- a/csprogs.dat.hu.po +++ b/csprogs.dat.hu.po @@ -1,2056 +1,3977 @@ # Xonotic CSQC # Copyright (C) 2011 Team Xonotic # This file is distributed under the same license as the Xonotic package. -# # Rudolf Polzer , 2011. # Ákos RUSZKAI, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:34+0100\n" "Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: de\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:30 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!" - -#: qcsrc/client/Main.qc:104 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" -"^3A grafikus motorod elavult.\n" -"^3A szerver újabb QC Virtuális Gépet (VM) használ. Kérlek, frissítsd a " -"sajátodat!\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:114 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:293 qcsrc/client/Main.qc:309 -#, c-format -msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" -msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni" - -#: qcsrc/client/Main.qc:424 qcsrc/client/scoreboard.qc:241 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Használat:\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:425 -msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" -msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:549 -msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n" -msgstr "Használat: cl_cmd PARANCS..., ahol a lehetséges parancsok:\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:550 -msgid " settemp cvar value\n" -msgstr " settemp Cvar Wert\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:551 -msgid " scoreboard_columns_set ...\n" -msgstr " scoreboard_columns_set ...\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:552 -msgid " scoreboard_columns_help\n" -msgstr " scoreboard_columns_help\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:788 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1029 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "" -"Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -" -"> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1038 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "" -"Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %" -"d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1080 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" -"Ismeretlen entitás típus CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " -"classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1526 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "%s (nincs kiosztva)" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1531 qcsrc/client/hud.qc:230 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:31 -msgid "^1Begin!" -msgstr "^1Kezdődjék a játszma!" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:41 -#, c-format -msgid "^1Game starts in %d seconds" -msgstr "^1A játszma kezdéséig még %d másodperc van hátra" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:153 -msgid "^1RED^7 flag" -msgstr "^1VÖRÖS^7 ZÁSZLÓ" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:158 -msgid "^4BLUE^7 flag" -msgstr "^4BLAUE^7 Flagge" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:166 -#, c-format -msgid "You picked up the %s!" -msgstr "Felvetted a %s -t!" - -#: qcsrc/client/announcer.qc:170 -#, c-format -msgid "You got the %s!" -msgstr "Nálad van a %s!" - -#: qcsrc/client/csqcmodel_hooks.qc:17 -#, c-format -msgid "Trying to use non existing model %s. " -msgstr "A %s modell nem létezik " - -#: qcsrc/client/csqcmodel_hooks.qc:19 -#, c-format -msgid "Reverted to %s.\n" -msgstr "Visszaállítva %s helyzetbe.\n" - -#: qcsrc/client/hud.qc:160 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: qcsrc/client/hud.qc:162 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: qcsrc/client/hud.qc:164 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: qcsrc/client/hud.qc:166 -#, c-format -msgid "%dth" -msgstr "%d." - -#: qcsrc/client/hud.qc:198 +#: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr " (-%dR)" -#: qcsrc/client/hud.qc:203 +#: qcsrc/client/hud.qc:191 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr " (+%dR)" -#: qcsrc/client/hud.qc:219 +#: qcsrc/client/hud.qc:210 msgid "Start line" msgstr "Start" -#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/hud.qc:225 +#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 msgid "Finish line" msgstr "Cél" -#: qcsrc/client/hud.qc:223 +#: qcsrc/client/hud.qc:214 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "Közepes %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:232 +#: qcsrc/client/hud.qc:221 qcsrc/client/Main.qc:1357 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: qcsrc/client/hud.qc:223 #, c-format msgid "%s (%s %s)" msgstr "%s (%s %s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:786 +#: qcsrc/client/hud.qc:830 msgid "Out of ammo" msgstr "Nincs több lőszered." -#: qcsrc/client/hud.qc:790 +#: qcsrc/client/hud.qc:834 msgid "Don't have" msgstr "nincs nálad" -#: qcsrc/client/hud.qc:794 +#: qcsrc/client/hud.qc:838 msgid "Unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: qcsrc/client/hud.qc:1534 -#, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" -msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n" - -#: qcsrc/client/hud.qc:1538 qcsrc/client/hud.qc:1887 +#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069 #, c-format -msgid "^1%s^1 died\n" -msgstr "^1%s^1 meghalt\n" +msgid "Player %d" +msgstr "Játékos %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1542 -#, c-format -msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" -msgstr "^7%s^7 öngyilkos lett. Lőszer nélkül mi értelme az életnek?\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2385 +msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" +msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1546 +#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470 #, c-format -msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" -msgstr "^1%s^1 azt hitte, jó helyen vert tanyát\n" +msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1550 +#: qcsrc/client/hud.qc:2472 #, c-format -msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" -msgstr "^1%s^1 és a Csapatjátékosok Ura mégse jött ki jól egymással\n" +msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1554 -#, c-format -msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" -msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2502 +msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1558 -#, c-format -msgid "^1%s^1 burned to death\n" -msgstr "^1%s^1 szénné égett\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2507 +msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" +msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban" -#: qcsrc/client/hud.qc:1562 -#, c-format -msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" -msgstr "^1%s^1 szerint jó móka az öngyilkosság\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2587 +msgid "A vote has been called for:" +msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:" -#: qcsrc/client/hud.qc:1566 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 kinyírta magát %d-szeres Ámokfutása után\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2589 +msgid "Allow servers to store and display your name?" +msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?" -#: qcsrc/client/hud.qc:1583 -#, c-format -msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 a saját csapattársa ellen fordult!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:2593 +msgid "^1Configure the HUD" +msgstr "^1A HUD beállításai" -#: qcsrc/client/hud.qc:1585 +#: qcsrc/client/hud.qc:2597 #, c-format -msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 ledarált még egy csapattársat!\n" +msgid "Yes (%s): %d" +msgstr "Igen (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1590 +#: qcsrc/client/hud.qc:2599 #, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 befejezte %d-szeres Ámokfutását, és a csapattársára rontott!\n" +msgid "No (%s): %d" +msgstr "Nem (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:1592 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" -msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-szres Ámokfutását, és megölte egy csapattársát!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175 +msgid "Personal best" +msgstr "Saját legjobb idő" -#: qcsrc/client/hud.qc:1596 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutásának egy csapattársa vetett véget!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193 +msgid "Server best" +msgstr "Szerver legjobb idő" -#: qcsrc/client/hud.qc:1598 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" -msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutását egy csapattársa fejezte be!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3553 +msgid "^3Player^7: This is the chat area." +msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület" -#: qcsrc/client/hud.qc:1602 +#: qcsrc/client/hud.qc:3619 #, c-format -msgid "^1%s^1 drew first blood\n" -msgstr "^1%s^1 ontotta az első vért!\n" +msgid "FPS: %.*f" +msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:1606 -#, c-format -msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" -msgstr "^1%s^1 megpróbálta elfoglalni %s^1 teleportációs helyét\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3684 +msgid "^1Observing" +msgstr "^1Néző" -#: qcsrc/client/hud.qc:1608 +#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689 #, c-format -msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" -msgstr "^1%s^1-ba %s^1 egyszerűen bele-teleportált\n" +msgid "^1Spectating: ^7%s" +msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" -#: qcsrc/client/hud.qc:1613 +#: qcsrc/client/hud.qc:3694 #, c-format -msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 megfolytotta %1$^1-t a víz alatt\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1618 +#: qcsrc/client/hud.qc:3696 #, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1623 +#: qcsrc/client/hud.qc:3700 #, c-format -msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 ropogósra sütötte %1$s^1-t a lávában\n" +msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" +msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1628 +#: qcsrc/client/hud.qc:3702 #, c-format -msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 lelökte %1$s^1-t a mélybe\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1633 +#: qcsrc/client/hud.qc:3705 #, c-format -msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1638 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összecsomagolta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3709 +msgid "^1Wait for your turn to join" +msgstr "^1Várj kérlek a saját körödre!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1644 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a nagy semmibe\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3715 +msgid "^1Match has already begun" +msgstr "^1A játék már elkezdődött" -#: qcsrc/client/hud.qc:1648 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3717 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "^1Nincs több életed" -#: qcsrc/client/hud.qc:1652 +#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722 #, c-format -msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 ledarálta %1$s^1-t\n" +msgid "^1Press ^3%s^1 to join" +msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1656 +#: qcsrc/client/hud.qc:3730 #, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n" +msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" +msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1660 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" -msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3737 +msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" +msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1664 +#: qcsrc/client/hud.qc:3752 #, c-format -msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t\n" +msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" +msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1668 +#: qcsrc/client/hud.qc:3754 #, c-format -msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" -msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" +msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" +msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1672 -#, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" -msgstr "^1%s^1 meghalt %s^1's Wakizashijának becsapódásától.\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." +msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1676 -#, c-format -msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t a földhöz\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3761 +msgid "^2Waiting for others to ready up..." +msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." -#: qcsrc/client/hud.qc:1680 +#: qcsrc/client/hud.qc:3767 #, c-format -msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 cafatokra tépte %1$s^1-t\n" +msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" +msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1684 -#, c-format -msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" -msgstr "^1%s^1 is belehalt %s^1 Raptorjának lezuhanásába.\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3788 +msgid "Teamnumbers are unbalanced!" +msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1688 +#: qcsrc/client/hud.qc:3793 #, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a tűzvonalba\n" +msgid " Press ^3%s%s to adjust" +msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1692 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 miatt %1$s^1 halálos balesetet szenvedett\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." +msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1696 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" -msgstr "^%2$s^1 unfair módon kinyírta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3803 +msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." +msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1700 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3805 +msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +msgstr "" +"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és" -#: qcsrc/client/hud.qc:1712 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3807 +msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." +msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1717 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" -msgstr "^1%s^1 %s értékű pontgyűjtésének %s^1 vetet véget\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3855 +msgid " qu/s" +msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1719 -#, c-format -msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" -msgstr "^1%s^1 %s Gyilokos Ámokfutásának %s^1 vetett véget\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3859 +msgid " m/s" +msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:1722 -#, c-format -msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" -msgstr "^1%s^1 már a %s-dik pontot szerzi zsinórban!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3863 +msgid " km/h" +msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:1724 -#, c-format -msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" -msgstr "^1%s^1 már a %s-dik ellenfelét öli meg zsinórban!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +msgid " mph" +msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:1727 -#, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" -msgstr "%s^7-nak ^1MESTER HÁRMASA^7 van!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:3871 +msgid " knots" +msgstr "Csomó" -#: qcsrc/client/hud.qc:1729 -#, c-format -msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" -msgstr "%s^7-nak ^1TRIPLAGYILOK^7-j van!\n" +#: qcsrc/client/hud.qc:4548 +msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" +msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek" -#: qcsrc/client/hud.qc:1732 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" -msgstr "%s^7 egy ^1PONTSZERZŐGÉP!\n" +msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgstr "^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ " +"könyvtárban találhatók meg!)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1734 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 #, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" -msgstr "%s^7 egy^1GYILKOLÓGÉP!\n" +msgid "^1Couldn't write to %s\n" +msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1737 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1TÍZ PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:21 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1739 -#, c-format -msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" -msgstr "%s^7 egy ^1MÉSZÁROS!\n" +#: qcsrc/client/Main.qc:95 +msgid "" +"^3Your engine build is outdated\n" +"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" +msgstr "" +"^3A grafikus motorod elavult.\n" +"^3A szerver újabb QC Virtuális Gépet (VM) használ. Kérlek, frissítsd a " +"sajátodat!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1742 +#: qcsrc/client/Main.qc:105 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1744 +#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289 #, c-format -msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" -msgstr "%s^7 elhozta a ^1KÁOSZT!\n" +msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" +msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni" -#: qcsrc/client/hud.qc:1747 +#: qcsrc/client/Main.qc:892 #, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1HÚSZ PONTOT GYŰJTÖTT ZSINÓRBAN!\n" +msgid "" +"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" +msgstr "Ismeretlen entitás típus CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1749 +#: qcsrc/client/Main.qc:1352 #, c-format -msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" -msgstr "%s^7 ^1ŐRÜLETBE ESETT!\n" +msgid "%s (not bound)" +msgstr "%s (nincs kiosztva)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1752 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1HUSZONÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +msgid " (1 vote)" +msgstr "(1 szavazat)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1754 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 #, c-format -msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" -msgstr "%s^7 ^1VÉRFÜRDŐT RENDEZ!\n" +msgid " (%d votes)" +msgstr "(%d szavazat)" -#: qcsrc/client/hud.qc:1757 -#, c-format -msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" -msgstr "%s^7 már ^1HARMINC PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +msgid "Don't care" +msgstr "Mindegy" -#: qcsrc/client/hud.qc:1759 -#, c-format -msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" -msgstr "%s^7 MAGA AZ ^1APOKALIPSZIS ANGYALA!\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +msgid "Vote for a map" +msgstr "Válassz pályát!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1767 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 #, c-format -msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" -msgstr "^1%s^1 túl sokáig maradt a víz alatt\n" +msgid "%d seconds left" +msgstr "%d másodperc maradt hátra" -#: qcsrc/client/hud.qc:1769 -#, c-format -msgid "^1%s^1 drowned\n" -msgstr "^1%s^1 már a halakkal alszik\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +msgid "" +"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" +msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1774 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was slimed\n" -msgstr "^1%s^1 feloldótott a trugymóban\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" +msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1780 -#, c-format -msgid "^1%s^1 found a hot place\n" -msgstr "^1%s^1 ropogósra sült a lávában\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +msgid "Requesting preview...\n" +msgstr "Előnézet kérése...\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1782 -#, c-format -msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" -msgstr "^1%s^1 szó szerint beleolvadt a környezetébe\n" +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98 +msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" -#: qcsrc/client/hud.qc:1789 +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 #, c-format -msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" msgstr "" -"^1%s^1 kíváncsi volt, hogy működik-e még a gravitáció (a válasz: igen)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1791 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 #, c-format -msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" -msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" +msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Egy objektumot nem tudok felszabadítani (edict: %d, classname: %s, origin: %" +"s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1796 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 #, c-format -msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" -msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n" +msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "Objektum sikeresen felszabadítva (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1802 -#, c-format -msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" -msgstr "^1%s^1 rátalált egy mocsárra\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +msgid "SCO^bckills" +msgstr "LH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1804 -#, c-format -msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" -msgstr "^1%s^1 már örökké elvan, mint a befőtt\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +msgid "SCO^bctime" +msgstr "Labdaidő" -#: qcsrc/client/hud.qc:1811 -#, c-format -msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" -msgstr "^1%s^1 belefutott egy automatikus lövegbe\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +msgid "SCO^caps" +msgstr "Rablások" -#: qcsrc/client/hud.qc:1817 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" -msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +msgid "SCO^captime" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1820 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +msgid "SCO^deaths" +msgstr "Halálok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1823 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" -msgstr "^1Egy automatikus Gépágyú torony szitává lyuggatta 1%s^1-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +msgid "SCO^destroyed" +msgstr "megsemmisítve" -#: qcsrc/client/hud.qc:1826 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 megkapta az ólom beültetést egy Pókjárótól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +msgid "SCO^drops" +msgstr "elvesztve" -#: qcsrc/client/hud.qc:1829 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" -msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +msgid "SCO^faults" +msgstr "Hibák" -#: qcsrc/client/hud.qc:1832 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" -msgstr "^1%s^1 lefejelte egy Pókjáró rakétáját\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +msgid "SCO^fckills" +msgstr "ZH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1835 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" -msgstr "^1Egy Pokoltorony felrobbantotta %s^1-t a rakétáival\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +msgid "SCO^goals" +msgstr "Gólok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1838 -#, c-format -msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" -msgstr "^1%s nem tudott elbújni egy Vadász torony elől\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +msgid "SCO^kckills" +msgstr "KH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1841 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" -msgstr "" -"^1%s^1 pici forró húscafatokká vált egy automatikus MLRS torony rakétáitól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "ÖH arány" -#: qcsrc/client/hud.qc:1844 -#, c-format -msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" -msgstr "^1%s^1 atomjaira hullott egy Plazma torony forró sugaraitól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +msgid "SCO^k/d" +msgstr "Ö/H" -#: qcsrc/client/hud.qc:1847 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was phased out \n" -msgstr "^1%s^1 légneművé változott egy Fázistoronytól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +msgid "SCO^kd" +msgstr "ÖH" -#: qcsrc/client/hud.qc:1850 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" -msgstr "^1%s^1 egészen felvillanyozódott egy Tesla toronytól\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +msgid "SCO^kdr" +msgstr "ÖHA" -#: qcsrc/client/hud.qc:1866 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died in an accident\n" -msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +msgid "SCO^kills" +msgstr "Gyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1870 -#, c-format -msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" -msgstr "^1%s^1-t kicsinálták unfair módón \n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +msgid "SCO^laps" +msgstr "Körök" -#: qcsrc/client/hud.qc:1876 -#, c-format -msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" -msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +msgid "SCO^lives" +msgstr "Életek" -#: qcsrc/client/hud.qc:1878 -#, c-format -msgid "^1%s^1 burnt to death\n" -msgstr "^1%s^1 ropogósra sült\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +msgid "SCO^losses" +msgstr "elvesztve" -#: qcsrc/client/hud.qc:1885 -#, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart\n" -msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +msgid "SCO^name" +msgstr "Név" -#: qcsrc/client/hud.qc:1892 -#, c-format -msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" -msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje %d pont után\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^nick" +msgstr "Nick" -#: qcsrc/client/hud.qc:1894 -#, c-format -msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" -msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-gyilokos ÁMOKFUTÁSÁT\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +msgid "SCO^objectives" +msgstr "célpontok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1898 -#, c-format -msgid "%s^7 got the %s\n" -msgstr "%s^7 megszerezte a %s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +msgid "SCO^pickups" +msgstr "Zászlók" -#: qcsrc/client/hud.qc:1901 -#, c-format -msgid "%s^7 lost the %s\n" -msgstr "%s^7 elvesztette a %s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +msgid "SCO^ping" +msgstr "Ping" -#: qcsrc/client/hud.qc:1904 -#, c-format -msgid "%s^7 picked up the %s\n" -msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +msgid "SCO^pl" +msgstr "CSV" -#: qcsrc/client/hud.qc:1907 -#, c-format -msgid "%s^7 returned the %s\n" -msgstr "%s^7 visszaszerezte a %s^7-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +msgid "SCO^pushes" +msgstr "Lökések" -#: qcsrc/client/hud.qc:1910 -#, c-format -msgid "%s^7 captured the %s%s\n" -msgstr "%s^7 elfoglalta a %s%s-t\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +msgid "SCO^rank" +msgstr "Rang" -#: qcsrc/client/hud.qc:1929 -#, c-format -msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" -msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +msgid "SCO^returns" +msgstr "Visszaszerzések" -#: qcsrc/client/hud.qc:1934 -#, c-format -msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" -msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +msgid "SCO^revivals" +msgstr "Újraéledések" -#: qcsrc/client/hud.qc:1945 -#, c-format -msgid "You are now on: %s" -msgstr "Mostantól a %s tagja vagy." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +msgid "SCO^score" +msgstr "Pontok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1947 -#, c-format -msgid "" -"You have been moved into a different team to improve team balance\n" -"You are now on: %s" -msgstr "" -"Át lettél mozgatva egy másik csapatba, hogy kiegyenlített legyen a játék.\n" -"Mostantól a %s tagja vagy." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "Öngyilokok" -#: qcsrc/client/hud.qc:1950 -msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "^1Ne ülj a tojásaidon, nem vagy te tojógalamb!!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +msgid "SCO^takes" +msgstr "Átvétel" -#: qcsrc/client/hud.qc:1952 -msgid "^1Die camper!" -msgstr "^1Ne tanyázz le, ez itt nem a kemping !" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +msgid "SCO^ticks" +msgstr "Tikk" -#: qcsrc/client/hud.qc:1955 -msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." -msgstr "^1Visszakerültél a játékba, mert kifogytál a lőszerből" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +msgid "" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +msgstr "A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod " +"megváltoztatni.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1957 -msgid "^1You were killed for running out of ammo..." -msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1960 -msgid "^1You need to preserve your health" -msgstr "^1Szinten kell tartanod az életerőd" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Használat:\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1962 -msgid "^1You grew too old without taking your medicine" -msgstr "^1Öregszel, be kéne venned a gyógyszereid" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1965 -msgid "^1Don't go against team mates!" -msgstr "^1A csapattársaid ellen mész!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1967 -msgid "^1Don't shoot your team mates!" -msgstr "^1Ne lőj a csapattársaidra!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +msgstr "Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1972 -msgid "^1You need to be more careful!" -msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +msgid "" +"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +"\n" +msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1974 -msgid "^1You killed your own dumb self!" -msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" +msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1979 -#, c-format -msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" -msgstr "^1Marha! %s ellen fordultál, pedig a csapattársad!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +msgid "^3ping^7 Ping time\n" +msgstr "^3ping^7 Ping\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1981 -#, c-format -msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" -msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +msgid "^3pl^7 Packet loss\n" +msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1985 -msgid "^1First score" -msgstr "^1ELSŐ PONT!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +msgid "^3kills^7 Number of kills\n" +msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1987 -msgid "^1First blood" -msgstr "^1ELSŐ VÉR!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" +msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1991 -msgid "^1First casualty" -msgstr "^1Te vagy az első sérült" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" +msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1993 -msgid "^1First victim" -msgstr "^1Ta vagy az első áldozat " +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" +msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1997 -#, c-format -msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" -msgstr "^1Szereztél egy pontot ^7%s^1 ellen, aki épp gépelt!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" +msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:1999 -#, c-format -msgid "^1You typefragged ^7%s" -msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +msgid "" +"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " +"captured\n" +msgstr "^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót " +"(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2003 -#, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" -msgstr "" -"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "" +"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " +"ball (Keepaway) was picked up\n" +msgstr "^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2005 -#, c-format -msgid "^1You were typefragged by ^7%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2009 -#, c-format -msgid "^4You scored against ^7%s" -msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" +msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2011 -#, c-format -msgid "^4You fragged ^7%s" -msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" +msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2015 -#, c-format -msgid "^1You were scored against by ^7%s" -msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" +msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2017 -#, c-format -msgid "^1You were fragged by ^7%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" +msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2022 -msgid "^1Watch your step!" -msgstr "^1Nézz a lábad elé!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +msgid "^3rank^7 Player rank\n" +msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2091 qcsrc/client/hud.qc:2092 qcsrc/client/hud.qc:2598 -#, c-format -msgid "Player %d" -msgstr "Játékos %d" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2907 -msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +msgid "" +"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " +"void\n" +msgstr "^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2909 qcsrc/client/hud.qc:2951 qcsrc/client/hud.qc:2992 -#, c-format -msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2994 -#, c-format -msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3022 -msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" -msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +msgstr "^3körök^7 Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3027 -msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" -msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +msgstr "^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő " +"(Verseny/Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3109 -msgid "A vote has been called for:" -msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +msgstr "^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi " +"v.)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3111 -msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" +msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3115 -msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "^1A HUD beállításai" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" +msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:3119 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" +msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +msgid "" +"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " +"Keepaway\n" +msgstr "^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +msgid "" +"^3score^7 Total score\n" +"\n" +msgstr "" +"^3pont^7 Teljes pontszám\n" +"\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 +msgid "" +"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" +"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" +"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" +"field to show all fields available for the current game mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n" +"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n" +"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 +msgid "" +"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" +"\n" +msgstr "" +"A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n" +"az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n" +"módra utalhatsz. " + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +msgstr "Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +msgid "" +"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" +"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +msgstr "" +"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n" +"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 +msgid "" +"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" +"other gamemodes except DM.\n" +msgstr "" +"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" +"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966 +#, c-format +msgid "Accuracy stats (average %d%%)" +msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087 +msgid "Map stats:" +msgstr "Pálya statisztikák:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103 +msgid "Secrets found:" +msgstr "Feldezett titkok:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130 +msgid "Rankings" +msgstr "Helyezések" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226 +msgid "Scoreboard" +msgstr "Ponttábla" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 +#, c-format +msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289 +#, c-format +msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 +msgid "Spectators" +msgstr "Nézők" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 +#, c-format +msgid "playing on ^2%s^7" +msgstr "A játék a ^2%s^7 pályán zajlik" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342 +#, c-format +msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" +msgstr " még ^1%.1f percig^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365 +msgid " or" +msgstr " vagy " + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 +#, c-format +msgid " until ^3%s %s^7" +msgstr "^3%s %s^7" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +msgid "SCO^points" +msgstr "pontszámig" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377 +msgid "SCO^is beaten" +msgstr " időt valaki meg nem dönti" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#, c-format +msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt." + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396 +#, c-format +msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 +#, c-format +msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415 +#, c-format +msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182 +#, c-format +msgid "Cannot initialize sound %s\n" +msgstr "Nem tudtam a %s hangot inicializálni\n" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "%s támadás alatt!" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 +msgid "No right gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 +msgid "No left gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/View.qc:1089 +msgid "Revival progress" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +msgid "Push" +msgstr "Nyomd meg!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 +msgid "Destroy" +msgstr "Pusztítsd el!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +msgid "Defend" +msgstr "Védd meg!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 +msgid "Blue base" +msgstr "Kék Bázis" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +msgid "DANGER" +msgstr "VESZÉLY!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 +msgid "Enemy carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 +msgid "Flag carrier" +msgstr "Zászlóhordozó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +msgid "Dropped flag" +msgstr "Elhagyott zászló" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +msgid "Help me!" +msgstr "Segítség!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +msgid "Here" +msgstr "Itt" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +msgid "Dropped key" +msgstr "Elhagyott kulcs" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 +msgid "Key carrier" +msgstr "Kulcshordozó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +msgid "Run here" +msgstr "Rohanj ide!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 +msgid "Red base" +msgstr "Vörös Bázis" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 +msgid "Waypoint" +msgstr "Irányjelző" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 +msgid "Generator" +msgstr "Generátor" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 +msgid "Control point" +msgstr "Uralompont" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Ellenőrző pont" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Finish" +msgstr "Cél" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 +msgid "Ball" +msgstr "Labda" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 +msgid "Ball carrier" +msgstr "Labdahordozó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11 +msgid "Laser" +msgstr "Lézer" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 +msgid "Shotgun" +msgstr "Puska" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Gépfegyver" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 +msgid "Mortar" +msgstr "Gránátvető" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Rakétavető" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 +msgid "Minstanex" +msgstr "MinstaNex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 +msgid "Hook" +msgstr "Kampó" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 +msgid "Fireball" +msgstr "Tűzgömb" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 +msgid "HLAC" +msgstr "NLRÁ" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 +msgid "Rifle" +msgstr "Vadászpuska" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Aknavető" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 +msgid "Invisibility" +msgstr "Láthatatlanság" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 +msgid "Extra life" +msgstr "Extra élet" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 +msgid "Strength" +msgstr "Sebzésnövelő" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 +msgid "Shield" +msgstr "Védelmező" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 +msgid "Fuel regen" +msgstr "Üzemanyag újratöltés" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 +msgid "Jet Pack" +msgstr "Hátirakéta" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 +msgid "Frozen!" +msgstr "Megfagyva!" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 +msgid "Tagged" +msgstr "Megjelölt" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321 +msgid "Vehicle" +msgstr "Jármű" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595 +#, c-format +msgid "%s needing help!" +msgstr "%s segítséget kér!" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "%d." + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 #, c-format -msgid "Yes (%s): %d" -msgstr "Igen (%s): %d" +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3121 +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 #, c-format -msgid "No (%s): %d" -msgstr "Nem (%s): %d" +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3624 qcsrc/client/hud.qc:3627 qcsrc/client/hud.qc:3629 -msgid "Personal best" -msgstr "Saját legjobb idő" +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3642 qcsrc/client/hud.qc:3645 qcsrc/client/hud.qc:3647 -msgid "Server best" -msgstr "Szerver legjobb idő" +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3993 -msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4061 +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 #, c-format -msgid "FPS: %.*f" -msgstr "FPS: %.*f" +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4128 -msgid "^1Observing" -msgstr "^1Néző" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4131 qcsrc/client/hud.qc:4133 +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 #, c-format -msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" +msgid "^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4138 +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!" +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4140 +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot egy másik játékos követéséhez!" +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4144 -#, c-format -msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4146 +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!" +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4149 +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!" +msgid " (near %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4153 -msgid "^1Wait for your turn to join" -msgstr "^1Várj kérlek a saját körödre!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4159 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1A játék már elkezdődött" +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4161 -msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1Nincs több életed" +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4163 qcsrc/client/hud.qc:4166 +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 #, c-format -msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!" +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4174 +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 #, c-format -msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!" +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4181 -msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4196 +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 #, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!" +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4198 +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 #, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!" +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4203 -msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." -msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4205 -msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4211 +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 #, c-format -msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!" +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4232 -msgid "Teamnumbers are unbalanced!" -msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4237 +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 #, c-format -msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!" +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4245 -msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4247 -msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4249 -msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "" -"A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és" -#: qcsrc/client/hud.qc:4251 -msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4289 -msgid " qu/s" -msgstr "qu/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4293 -msgid " m/s" -msgstr "m/s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4297 -msgid " km/h" -msgstr "km/h" +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4301 -msgid " mph" -msgstr "mph" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4305 -msgid " knots" -msgstr "Csomó" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4968 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek" +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:185 +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 #, c-format -msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "" -"^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ " -"könyvtárban találhatók meg!)\n" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:189 +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 #, c-format -msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n" +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 -msgid " (1 vote)" -msgstr "(1 szavazat)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 #, c-format -msgid " (%d votes)" -msgstr "(%d szavazat)" +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113 -msgid "Don't care" -msgstr "Mindegy" +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194 -msgid "Vote for a map" -msgstr "Válassz pályát!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:200 +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 #, c-format -msgid "%d seconds left" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263 -msgid "" -"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" -msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 -msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" -msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282 -msgid "Requesting preview...\n" -msgstr "Előnézet kérése...\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:100 -msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" -msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 #, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid ", ending their %d score spree" msgstr "" -"Egy objektumot nem tudok felszabadítani (edict: %d, classname: %s, origin: %" -"s)\n" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 #, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid ", losing their %d frag spree" msgstr "" -"Objektum sikeresen felszabadítva (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 -msgid "SCO^bckills" -msgstr "LH gyilokok" +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 -msgid "SCO^bctime" -msgstr "Labdaidő" +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +msgid "Red" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 -msgid "SCO^caps" -msgstr "Rablások" +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 -msgid "SCO^deaths" -msgstr "Halálok" +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 -msgid "SCO^destroyed" -msgstr "megsemmisítve" +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 -msgid "SCO^drops" -msgstr "elvesztve" +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Team" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 -msgid "SCO^faults" -msgstr "Hibák" +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" + +#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Vonóhorog" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 -msgid "SCO^fckills" -msgstr "ZH gyilokok" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 -msgid "SCO^goals" -msgstr "Gólok" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 -msgid "SCO^kckills" -msgstr "KH gyilokok" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "ki@!#%tt Tuba" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 -msgid "SCO^kdratio" -msgstr "ÖH arány" +#, c-format +#~ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +#~ msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 -msgid "SCO^k/d" -msgstr "Ö/H" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +#~ msgstr "Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 -msgid "SCO^kd" -msgstr "ÖH" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +#~ msgstr "Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: %" +#~ "d)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 -msgid "SCO^kdr" -msgstr "ÖHA" +#, c-format +#~ msgid "fixed missing field '%s'\n" +#~ msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 -msgid "SCO^kills" -msgstr "Gyilokok" +#~ msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" +#~ msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 -msgid "SCO^laps" -msgstr "Körök" +#~ msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n" +#~ msgstr "Használat: cl_cmd PARANCS..., ahol a lehetséges parancsok:\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 -msgid "SCO^lives" -msgstr "Életek" +#~ msgid " settemp cvar value\n" +#~ msgstr " settemp Cvar Wert\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 -msgid "SCO^losses" -msgstr "elvesztve" +#~ msgid " scoreboard_columns_set ...\n" +#~ msgstr " scoreboard_columns_set ...\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 -msgid "SCO^name" -msgstr "Név" +#~ msgid " scoreboard_columns_help\n" +#~ msgstr " scoreboard_columns_help\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 -msgid "SCO^nick" -msgstr "Nick" +#~ msgid "^1Begin!" +#~ msgstr "^1Kezdődjék a játszma!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 -msgid "SCO^objectives" -msgstr "célpontok" +#, c-format +#~ msgid "^1Game starts in %d seconds" +#~ msgstr "^1A játszma kezdéséig még %d másodperc van hátra" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 -msgid "SCO^pickups" -msgstr "Zászlók" +#~ msgid "^1RED^7 flag" +#~ msgstr "^1VÖRÖS^7 ZÁSZLÓ" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 -msgid "SCO^ping" -msgstr "Ping" +#~ msgid "^4BLUE^7 flag" +#~ msgstr "^4BLAUE^7 Flagge" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 -msgid "SCO^pl" -msgstr "CSV" +#, c-format +#~ msgid "You picked up the %s!" +#~ msgstr "Felvetted a %s -t!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 -msgid "SCO^pushes" -msgstr "Lökések" +#, c-format +#~ msgid "You got the %s!" +#~ msgstr "Nálad van a %s!" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 -msgid "SCO^rank" -msgstr "Rang" +#, c-format +#~ msgid "Trying to use non existing model %s. " +#~ msgstr "A %s modell nem létezik " -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 -msgid "SCO^returns" -msgstr "Visszaszerzések" +#, c-format +#~ msgid "Reverted to %s.\n" +#~ msgstr "Visszaállítva %s helyzetbe.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 -msgid "SCO^revivals" -msgstr "Újraéledések" +#~ msgid "1st" +#~ msgstr "1." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 -msgid "SCO^score" -msgstr "Pontok" +#~ msgid "2nd" +#~ msgstr "2." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 -msgid "SCO^suicides" -msgstr "Öngyilokok" +#~ msgid "3rd" +#~ msgstr "3." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 -msgid "SCO^takes" -msgstr "Átvétel" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 -msgid "SCO^ticks" -msgstr "Tikk" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died\n" +#~ msgstr "^1%s^1 meghalt\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" -msgstr "" -"A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod " -"megváltoztatni.\n" +#, c-format +#~ msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n" +#~ msgstr "^7%s^7 öngyilkos lett. Lőszer nélkül mi értelme az életnek?\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 -msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n" +#~ msgstr "^1%s^1 azt hitte, jó helyen vert tanyát\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242 -msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n" +#~ msgstr "^1%s^1 és a Csapatjátékosok Ura mégse jött ki jól egymással\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n" +#~ msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" -msgstr "" -"Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szénné égett\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245 -msgid "" -"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" -"\n" -msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szerint jó móka az öngyilkosság\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 -msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" -msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 kinyírta magát %d-szeres Ámokfutása után\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 -msgid "^3ping^7 Ping time\n" -msgstr "^3ping^7 Ping\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 a saját csapattársa ellen fordult!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 -msgid "^3pl^7 Packet loss\n" -msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ledarált még egy csapattársat!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 -msgid "^3kills^7 Number of kills\n" -msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 befejezte %d-szeres Ámokfutását, és a csapattársára rontott!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 -msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" -msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" +#~ msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-szres Ámokfutását, és megölte egy csapattársát!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 -msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" -msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutásának egy csapattársa vetett véget!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 -msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" -msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" +#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutását egy csapattársa fejezte be!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 -msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" -msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drew first blood\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ontotta az első vért!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 -msgid "" -"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " -"captured\n" -msgstr "" -"^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót (Zászlórablás) " -"vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n" +#~ msgstr "^1%s^1 megpróbálta elfoglalni %s^1 teleportációs helyét\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 -msgid "" -"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " -"ball (Keepaway) was picked up\n" -msgstr "" -"^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1-ba %s^1 egyszerűen bele-teleportált\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 -msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" -msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 megfolytotta %1$^1-t a víz alatt\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 -msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" -msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 -msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" -msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 ropogósra sütötte %1$s^1-t a lávában\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 -msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" -msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 lelökte %1$s^1-t a mélybe\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 -msgid "^3rank^7 Player rank\n" -msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 -msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" -msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 összecsomagolta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 -msgid "" -"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " -"void\n" -msgstr "" -"^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a nagy semmibe\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 -msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" -msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 -msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" -msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 ledarálta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 -msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3körök^7 Befejezett körök száma " -"(Verseny/Ügyességi v.)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 -msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő " -"(Verseny/Ügyességi v.)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n" +#~ msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 -msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" -msgstr "" -"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje " -"(Verseny/Ügyességi v.)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 -msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" -msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n" +#~ msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 -msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" -msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 meghalt %s^1's Wakizashijának becsapódásától.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 -msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" -msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t a földhöz\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 -msgid "" -"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " -"Keepaway\n" -msgstr "" -"^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 cafatokra tépte %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 -msgid "" -"^3score^7 Total score\n" -"\n" -msgstr "" -"^3pont^7 Teljes pontszám\n" -"\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" +#~ msgstr "^1%s^1 is belehalt %s^1 Raptorjának lezuhanásába.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 -msgid "" -"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" -"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" -"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" -"field to show all fields available for the current game mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n" -"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n" -"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező." +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a tűzvonalba\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 -msgid "" -"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" -"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" -"\n" -msgstr "" -"A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n" -"az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n" -"módra utalhatsz. " +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 miatt %1$s^1 halálos balesetet szenvedett\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 -msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" -msgstr "" -"Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n" +#~ msgstr "^%2$s^1 unfair módon kinyírta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 -msgid "" -"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" -"right of the vertical bar aligned to the right.\n" -msgstr "" -"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n" -"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára." +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 -msgid "" -"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" -"other gamemodes except DM.\n" -msgstr "" -"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" -"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n" +#~ msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475 #, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" +#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 %s értékű pontgyűjtésének %s^1 vetet véget\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522 -msgid "N/A" -msgstr "-" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" +#~ msgstr "^1%s^1 %s Gyilokos Ámokfutásának %s^1 vetett véget\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950 #, c-format -msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)" +#~ msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már a %s-dik pontot szerzi zsinórban!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015 #, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#~ msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már a %s-dik ellenfelét öli meg zsinórban!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1085 -msgid "Map stats:" -msgstr "Pálya statisztikák:" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n" +#~ msgstr "%s^7-nak ^1MESTER HÁRMASA^7 van!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1101 -msgid "Secrets found:" -msgstr "Feldezett titkok:" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n" +#~ msgstr "%s^7-nak ^1TRIPLAGYILOK^7-j van!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1128 -msgid "Rankings" -msgstr "Helyezések" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 egy ^1PONTSZERZŐGÉP!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1223 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Ponttábla" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" +#~ msgstr "%s^7 egy^1GYILKOLÓGÉP!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 #, c-format -msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1TÍZ PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1272 #, c-format -msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" +#~ msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n" +#~ msgstr "%s^7 egy ^1MÉSZÁROS!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1305 qcsrc/client/teamplay.qc:63 -msgid "Spectators" -msgstr "Nézők" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311 #, c-format -msgid "playing on ^2%s^7" -msgstr "A játék a ^2%s^7 pályán zajlik" +#~ msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n" +#~ msgstr "%s^7 elhozta a ^1KÁOSZT!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1318 qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 #, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" -msgstr " még ^1%.1f percig^7" +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1HÚSZ PONTOT GYŰJTÖTT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1327 qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 -msgid " or" -msgstr " vagy " +#, c-format +#~ msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n" +#~ msgstr "%s^7 ^1ŐRÜLETBE ESETT!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 #, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr "^3%s %s^7" +#~ msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1HUSZONÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1331 qcsrc/client/scoreboard.qc:1338 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 -msgid "SCO^points" -msgstr "pontszámig" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n" +#~ msgstr "%s^7 ^1VÉRFÜRDŐT RENDEZ!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1332 qcsrc/client/scoreboard.qc:1339 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 -msgid "SCO^is beaten" -msgstr " időt valaki meg nem dönti" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n" +#~ msgstr "%s^7 már ^1HARMINC PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 #, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" -msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt." +#~ msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n" +#~ msgstr "%s^7 MAGA AZ ^1APOKALIPSZIS ANGYALA!\n" -#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181 #, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" -msgstr "Nem tudtam a %s hangot inicializálni\n" +#~ msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n" +#~ msgstr "^1%s^1 túl sokáig maradt a víz alatt\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:64 -msgid "Red Team" -msgstr "Vörös Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 drowned\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már a halakkal alszik\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:65 -msgid "Blue Team" -msgstr "Kék Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was slimed\n" +#~ msgstr "^1%s^1 feloldótott a trugymóban\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:66 -msgid "Yellow Team" -msgstr "Sárga Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 found a hot place\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ropogósra sült a lávában\n" -#: qcsrc/client/teamplay.qc:67 -msgid "Pink Team" -msgstr "Rózsaszín Csapat" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szó szerint beleolvadt a környezetébe\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:590 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 kíváncsi volt, hogy működik-e még a gravitáció (a válasz: igen)\n" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:294 #, c-format -msgid "%s under attack!" -msgstr "%s támadás alatt!" +#~ msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n" +#~ msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 -msgid "Push" -msgstr "Nyomd meg!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 became a shooting star\n" +#~ msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -msgid "Destroy" -msgstr "Pusztítsd el!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" +#~ msgstr "^1%s^1 rátalált egy mocsárra\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -msgid "Defend" -msgstr "Védd meg!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n" +#~ msgstr "^1%s^1 már örökké elvan, mint a befőtt\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 -msgid "Blue base" -msgstr "Kék Bázis" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 ran into a turret\n" +#~ msgstr "^1%s^1 belefutott egy automatikus lövegbe\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -msgid "DANGER" -msgstr "VESZÉLY!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was laserd down by a eWheel turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -msgid "Flag carrier" -msgstr "Zászlóhordozó" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got caught in the flac \n" +#~ msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 -msgid "Dropped flag" -msgstr "Elhagyott zászló" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was riddeld full of riddled by a machinegun turret \n" +#~ msgstr "^1Egy automatikus Gépágyú torony szitává lyuggatta 1%s^1-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -msgid "Help me!" -msgstr "Segítség!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served a led enrichment by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 megkapta az ólom beültetést egy Pókjárótól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -msgid "Here" -msgstr "Itt" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was impaled by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 -msgid "Dropped key" -msgstr "Elhagyott kulcs" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 lefejelte egy Pókjáró rakétáját\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -msgid "Key carrier" -msgstr "Kulcshordozó" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was blasted away hellion turret \n" +#~ msgstr "^1Egy Pokoltorony felrobbantotta %s^1-t a rakétáival\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 -msgid "Run here" -msgstr "Rohanj ide!" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 could not hide from the hunter turret \n" +#~ msgstr "^1%s nem tudott elbújni egy Vadász torony elől\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 -msgid "Red base" -msgstr "Vörös Bázis" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" +#~ msgstr "" +#~ "^1%s^1 pici forró húscafatokká vált egy automatikus MLRS torony rakétáitól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -msgid "Waypoint" -msgstr "Irányjelző" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 atomjaira hullott egy Plazma torony forró sugaraitól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 -msgid "Generator" -msgstr "Generátor" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n" +#~ msgstr "^1%s^1 légneművé változott egy Fázistoronytól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 -msgid "Control point" -msgstr "Uralompont" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was electrocuted by a tesla turret \n" +#~ msgstr "^1%s^1 egészen felvillanyozódott egy Tesla toronytól\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Ellenőrző pont" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died in an accident\n" +#~ msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Finish" -msgstr "Cél" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" +#~ msgstr "^1%s^1-t kicsinálták unfair módón \n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 felt a little hot\n" +#~ msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 -msgid "Ball" -msgstr "Labda" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n" +#~ msgstr "^1%s^1 ropogósra sült\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 -msgid "Ball carrier" -msgstr "Labdahordozó" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n" +#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2 -msgid "Laser" -msgstr "Lézer" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje %d pont után\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 -msgid "Shotgun" -msgstr "Puska" +#, c-format +#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" +#~ msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-gyilokos ÁMOKFUTÁSÁT\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Gépfegyver" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 got the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 megszerezte a %s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 -msgid "Mortar" -msgstr "Gránátvető" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 lost the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 elvesztette a %s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 picked up the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 returned the %s\n" +#~ msgstr "%s^7 visszaszerezte a %s^7-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 captured the %s%s\n" +#~ msgstr "%s^7 elfoglalta a %s%s-t\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has picked up the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rakétavető" +#, c-format +#~ msgid "%s^7 has dropped the ball!\n" +#~ msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#, c-format +#~ msgid "You are now on: %s" +#~ msgstr "Mostantól a %s tagja vagy." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 -msgid "Minstanex" -msgstr "MinstaNex" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have been moved into a different team to improve team balance\n" +#~ "You are now on: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Át lettél mozgatva egy másik csapatba, hogy kiegyenlített legyen a játék.\n" +#~ "Mostantól a %s tagja vagy." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -msgid "Hook" -msgstr "Kampó" +#~ msgid "^1Reconsider your tactics, camper!" +#~ msgstr "^1Ne ülj a tojásaidon, nem vagy te tojógalamb!!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2 -msgid "Fireball" -msgstr "Tűzgömb" +#~ msgid "^1Die camper!" +#~ msgstr "^1Ne tanyázz le, ez itt nem a kemping !" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 -msgid "HLAC" -msgstr "NLRÁ" +#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Visszakerültél a játékba, mert kifogytál a lőszerből" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2 -msgid "Rifle" -msgstr "Vadászpuska" +#~ msgid "^1You were killed for running out of ammo..." +#~ msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Aknavető" +#~ msgid "^1You need to preserve your health" +#~ msgstr "^1Szinten kell tartanod az életerőd" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 -msgid "Invisibility" -msgstr "Láthatatlanság" +#~ msgid "^1You grew too old without taking your medicine" +#~ msgstr "^1Öregszel, be kéne venned a gyógyszereid" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 -msgid "Extra life" -msgstr "Extra élet" +#~ msgid "^1Don't go against team mates!" +#~ msgstr "^1A csapattársaid ellen mész!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" +#~ msgid "^1Don't shoot your team mates!" +#~ msgstr "^1Ne lőj a csapattársaidra!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 -msgid "Strength" -msgstr "Sebzésnövelő" +#~ msgid "^1You need to be more careful!" +#~ msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 -msgid "Shield" -msgstr "Védelmező" +#~ msgid "^1You killed your own dumb self!" +#~ msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..." -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 -msgid "Fuel regen" -msgstr "Üzemanyag újratöltés" +#, c-format +#~ msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Marha! %s ellen fordultál, pedig a csapattársad!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 -msgid "Jet Pack" -msgstr "Hátirakéta" +#, c-format +#~ msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!" +#~ msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 -msgid "Frozen!" -msgstr "Megfagyva!" +#~ msgid "^1First score" +#~ msgstr "^1ELSŐ PONT!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 -msgid "Tagged" -msgstr "Megjelölt" +#~ msgid "^1First blood" +#~ msgstr "^1ELSŐ VÉR!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 -msgid "Vehicle" -msgstr "Jármű" +#~ msgid "^1First casualty" +#~ msgstr "^1Te vagy az első sérült" + +#~ msgid "^1First victim" +#~ msgstr "^1Ta vagy az első áldozat " -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594 #, c-format -msgid "%s needing help!" -msgstr "%s segítséget kér!" +#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" +#~ msgstr "^1Szereztél egy pontot ^7%s^1 ellen, aki épp gépelt!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1097 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#~ msgid "^1You typefragged ^7%s" +#~ msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 #, c-format -msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "%s sikeresen kinyírta magát a Crylinkkal" +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!" +#~ msgstr "" +#~ "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "%s nem tudott elhajolni %s Crylinkja elől" +#~ msgid "^1You were typefragged by ^7%s" +#~ msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format -msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "%s túl közel merészkedett %ss Crylinkjához" +#~ msgid "^4You scored against ^7%s" +#~ msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format -msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "%s közelebbről is megismerkedett %s Crylinkjával" +#~ msgid "^4You fragged ^7%s" +#~ msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:581 #, c-format -msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" -msgstr "%s most már tudja, mire való a plazma" +#~ msgid "^1You were scored against by ^7%s" +#~ msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:583 #, c-format -msgid "%s played with electro plasma" -msgstr "%s szerint a plazma nem veszélyes. Tévedett." +#~ msgid "^1You were fragged by ^7%s" +#~ msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" + +#~ msgid "^1Watch your step!" +#~ msgstr "^1Nézz a lábad elé!" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:590 #, c-format -msgid "%s just noticed %s's electro plasma" -msgstr "%s csak most figyelt fel %s plazmagömbjére" +#~ msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" +#~ msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot egy másik játékos követéséhez!" + +#~ msgid "Red Team" +#~ msgstr "Vörös Csapat" + +#~ msgid "Blue Team" +#~ msgstr "Kék Csapat" + +#~ msgid "Yellow Team" +#~ msgstr "Sárga Csapat" + +#~ msgid "Pink Team" +#~ msgstr "Rózsaszín Csapat" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:592 #, c-format -msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" -msgstr "%s lefejelte %s plazmagömbjét" +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s sikeresen kinyírta magát a Crylinkkal" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 #, c-format -msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" -msgstr "%s haja is égnek állt %s Elektro-kombójától" +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s Crylinkja elől" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:599 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" -msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához" +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s túl közel merészkedett %ss Crylinkjához" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:601 #, c-format -msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" -msgstr "%s atomjaira hullott %s kék sugarától" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s közelebbről is megismerkedett %s Crylinkjával" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:421 #, c-format -msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "%s benézett pár tűzlabdacsot" +#~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" +#~ msgstr "%s most már tudja, mire való a plazma" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:423 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format -msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "%s játszott volna inkább vízipisztollyal" +#~ msgid "%s played with electro plasma" +#~ msgstr "%s szerint a plazma nem veszélyes. Tévedett." -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:430 #, c-format -msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "%s megpróbálta elkapni %s tűzlabdacsát" +#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s csak most figyelt fel %s plazmagömbjére" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:432 #, c-format -msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "%s benézte %s egyik tűzlabdacsát" +#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" +#~ msgstr "%s lefejelte %s plazmagömbjét" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:439 #, c-format -msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "%s nem tudott elmenekülni %s Tűzgömbje elől" +#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's electro combo" +#~ msgstr "%s haja is égnek állt %s Elektro-kombójától" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:441 #, c-format -msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "%s megcsodálhatta %s színpompás Tűzgömbjét" +#~ msgid "%s got too close to %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:444 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "%s szénné égett %s Tűzlabdájától" +#~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" +#~ msgstr "%s atomjaira hullott %s kék sugarától" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:446 #, c-format -msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "%s benyelte %s Tűzlabdáját" +#~ msgid "%s forgot about some firemine" +#~ msgstr "%s benézett pár tűzlabdacsot" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388 #, c-format -msgid "%s didn't see their own grenade" -msgstr "%s lefejelte a saját gránátját" +#~ msgid "%s should have used a smaller gun" +#~ msgstr "%s játszott volna inkább vízipisztollyal" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" -msgstr "%s felrobbantotta magát a saját Gránátvetőjével" +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s megpróbálta elkapni %s tűzlabdacsát" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:396 #, c-format -msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "%s nem vette észre %s gránátját" +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s benézte %s egyik tűzlabdacsát" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:398 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "%s lefejelte %s gránátját" +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s nem tudott elmenekülni %s Tűzgömbje elől" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:400 #, c-format -msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "%s bekapta %s gránátját" +#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +#~ msgstr "%s megcsodálhatta %s színpompás Tűzgömbjét" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:462 #, c-format -msgid "%s played with tiny hagar rockets" -msgstr "%s játszott volna inkább római rakétákkal" +#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" +#~ msgstr "%s szénné égett %s Tűzlabdájától" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:466 #, c-format -msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" -msgstr "%2$s szétszaggatta %1$s-t a Hagarjával" +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s benyelte %s Tűzlabdáját" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:468 #, c-format -msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" -msgstr "%2$s ledarálta %1$s-t a Hagarjával" +#~ msgid "%s didn't see their own grenade" +#~ msgstr "%s lefejelte a saját gránátját" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" +#, c-format +#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" +#~ msgstr "%s felrobbantotta magát a saját Gránátvetőjével" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format -msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" -msgstr "%2$s kettévágta %1$s-t a NLRÁ-val" +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s nem vette észre %s gránátját" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:2 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Vonóhorog" +#, c-format +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s lefejelte %s gránátját" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:286 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format -msgid "%s did the impossible" -msgstr "%s teljesítette a lehetetlent" +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s bekapta %s gránátját" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:288 #, c-format -msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" -msgstr "%2$s elkapta %1$s-t a Gravitációs bombájával" +#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" +#~ msgstr "%s játszott volna inkább római rakétákkal" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:312 #, c-format -msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "%s egészen a mennyekig lézerezte magát" +#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%2$s szétszaggatta %1$s-t a Hagarjával" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:316 #, c-format -msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "%2$s kettészabta %1$s-t a Páncélöklével" +#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%2$s ledarálta %1$s-t a Hagarjával" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:318 #, c-format -msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "%2$s halálba lézerezte %1$s-t" +#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" +#~ msgstr "%2$s kettévágta %1$s-t a NLRÁ-val" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:533 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their minelayer" -msgstr "%s rálépett a saját aknájára" +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s teljesítette a lehetetlent" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:535 #, c-format -msgid "%s forgot about their mine" -msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett" +#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" +#~ msgstr "%2$s elkapta %1$s-t a Gravitációs bombájával" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:539 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "%s túl közel került %s aknájához" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s egészen a mennyekig lézerezte magát" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:541 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "%s nem tudott elhajolni %s aknája elől" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%2$s kettészabta %1$s-t a Páncélöklével" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:543 #, c-format -msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "%s rátaposott %s aknájára" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "%2$s halálba lézerezte %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +#, c-format +#~ msgid "%s blew themself up with their minelayer" +#~ msgstr "%s rálépett a saját aknájára" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253 -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:232 qcsrc/server/w_shotgun.qc:271 -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:318 #, c-format -msgid "%s is now thinking with portals" -msgstr "%s már Portálokkal mereng" +#~ msgid "%s forgot about their mine" +#~ msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" -msgstr "%s^1 elpárolgott %s MinstaNexétől" +#~ msgid "%s got too close to %s's mine" +#~ msgstr "%s túl közel került %s aknájához" -#: qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format -msgid "%s has been vaporized by %s's nex" -msgstr "%s^1 elpárolgott %s Nex sugarától" +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s aknája elől" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 #, c-format -msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "%2$s bebizonyította %1$s számára a lehetetlent" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s rátaposott %s aknájára" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:239 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" -msgstr "%s nem tudott fedezékbe húzódni %s golyózápora elől" +#~ msgid "%s is now thinking with portals" +#~ msgstr "%s már Portálokkal mereng" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:241 #, c-format -msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" -msgstr "%2$s levadászta %1$s-t" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" +#~ msgstr "%s^1 elpárolgott %s MinstaNexétől" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:248 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "%s csinosan mutat majd %s trófea gyűjteményében" +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" +#~ msgstr "%s^1 elpárolgott %s Nex sugarától" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:253 #, c-format -msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" -msgstr "%2$s fejbelőtte %1$s-t" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%2$s bebizonyította %1$s számára a lehetetlent" -#: qcsrc/server/w_rifle.qc:255 #, c-format -msgid "%s was sniped with a rifle by %s" -msgstr "%s lefejelte %s golyóját" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s nem tudott fedezékbe húzódni %s golyózápora elől" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 #, c-format -msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" -msgstr "%s játszott volna inkább petárdákkal" +#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%2$s levadászta %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:511 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "%s túl közel került %s rakétájához" +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +#~ msgstr "%s csinosan mutat majd %s trófea gyűjteményében" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:513 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "%s nem tudott elugrani %s rakétája elől" +#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" +#~ msgstr "%2$s fejbelőtte %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:515 #, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "%s beszopta %s rakétáját" +#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s lefejelte %s golyóját" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" +#, c-format +#~ msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" +#~ msgstr "%s játszott volna inkább petárdákkal" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format -msgid "%s played with tiny seeker rockets" -msgstr "%s rakétái saját maga ellen fordultak" +#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" +#~ msgstr "%s túl közel került %s rakétájához" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:665 #, c-format -msgid "%s was tagged with a seeker by %s" -msgstr "%2$s rakétái levadászták %1$s-t" +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s nem tudott elugrani %s rakétája elől" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:667 #, c-format -msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" -msgstr "%s-t darabokra tépték %s kis célkövető rakétái" +#~ msgid "%s ate %s's rocket" +#~ msgstr "%s beszopta %s rakétáját" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:275 #, c-format -msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" -msgstr "%2$s bucira verte %1$s-t a puskájával" +#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" +#~ msgstr "%s rakétái saját maga ellen fordultak" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:277 #, c-format -msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" -msgstr "%2$s megkínálta %1$s-t egy kis söréttel" +#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" +#~ msgstr "%2$s rakétái levadászták %1$s-t" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "ki@!#%tt Tuba" +#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" +#~ msgstr "%s-t darabokra tépték %s kis célkövető rakétái" + +#, c-format +#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" +#~ msgstr "%2$s bucira verte %1$s-t a puskájával" + +#, c-format +#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" +#~ msgstr "%2$s megkínálta %1$s-t egy kis söréttel" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:444 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Tuba hangjától" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Tuba hangjától" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:447 #, c-format -msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától" +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:465 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Tuba muzsikájától" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +#~ msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Tuba muzsikájától" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:468 #, c-format -msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától" +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:322 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s's machine gun" -msgstr "%2$s lekapta %s-t a gépfegyverével" +#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" +#~ msgstr "%2$s lekapta %s-t a gépfegyverével" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:324 #, c-format -msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" -msgstr "%2$s szitává lyuggatta %s-t a gépfegyverével" +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" +#~ msgstr "%2$s szitává lyuggatta %s-t a gépfegyverével" #~ msgid "%s sniped themself somehow" #~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"