X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=csprogs.dat.de.po;h=fe9f62ef03fea5a82ca1568c0b8b460d50ad078b;hb=e601211971e525ed9ef8b6e204da7cedd523b57b;hp=9fa130ec0753f4a5258c797fc51682744ada78d9;hpb=d76b17a107b0831edf1ce568c9fda94c27210ab0;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/csprogs.dat.de.po b/csprogs.dat.de.po index 9fa130ec0..fe9f62ef0 100644 --- a/csprogs.dat.de.po +++ b/csprogs.dat.de.po @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Du hast die %s!" #: qcsrc/client/csqcmodel_hooks.qc:17 #, c-format msgid "Trying to use non existing model %s. " -msgstr "" +msgstr "Modell %s existiert nicht! " #: qcsrc/client/csqcmodel_hooks.qc:19 #, c-format msgid "Reverted to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Es wird stattdessen %s verwendet.\n" #: qcsrc/client/hud.qc:160 msgid "1st" @@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud.qc:1841 #, c-format msgid "^1%s^1 got turned into smoldering gibs by a mlrs turret \n" -msgstr "" +msgstr "^1%s^1 wurde von einem MLRS-Turret zerstückelt\n" #: qcsrc/client/hud.qc:1844 #, c-format msgid "^1%s^1 got served some superheated plasma from a plasma turret \n" -msgstr "" +msgstr "^1%s^1 bekam ein wenig heißes Plasma serviert\n" #: qcsrc/client/hud.qc:1847 #, c-format @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "%d%%" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1085 msgid "Map stats:" -msgstr "" +msgstr "Map-Statistiken:" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1101 msgid "Secrets found:" -msgstr "" +msgstr "Geheimnisse:" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1128 msgid "Rankings" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Frühstücksfleisch" #: qcsrc/client/tturrets.qc:294 #, c-format msgid "%s under attack!" -msgstr "" +msgstr "%s wird angegriffen!" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 msgid "Push" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "%s hat die eigene Granate übersehen" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390 #, c-format msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich mit einem Granatenwerfer selbst in die Luft gejagt" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:396 #, c-format @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:533 #, c-format msgid "%s blew themself up with their minelayer" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich mit einem Minenleger selbst in die Luft gejagt" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:535 #, c-format @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "%s wurde von %s fachmännisch erledigt" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 #, c-format msgid "%s blew themself up with their rocketlauncher" -msgstr "" +msgstr "%s hat sich mit einem Raketenwerfer selbst in die Luft gejagt" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:511 #, c-format @@ -2055,59 +2055,59 @@ msgstr "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt" msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" -#~ msgid "%s sniped themself somehow" -#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" +#~ msgid "----- Order Menu -----" +#~ msgstr "----- Auftragsmenü -----" -#~ msgid "%s shot themself automatically" -#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" +#~ msgid "Order: %s" +#~ msgstr "Auftrag: %s" -#~ msgid "%s exploded" -#~ msgstr "%s ist explodiert" +#~ msgid "1) ^3previous page" +#~ msgstr "1) ^3vorherige Seite" -#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" +#~ msgid "2) ^3next page" +#~ msgstr "2) ^3nächste Seite" -#~ msgid "%s detonated" -#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" +#~ msgid "ESC) Exit Menu" +#~ msgstr "ESC) Menü verlassen" -#~ msgid "%s tried out his own grenade" -#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" +#~ msgid "Couldn't find player %d\n" +#~ msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n" -#~ msgid "Awaiting orders..." -#~ msgstr "Warten auf Auftrag..." +#~ msgid "----- Command Menu -----" +#~ msgstr "---- Befehlsmenü -----" -#~ msgid "You're commander!" -#~ msgstr "Sie sind Befehlshaber!" +#~ msgid "Issue orders:" +#~ msgstr "Auftrag geben:" -#~ msgid "3) Resign from command." -#~ msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben." +#~ msgid " 1) Attack" +#~ msgstr " 1) Angreifen" #~ msgid " 2) Defend" #~ msgstr " 2) Verteidigen" -#~ msgid " 1) Attack" -#~ msgstr " 1) Angreifen" +#~ msgid "3) Resign from command." +#~ msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben." -#~ msgid "Issue orders:" -#~ msgstr "Auftrag geben:" +#~ msgid "You're commander!" +#~ msgstr "Sie sind Befehlshaber!" -#~ msgid "----- Command Menu -----" -#~ msgstr "---- Befehlsmenü -----" +#~ msgid "Awaiting orders..." +#~ msgstr "Warten auf Auftrag..." -#~ msgid "Couldn't find player %d\n" -#~ msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n" +#~ msgid "%s tried out his own grenade" +#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" -#~ msgid "ESC) Exit Menu" -#~ msgstr "ESC) Menü verlassen" +#~ msgid "%s detonated" +#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" -#~ msgid "2) ^3next page" -#~ msgstr "2) ^3nächste Seite" +#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" -#~ msgid "1) ^3previous page" -#~ msgstr "1) ^3vorherige Seite" +#~ msgid "%s exploded" +#~ msgstr "%s ist explodiert" -#~ msgid "Order: %s" -#~ msgstr "Auftrag: %s" +#~ msgid "%s shot themself automatically" +#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" -#~ msgid "----- Order Menu -----" -#~ msgstr "----- Auftragsmenü -----" +#~ msgid "%s sniped themself somehow" +#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat"