X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.zh_TW.po;h=72bfb0a73c108a52a5f466cb04c266cc920f9f9a;hb=0b468838aed3e96d5886721559193066aa2e9878;hp=b9eaee4e35f14fc54d9526c3170b46125b5638cf;hpb=bedd55958d003ce5119bffaa957a24153c7b86d1;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index b9eaee4e3..72bfb0a73 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-28 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-09 12:53+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_TW/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Generic message" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3玩家^7: 這裡是對話區." @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 msgid "jump" msgstr "跳躍" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "中間的 %d" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174 msgid "missing a checkpoint" msgstr "" @@ -928,10 +928,10 @@ msgid "" "other gamemodes except DM." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:642 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:649 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 @@ -940,82 +940,82 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1226 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "精準度統計 (平均 %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1374 msgid "Item stats" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1485 msgid "Map stats:" msgstr "地圖統計:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1515 msgid "Monsters killed:" msgstr "怪物擊殺:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522 msgid "Secrets found:" msgstr "發現秘密:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1801 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1810 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1811 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1837 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1844 msgid "SCO^points" msgstr "SCO^點數" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1836 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1854 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1996 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "速度獎勵: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2000 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2016 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "觀眾" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2043 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1將在 ^3%s^1 秒后重生..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2053 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "你死亡了, 在重生前 , 請等待 ^3%s^7 " -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2062 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "你死了,按下 ^2%s^7 重生" @@ -1106,27 +1106,27 @@ msgstr "不可用" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "" -#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" msgstr "knots" -#: qcsrc/client/main.qc:1326 +#: qcsrc/client/main.qc:1327 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (沒有綁定)" @@ -1185,10 +1185,6 @@ msgstr "復活進度" msgid "error creating curl handle" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:412 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "" - #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 msgid "Assault" msgstr "突擊" @@ -1967,13 +1963,13 @@ msgid "Checkpoint" msgstr "檢查點" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Finish" msgstr "終點" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Start" msgstr "開始" @@ -2090,7 +2086,7 @@ msgstr "入侵者!" msgid "Tagged" msgstr "標記" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s 需要幫助!" @@ -4262,228 +4258,224 @@ msgstr "" msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:194 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd." -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "primary" msgstr "主要" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "secondary" msgstr "次要" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418 msgid "point" msgstr "點數" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418 msgid "points" msgstr "點數" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 msgid "drop flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 msgid "throw nade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "三連擊!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 msgid "RAGE! " msgstr "狂怒!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 msgid "MASSACRE! " msgstr "屠殺!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 msgid "MAYHEM! " msgstr "傷害!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 msgid "BERSERKER! " msgstr "狂戰士!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 msgid "CARNAGE! " msgstr "大屠殺!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "世界末日!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476 #, c-format msgid "" "\n" "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:478 #, c-format msgid "" "\n" "(^F4Dead^BG)%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "%d 得分狂潮!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "%d 擊敗狂潮!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First blood! " msgstr "第一滴血! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First score! " msgstr "首先得分!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528 msgid "First casualty! " msgstr "第一個倒下!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528 msgid "First victim! " msgstr "第一個犧牲者!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570 #, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "%s^K1 獲得首先得分! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr ", 結束其 %d 擊敗狂潮" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr ", 結束其 %d 得分狂潮" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr ", 失去其 %d 擊敗狂潮" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" msgstr ", 失去其 %d 得分狂潮" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646 #, c-format msgid " with %d %s" msgstr "" @@ -4560,10 +4552,6 @@ msgstr "GENERATOR^黃色" msgid "GENERATOR^Pink" msgstr "GENERATOR^粉紅色" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:95 -msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." -msgstr "" - #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format msgid "%s under attack!" @@ -5080,10 +5068,6 @@ msgstr "猛禽驟燃" msgid "Spiderbot" msgstr "蜘蛛機器人" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77 -msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd." -msgstr "" - #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20 msgid "Arc" msgstr "" @@ -5387,38 +5371,6 @@ msgstr "%d 天, %02d:%02d:%02d" msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 -msgid "Usage:^3 menu_cmd [], where possible commands are:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49 -msgid " reloads all cvars on the current menu page" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50 -msgid "" -" shows the menu window named (or the menu window " -"containing an item named )" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51 -msgid "" -" if is not specified it shows the list of available items in the " -"console" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52 -msgid " dumps the state of the menu as a tree to the console" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81 -msgid "Available items:" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." -msgstr "" - #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413 #, c-format msgid "Item %d" @@ -6267,7 +6219,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 msgid "Never" msgstr "永不" @@ -7726,7 +7678,7 @@ msgstr "經常" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Always" msgstr "總是" @@ -8495,35 +8447,41 @@ msgstr "" msgid "Force player colors to mine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 -msgid "In non teamplay modes only" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +msgid "" +"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " +"team" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +msgid "Except in team games" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 msgid "Only in Duel" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 msgid "Body fading:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 msgid "Gibs:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "GIBS^None" msgstr "GIBS^無" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 msgid "GIBS^Few" msgstr "GIBS^少許" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^Many" msgstr "GIBS^多" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^很多"