X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.zh_CN.po;h=080354107d4087b87427f7e03870212cb376ae9c;hb=2a8059012ee0ca9b6c4c28f8213743b2bb4b2b6f;hp=9ffa549ad25b99b13017542115ff95a62fc730fa;hpb=93a58d3cbfa598e8c91cdbcd7259c453b02c4a97;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index 9ffa549ad..080354107 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-30 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-07 05:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_CN/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "基本消息" msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区." -#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:79 +#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "FPS: %.*f" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1099 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102 msgid "missing a checkpoint" msgstr "" @@ -1109,27 +1109,27 @@ msgstr "没有" msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: qcsrc/client/main.qc:997 +#: qcsrc/client/main.qc:1000 msgid " qu/s" msgstr " qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:999 +#: qcsrc/client/main.qc:1002 msgid " m/s" msgstr " m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1001 +#: qcsrc/client/main.qc:1004 msgid " km/h" msgstr " km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1003 +#: qcsrc/client/main.qc:1006 msgid " mph" msgstr " mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1005 +#: qcsrc/client/main.qc:1008 msgid " knots" msgstr "节点" -#: qcsrc/client/main.qc:1252 +#: qcsrc/client/main.qc:1255 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (未绑定)" @@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!" -#: qcsrc/client/view.qc:1601 +#: qcsrc/client/view.qc:939 msgid "Nade timer" msgstr "节点计时器" -#: qcsrc/client/view.qc:1606 +#: qcsrc/client/view.qc:944 msgid "Capture progress" msgstr "占领进度" -#: qcsrc/client/view.qc:1611 +#: qcsrc/client/view.qc:949 msgid "Revival progress" msgstr "重生进度" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "入侵者!" msgid "Tagged" msgstr "标记" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s 需要帮助" @@ -5408,175 +5408,175 @@ msgstr "自定义" msgid "Core Team" msgstr "核心团队" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15 msgid "Extended Team" msgstr "扩展团队" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 msgid "Website" msgstr "网址" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51 msgid "Stats" msgstr "统计" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55 msgid "Art" msgstr "美术" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63 msgid "Animation" msgstr "动画" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67 msgid "Level Design" msgstr "关卡设计" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90 msgid "Music / Sound FX" msgstr "音乐/音效FX" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106 msgid "Game Code" msgstr "游戏编码" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114 msgid "Marketing / PR" msgstr "销售 / 人力资源" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120 msgid "Legal" msgstr "法律信息" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125 msgid "Game Engine" msgstr "游戏引擎" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129 msgid "Engine Additions" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135 msgid "Compiler" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141 msgid "Other Active Contributors" msgstr "其他活跃贡献者" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148 msgid "Translators" msgstr "翻译者" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150 msgid "Asturian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176 msgid "Cornish" msgstr "康沃尔语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191 msgid "English (Australia)" msgstr "英语(澳大利亚)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201 msgid "French" msgstr "法语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209 msgid "German" msgstr "德语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Korean" msgstr "韩语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267 msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "苏格兰盖尔语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309 msgid "Past Contributors" msgstr "过去的贡献者" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "断开" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7 -msgid "Disconnect server" +msgid "Disconnect from the server you are connected to" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39 @@ -6807,7 +6807,9 @@ msgid "" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220 -msgid "Projectiles can't be destroyed. However, Electro combos still work" +msgid "" +"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs " +"with the Electro primary fire" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225 @@ -7751,11 +7753,11 @@ msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "避免有损的纹理压缩" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 -msgid "Disable skyboxes for performance and visibility" +msgid "Disable sky for performance and visibility" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 -msgid "Show skyboxes" +msgid "Show sky" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132 @@ -9529,7 +9531,7 @@ msgid "" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256 -msgid "Remove favorite" +msgid "SERVER^Remove favorite" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257 @@ -9537,8 +9539,8 @@ msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261 -msgid "Favorite" -msgstr "偏好" +msgid "SERVER^Favorite" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 msgid "" @@ -9754,65 +9756,66 @@ msgstr "十一月" msgid "December" msgstr "十二月" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46 +#, no-c-format msgid "DATE^%m %d, %Y" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97 msgid "Joined:" msgstr "加入:" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104 msgid "Last match:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111 msgid "Time played:" msgstr "游戏时间:" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:229 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 msgid "Favorite map:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:200 -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:243 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 #, c-format msgid "Matches:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format msgid "Wins/Losses:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156 #, c-format msgid "Win percentage:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167 #, c-format msgid "Kills/Deaths:" msgstr "击杀/死亡:" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173 #, c-format msgid "Kill ratio:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:206 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208 msgid "ELO:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215 msgid "Rank:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247 #, c-format msgid "%d (unranked)" msgstr "%d (未评级)"