X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.sv.po;h=e13bd5103333bd752b8aa66c209c0120f6a09730;hb=refs%2Fheads%2Fdrjaska%2Ffixes;hp=40817b5b35ac6e60c62f37d4a953da856a24ba5b;hpb=ee6a8d98fd285c5625e938984daa6fe2fd949d96;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.sv.po b/common.sv.po index 40817b5b3..e13bd5103 100644 --- a/common.sv.po +++ b/common.sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 07:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" "Last-Translator: Hanicef , 2021\n" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" @@ -566,384 +566,376 @@ msgstr "Klicka för att välja en teleporteringsdestination" msgid "Click to select spawn location" msgstr "Klicka för att välja återskapningsplats" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 -msgid "Survivor" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 -msgid "Hunter" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "Number of ball carrier kills" msgstr "Mängden bollhållarmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^bckills" msgstr "bhmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^bctime" msgstr "bhtid" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" msgstr "Totala mängden tid som hållit bollen i Keepaway" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" msgstr "Hur ofta en flagga (CTF) eller en nyckel (KeyHunt) var fångad" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^caps" msgstr "fång" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^captime" msgstr "tagtid" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "Time of fastest capture (CTF)" msgstr "Tiden av den snabbaste tagningen (CTF)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "Number of deaths" msgstr "Mängden död" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^deaths" msgstr "död" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" msgstr "Mängden nycklar förstörda genom att putta dem i void" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^destroyed" msgstr "förstörd" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^damage" msgstr "skada" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "The total damage done" msgstr "Totala mängden skada gjord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^dmgtaken" msgstr "skdatagen" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "The total damage taken" msgstr "Totala mängden skada tagen" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of flag drops" msgstr "Mängden flaggsläppningar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^drops" msgstr "släpp" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "Player ELO" msgstr "Spelar-ELO" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^elo" msgstr "elo" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^fastest" msgstr "snabbast" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" msgstr "Tiden av snabbaste loppet (Race/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "Number of faults committed" msgstr "Mängden fel gjorda" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^faults" msgstr "fel" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of flag carrier kills" msgstr "Mängden flaggbärarmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^fckills" msgstr "fbmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^fps" msgstr "fps" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of kills minus suicides" msgstr "Mängden mord minus självmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^frags" msgstr "fragg" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of goals scored" msgstr "Mängden mål gjorda" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^goals" msgstr "mål" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Number of hunts (Survival)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^hunts" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Number of keys carrier kills" msgstr "Mängden nykelbärarmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^kckills" msgstr "nbmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^k/d" msgstr "m/d" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "The kill-death ratio" msgstr "Mord-dödsförhållande" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "SCO^kdr" msgstr "mdh" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "SCO^kdratio" msgstr "mdförhåll" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "Number of kills" msgstr "Mängden mord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^kills" msgstr "mord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" msgstr "Mängden lopp slutförda (Race/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^laps" msgstr "lopp" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "Number of lives (LMS)" msgstr "Mängden liv (LMS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "SCO^lives" msgstr "liv" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "Number of times a key was lost" msgstr "Hur många gånger nyckeln var förlorad" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "SCO^losses" msgstr "förlust" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Player name" msgstr "Spelnamn" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^name" msgstr "namn" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^nick" msgstr "nick" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "Number of objectives destroyed" msgstr "Mängden mål förstörda" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "SCO^objectives" msgstr "mål" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "" "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" msgstr "" "Hur ofta en flagga (CTF), en nyckel (KeyHund) eller en boll (Keepaway) var " "upplockad" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^pickups" msgstr "upplock" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "Ping time" msgstr "Pingtid" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^ping" msgstr "ping" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Packet loss" msgstr "Paketförlust" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^pl" msgstr "pf" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of players pushed into void" msgstr "Mängden spelare puttade ner i void" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^pushes" msgstr "putt" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Player rank" msgstr "Spelarrang" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^rank" msgstr "rang" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "Number of flag returns" msgstr "Mängden flaggåterlämningar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^returns" msgstr "återlämning" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 msgid "Number of revivals" msgstr "Mängden återupplivaden" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 msgid "SCO^revivals" msgstr "återuppliv" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds won" msgstr "Mängden omgångar vunna" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds won" msgstr "omgångar vunna" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "Number of rounds played" msgstr "Mängden omgångar spelade" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^rounds played" msgstr "omgångar spelade" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165 msgid "SCO^score" msgstr "poäng" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165 msgid "Total score" msgstr "Totala mängden poäng" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 msgid "Number of suicides" msgstr "Mängden självmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 msgid "SCO^suicides" msgstr "självmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167 msgid "Number of kills minus deaths" msgstr "Mängden mord minus död" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167 msgid "SCO^sum" msgstr "summa" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168 msgid "Number of survivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168 msgid "SCO^survivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169 msgid "Number of domination points taken (Domination)" msgstr "Mängden domineringspoäng tagna (Domination)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169 msgid "SCO^takes" msgstr "tagna" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170 msgid "Number of teamkills" msgstr "Mängden lagmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170 msgid "SCO^teamkills" msgstr "lagmord" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171 msgid "Number of ticks (Domination)" msgstr "Mängden ticks (Domination)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171 msgid "SCO^ticks" msgstr "ticks" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172 msgid "SCO^time" msgstr "tid" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172 msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "Total tid tävlats (Race/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "" "Du kan ändra poängtavlan med användning av ^2scoreboard_columns_set-" "kommandot." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3fält1 fält ..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " "cvar scoreboard_columns" @@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "" "^2scoreboard_columns_set ^7utan argument hämtar argumenten från cvaren " "scoreboard_columns" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706 msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" @@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "" " ^5Anmärkning: ^7scoreboard_columns_set utan argument körs varje gång " "kartan startas" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" @@ -967,15 +959,15 @@ msgstr "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7laddar standardlayouten och " "expanderar det in till cvaren scoreboard_columns så du kan ändra den" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "Du kan använda en ^3|^7 för att starta de högerjusterade fälten." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "De följande fältnamnen är igenkända (skiftesokänslig):" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -990,7 +982,7 @@ msgstr "" "ett \n" "fält för att visa alla tillgängliga fält för det nuvarande spelläget." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." @@ -998,11 +990,11 @@ msgstr "" "Den speciella speltypesnamnen 'teams' och 'noteams' kan användas för att\n" "inkludera/exkludera ALLA lag- eller ickelagspellägen" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "Exempel: scoreboard_columns_set namn ping pl | +ctf/fält3 -dm/fält4" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgstr "" "kommer att visa namn, ping och pl justerat till vänster, och fälten\n" "höger om den vertikala strecket justerat till höger." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." @@ -1018,10 +1010,10 @@ msgstr "" "'fält3' kommer att bara synas i CTF, och 'fält4' kommer att synas i alla\n" "andra spellägen förutom DM." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1026 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1041 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1111 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1122 qcsrc/common/util.qc:385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 @@ -1030,102 +1022,102 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Noggrannhetsstatistik (genomsnitt %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843 msgid "Item stats" msgstr "Sakstatistik" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1954 msgid "Map stats:" msgstr "Kartstatistik:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1984 msgid "Monsters killed:" msgstr "Monster dödade:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1991 msgid "Secrets found:" msgstr "Hemligheter hittade:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2201 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "Åskådare" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2223 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "^2+%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2223 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "^5%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2224 msgid "SCO^points" msgstr "poäng" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 msgid "Team Selection" msgstr "Lagval" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att gå med det valda laget" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2329 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" msgstr "^7Tryck ^3%s^7 för att auto-välja ett lag och gå med" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" msgstr "^7Tryck ^3%s ^7för att välja ett specifikt lag" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2344 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "^3%1.0f minuter" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2371 #, c-format msgid "^5%d^7/^5%d ^7players" msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spelare" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2372 qcsrc/client/main.qc:1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43 msgid "Map:" msgstr "Karta:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2535 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Hastighetsutmärkelse: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Snabbast någonsin: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2573 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1Återskapas om ^3%s^1..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2583 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "Du är död, vänta ^3%s^7 innan återskapning" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2592 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Du är död, tryck på ^2%s^7 för ått återskapa" @@ -1651,6 +1643,22 @@ msgstr "Tävla mot andra spelare mot slutlinjen" msgid "Laps:" msgstr "Varv:" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:16 +msgid "Hunter" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:22 +msgid "Survivor" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12 +msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12 +msgid "Survival" +msgstr "" + #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team" msgstr "Hjälp ditt lag få så många frags som möjligt mot det andra laget" @@ -1659,6 +1667,14 @@ msgstr "Hjälp ditt lag få så många frags som möjligt mot det andra laget" msgid "Team Deathmatch" msgstr "Team Deathmatch" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13 +msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13 +msgid "Team Keepaway" +msgstr "" + #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10 msgid "" "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic " @@ -2129,7 +2145,7 @@ msgstr "Maximal storlek på typsnitt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 msgid "Color:" msgstr "Färg:" @@ -2364,9 +2380,9 @@ msgstr "Återlämna flaggan hit" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62 msgid "Control point" msgstr "Kontrollpunkt" @@ -2387,44 +2403,48 @@ msgid "Run here" msgstr "Spring hit" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 msgid "Ball" msgstr "Boll" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53 msgid "Ball carrier" msgstr "Bollbärare" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55 msgid "Leader" msgstr "Ledare" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58 msgid "Goal" msgstr "Mål" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64 msgid "Generator" msgstr "Generator" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66 msgid "Weapon" msgstr "Vapen" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68 msgid "Monster" msgstr "Monster" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70 msgid "Vehicle" msgstr "Fordorn" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71 msgid "Intruder!" msgstr "Inkräktare!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73 msgid "Tagged" msgstr "Taggad" @@ -5982,15 +6002,6 @@ msgstr "%d:e" msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivning" -#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:267 -#, c-format -msgid "" -"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, " -"please file an issue." -msgstr "" -"Enhetsfält %s.%s (%s) är inte vitlistad. Om du tror detta är ett fel, " -"vänligen skicka in ett fråga." - #: qcsrc/lib/string.qh:186 #, c-format msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" @@ -6534,8 +6545,8 @@ msgstr "Panel För Infomeddelanden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" @@ -6605,7 +6616,7 @@ msgstr "Notifikationspanel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 msgid "Enable" msgstr "Slå på" @@ -6750,7 +6761,7 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -7048,11 +7059,11 @@ msgstr "Spara nuvarande skinn" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Standardinställningar för panelbakgrund:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 msgid "Border size:" msgstr "Ramstorlek:" @@ -7061,11 +7072,11 @@ msgstr "Ramstorlek:" msgid "Team color:" msgstr "Lagets färg:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804 msgid "Padding:" msgstr "Utfyllnad:" @@ -7202,9 +7213,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113 -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806 msgid "Default" msgstr "Standardinställning" @@ -10613,10 +10624,10 @@ msgstr "" "^1FEL: Texturkomprimering krävs men stöds inte.\n" "^1Förvända dig visuella problem." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 msgid "Team Color:" msgstr "Lagfärg:"