X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.ja_JP.po;h=6fce5270c39cf4c10aa4a0a76d3e59473a11c85e;hb=71dcc1f8c6018dc2a4b3db8dfc9322e8e75211e3;hp=747e63d0ea78ff1162e0f105799c8307b74f28ab;hpb=c78da2be903c4976cbdfcf7228c0f00d50e56ea3;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index 747e63d0e..6fce5270c 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-20 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 17:55+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "クリックして現れる場所を選択する" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "Number of ball carrier kills" -msgstr "殺されたボール持ちの数" +msgstr "ボール持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "SCO^bckills" -msgstr "殺したボール持ち" +msgstr "ボール持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 msgid "SCO^bctime" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "最速の取れ時刻 (CTF)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "Number of deaths" -msgstr "死者数" +msgstr "デス数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "SCO^deaths" -msgstr "死者" +msgstr "デス数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" @@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "フォールト" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 msgid "Number of flag carrier kills" -msgstr "殺された旗持ち数" +msgstr "旗持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 msgid "SCO^fckills" -msgstr "殺された旗持ち" +msgstr "旗持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 msgid "FPS" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "fps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "Number of kills minus suicides" -msgstr "殺された者 - 自殺 = " +msgstr "キル数 - 自殺数 = " #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "SCO^frags" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "ゴール" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "Number of keys carrier kills" -msgstr "殺された鍵持ち数" +msgstr "鍵持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^kckills" -msgstr "殺された鍵持ち" +msgstr "鍵持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^k/d" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "殺/死" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "The kill-death ratio" -msgstr "殺死害率" +msgstr "キル・デス率" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^kdr" @@ -704,15 +704,15 @@ msgstr "殺死害率" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "殺死害率" +msgstr "キル・デス率" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of kills" -msgstr "殺された者の数" +msgstr "キル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^kills" -msgstr "殺された者" +msgstr "キル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "鍵が失われた回数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^losses" -msgstr "負け" +msgstr "失われた数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "自殺" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of kills minus deaths" -msgstr "殺された者 - 死者 = " +msgstr "キル数 - デス数 = " #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^sum" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "獲得した" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Number of teamkills" -msgstr "殺されたチームメイトの数" +msgstr "チームメイトキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "殺されたチームメイト" +msgstr "チームメイトキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Number of ticks (Domination)" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "マップ状態:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384 msgid "Monsters killed:" -msgstr "殺されたモンスター:" +msgstr "モンスターキル数:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391 msgid "Secrets found:" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "試合が終了する前に必要なポイントの量" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271 msgid "Capture the Flag" -msgstr "旗を取れ (CTF)" +msgstr "キャプチャー・ザ・フラッグ (CTF)" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271 msgid "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 の治癒手榴弾はそれら%s%sを完全には癒しなか #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" -msgstr "^BG%s^K1 が死んだ。弾薬なしで生きる意味は何だの?" +msgstr "^BG%s^K1 が死んだ%s%s。弾薬なしで生きる意味は何だの?" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "^BG%s^F3 は観戦中です" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" -msgstr "^BG%^BG はレースを放棄した" +msgstr "^BG%s^BG はレースを放棄した" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421 #, c-format @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "^BG%s^BG は %s%s %s の %s%s^BG 場所の記録を破ることができ #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 #, c-format msgid "^BG%s^BG has finished the race" -msgstr "^BG%^BG はレースを終了した" +msgstr "^BG%s^BG はレースを終了した" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 #, c-format @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 が ^BG%s^K1 のロケット%s%sに近すぎた" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" -msgstr "^BG%s^K1 はデーバーステーター%s%sで自分自身を爆破した" +msgstr "^BG%s^K1 はデーバーステーター%s%sで自分自身を爆破した" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 #, c-format @@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr "" msgid "" "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 が自分自身のオーバーキルロケット推進チェーンソー%s%sによって半分に" -"切断された" +"^BG%s^K1 が自分自身のオーバーキルロケット推進チェーンソー%s%sによって半分に切" +"断された" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 #, c-format @@ -8443,11 +8443,11 @@ msgstr "ゲームモード設定" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 msgid "Display capture times in Capture The Flag" -msgstr "「旗を取れ」に取れた時間を表示する" +msgstr "「キャプチャー・ザ・フラッグ」に取れた時間を表示する" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" -msgstr "「旗を取れ」に旗の強盗者の名を表示する" +msgstr "「キャプチャー・ザ・フラッグ」に旗の強盗者の名を表示する" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 @@ -9976,12 +9976,12 @@ msgstr "勝利率:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167 #, c-format msgid "Kills/Deaths:" -msgstr "殺された者 / 死者" +msgstr "キル数 / デス数:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173 #, c-format msgid "Kill ratio:" -msgstr "殺害率" +msgstr "キル率:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208 msgid "ELO:"