X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.fr.po;h=f2d787afe7db3117bf69a19aa1c30d67df3dfd9d;hb=b68d3fcc302f27764602042a47bd6053dcb17e31;hp=431c8ac4ebf2a415e54c51295529e098e9fd42a9;hpb=1fb017b89bbc938724d3031cac755ae3e307f35f;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 431c8ac4e..f2d787afe 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-07 05:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Sons du tchat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 msgid "QMCMD^Change spectator camera" -msgstr "" +msgstr "Changer de caméra spectateur" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 @@ -3234,7 +3234,8 @@ msgstr "^BG%s^K1 a joué avec des rayons Electro%s%s" #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 ne se rappelait plus où il avait laissé traîner son Electro-orb%s%s" +"^BG%s^K1 ne se rappelait plus où il/elle avait laissé traîner son Electro-" +"orbe%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format @@ -3751,7 +3752,7 @@ msgstr "^K1%sVous avez tué ^BG%s pendant qu'il écrivait" #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "" -"^K1%sVous avez pris pour cible ^BG%s^K1 pendant qu'il tapait au clavier" +"^K1%sVous avez pris pour cible ^BG%s^K1 pendant qu'il/elle tapait au clavier" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 #, c-format @@ -5826,7 +5827,7 @@ msgstr "Se déconnecter" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7 msgid "Disconnect from the server you are connected to" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter du serveur auquel vous êtes connecté" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39 msgid "" @@ -6967,6 +6968,8 @@ msgid "" "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps " "that support it" msgstr "" +"Activer les bonus aléatoires (Médecin, Invisibilité, etc.) sur les cartes " +"qui les prennent en charge." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne" @@ -6981,6 +6984,8 @@ msgid "" "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and " "they can't jump)" msgstr "" +"Niveau de santé en dessous duquel les joueurs commencent à saigner (la santé " +"diminue et ils ne peuvent pas sauter)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)" @@ -7007,12 +7012,16 @@ msgid "" "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key " "to use it" msgstr "" +"Les joueurs apparaissent avec le jetpack. Appuyer deux fois sur « sauter » " +"ou appuyer sur la touche « jetpack » pour l'utiliser." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220 msgid "" "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs " "with the Electro primary fire" msgstr "" +"Les projectiles ne peuvent pas être détruits. Cependant, vous pouvez " +"toujours exploser les Electro-orbes avec le tir primaire de l'Electro." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225 msgid "" @@ -7026,6 +7035,10 @@ msgid "" "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while " "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast" msgstr "" +"Les roquettes du Devastator peuvent exploser instantanément (sinon, il y a " +"un court délai). Ceci permet aux joueurs de tirer et de faire exploser une " +"roquette de Devastator dans les airs pour créer une forte poussée, même lors " +"de déplacements rapides." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed" @@ -7045,7 +7058,7 @@ msgid "" "without weapon pickups" msgstr "" "Les joueurs se voient attribuer un ensemble d'armes ainsi que des munitions " -"illimitées, il n'y a aucune arme à ramasser" +"illimitées, il n'y a aucune arme à collecter." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248 msgid "Weapon arenas:" @@ -7421,6 +7434,7 @@ msgstr "Autoriser les statistiques à utiliser votre pseudonyme" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards" msgstr "" +"Autoriser les statistiques de joueur à vous intégrer dans les classements" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152 msgid "Country" @@ -7969,11 +7983,11 @@ msgstr "Éviter les compressions de texture avec pertes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 msgid "Disable sky for performance and visibility" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le ciel pour la performance et la visibilité" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 msgid "Show sky" -msgstr "" +msgstr "Afficher le ciel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132 msgid "Show surfaces" @@ -9829,7 +9843,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256 msgid "SERVER^Remove favorite" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le favori" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks" @@ -9837,7 +9851,7 @@ msgstr "Supprimer le serveur actuellement sélectionné des favoris" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261 msgid "SERVER^Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favori" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 msgid "" @@ -10060,7 +10074,7 @@ msgstr "Décembre" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46 #, no-c-format msgid "DATE^%m %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %m, %Y" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97 msgid "Joined:"