X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.cs.po;h=51b2e335f8f57dacdca3f8c914f11097d8de882f;hb=60997ce6cb9acfdedb87a8aca9b4cba5aaf1c60f;hp=fe4de8105f15e43ecd5d33db3d6d408e7d98d516;hpb=2ff5923b5d3acdd9ed21ee37481c69586a6a7bf4;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.cs.po b/common.cs.po index fe4de8105..51b2e335f 100644 --- a/common.cs.po +++ b/common.cs.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# NONE , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-31 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-03 19:51+0000\n" +"Last-Translator: NONE \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/View.qc:516 msgid "Revival progress" -msgstr "" +msgstr "Průběh oživování" #: qcsrc/client/hud.qc:186 #, c-format @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud.qc:210 msgid "Start line" -msgstr "" +msgstr "Startovní čára" #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 msgid "Finish line" -msgstr "" +msgstr "Cílová čára" #: qcsrc/client/hud.qc:214 #, c-format @@ -60,20 +61,20 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud.qc:805 msgid "Out of ammo" -msgstr "" +msgstr "Chybí munice" #: qcsrc/client/hud.qc:809 msgid "Don't have" -msgstr "" +msgstr "Chybí" #: qcsrc/client/hud.qc:813 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Nedostupné" #: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109 #, c-format msgid "Player %d" -msgstr "" +msgstr "Hráč %d" #: qcsrc/client/hud.qc:2417 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" @@ -82,54 +83,54 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud.qc:2419 qcsrc/client/hud.qc:2461 qcsrc/client/hud.qc:2502 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "" +msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)" #: qcsrc/client/hud.qc:2504 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "" +msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)" #: qcsrc/client/hud.qc:2534 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" -msgstr "" +msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n" #: qcsrc/client/hud.qc:2539 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" -msgstr "" +msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice" #: qcsrc/client/hud.qc:2618 msgid "A vote has been called for:" -msgstr "" +msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:" #: qcsrc/client/hud.qc:2620 msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "" +msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?" #: qcsrc/client/hud.qc:2624 msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "" +msgstr "^1Nastavit HUD" #: qcsrc/client/hud.qc:2628 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" -msgstr "" +msgstr "Ano (%s): %d" #: qcsrc/client/hud.qc:2630 #, c-format msgid "No (%s): %d" -msgstr "" +msgstr "Ne (%s): %d" #: qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3196 msgid "Personal best" -msgstr "" +msgstr "Vlastní rekord" #: qcsrc/client/hud.qc:3209 qcsrc/client/hud.qc:3212 qcsrc/client/hud.qc:3214 msgid "Server best" -msgstr "" +msgstr "Rekord serveru" #: qcsrc/client/hud.qc:3576 msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "" +msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast." #: qcsrc/client/hud.qc:3641 #, c-format @@ -3619,6 +3620,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" msgstr "" +"Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 msgid "ALWU2N^Yes" @@ -4922,15 +4924,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111 msgid "Allow player statistics to track your client" -msgstr "" +msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114 msgid "Allow player statistics to use your nickname" -msgstr "" +msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129 msgid "Country" @@ -6746,11 +6748,11 @@ msgstr "" msgid "spectate" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:88 msgid "teamplay" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:90 msgid "free for all" msgstr "" @@ -6766,7 +6768,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "" +msgstr "Xonotic server hráče %s" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292 msgid ""