X-Git-Url: http://git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=Translation-guidelines.md;h=25d685c7792975c31e59f2067c54d172748f60ea;hb=ab5afc1ec938a7eb49bf40ad426faeb55edde166;hp=fe611b00b11f44abe86bd3ed35c319852e5d1b9b;hpb=37cb8dc7e3e66f931fe8c9d843d5500fb2abd310;p=xonotic%2Fxonotic.wiki.git diff --git a/Translation-guidelines.md b/Translation-guidelines.md index fe611b0..25d685c 100644 --- a/Translation-guidelines.md +++ b/Translation-guidelines.md @@ -24,4 +24,4 @@ * Overall, just try and write the translation in a way which fits your language best... If something is silly in English and it's okay to do it silly in your language, then go ahead: just try and make it match the English meaning as closely as possible. -* After you have completed translations, please test them both in the menu and in game to make sure there aren't any mistakes: [Test your translations](Test-your-translations). WARNING: If you make a mistake while translating a notification system string, it CAN crash the game upon loading, as the notification system analyzes all strings and ensures they are written correctly! ( See here, an earlier problem that have been noticed on the old German translations: http://i.imgur.com/mePBYvO.jpg ). \ No newline at end of file +* After you have completed translations, please test them both in the menu and in game to make sure there aren't any mistakes: [Test your translations](Test-your-translations). WARNING: If you make a mistake while translating a notification system string, it CAN crash the game upon loading, as the notification system analyzes all strings and ensures they are written correctly! ( See here, an earlier problem that have been noticed on the old German translations: http://i.imgur.com/mePBYvO.jpg ).