"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language:\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözlet"
+msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
msgid "Text language:"
-msgstr "Szöveg nyelve:"
+msgstr "Fordítás:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "Nem tudom eldönteni"
+msgstr "Később eldöntöm"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
msgid "Save settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
msgid "Left"
-msgstr "Bal"
+msgstr "Balra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
+msgstr "Jobbra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
msgid "Centerprint"
-msgstr "Közép"
+msgstr "Fontos üzenetek panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
msgid "Message duration:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
msgid "Center"
-msgstr "Közép"
+msgstr "Középre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
msgid "Font scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
msgid "Chat Panel"
-msgstr "Csevely Panel"
+msgstr "Csevej Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
msgid "Chat entries:"
-msgstr "Csevely bejegyzések:"
+msgstr "Csevej bejegyzések:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
msgid "Chat size:"
-msgstr "Csevely mérete:"
+msgstr "Csevej mérete:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
msgid "Chat lifetime:"
-msgstr "Csevely élettartam:"
+msgstr "Csevej élettartam:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
msgid "Chat beep sound"
-msgstr "Csevely pittyenés"
+msgstr "Csevej pittyenés"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
msgid "Engine Info Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
msgid "Icon alignment:"
-msgstr "Ikon igazítása:"
+msgstr "Ikonok igazítása:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
msgid "Flip health and armor positions"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr "Mod ikonok panelje"
+msgstr "Játékmód ikonok Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
msgid "Notification Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
msgid "Left align"
-msgstr "Balra igazít"
+msgstr "Balra igazítva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
msgid "Right align"
-msgstr "Jobbra igazít"
+msgstr "Jobbra igazítva"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
msgid "Inward align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
msgid "Show"
-msgstr "Mutasd"
+msgstr "Látható"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
msgid "Top speed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210
msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr "Láthatatlan lövedékek"
+msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268
msgid "Most weapons"
-msgstr "A legtöbb fegyver"
+msgstr "Minden fegyver"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
msgid "Demo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
msgid "SRVS^Full"
-msgstr "SRVS^Teli"
+msgstr "SRVS^Megtelt"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
msgid "Pause"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
msgid "Info..."
-msgstr "Infó..."
+msgstr "További infó"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256
msgid "Hostname:"
-msgstr "Gazda neve:"
+msgstr "Szerver neve:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270
msgid "Gametype:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52
msgid "Fade rate:"
-msgstr "Elhalványulási idő:"
+msgstr "Elhalványulási sebesség:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58
msgid "Waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Zökkenés mentesítés ugrás után"
+msgstr "Finom rugózás landoláskor"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
msgid "Smooth the view while crouching"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68
msgid "VWMDL^Scale"
-msgstr "Arány"
+msgstr "Fegyvermodell mérete"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
msgid "News"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
msgid "Effects"
-msgstr "Hatások"
+msgstr "Effektek"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr "Hangcsatornák használaton kívül némítása"
+msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172
msgid "Chat message sound"
-msgstr "Csevely pittyenés"
+msgstr "Csevej pittyenés"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174
msgid "Menu sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55
msgid "Show netgraph"
-msgstr "Hálózat forgalom megjelenítése"
+msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59
msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Kliens-oldali mozgásbecslés"
+msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62
msgid "Movement error compensation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
msgid "Set language"
-msgstr "Nyelvezet:"
+msgstr "Nyelv beállítása"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
msgid "Disable gore effects and harsh language"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
msgid "Host name"
-msgstr "Gazda név"
+msgstr "Szerver név"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
msgid "Map"
#: weapons.qc.tmp:16
msgid "Fireball"
-msgstr "Tűzgolyó"
+msgstr "Tűzgömb"
#: weapons.qc.tmp:17
msgid "Mine Layer"