msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
+"com>, 2017,2019\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
msgid "^1Couldn't write to %s"
msgstr "^1Нисам могао да упишем у %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
+#, c-format
+msgid "Title at %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
#, c-format
msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
msgstr "^3Порука одбројавања у тренутку %s, преостало секунди: ^COUNT"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
#, c-format
msgid ""
"^1Multiline message at time %s that\n"
-"^1lasts longer than normal"
+"^BOLDlasts longer than normal"
msgstr ""
-"^1Вишелинијска порука у тренутку %s која\n"
-"^1траје дуже од уобичајеног"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
#, c-format
msgid "Message at time %s"
msgstr "Порука у тренутку %s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
msgid "Generic message"
msgstr "Општа порука"
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
+#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
+msgid "vs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
msgstr "^3Играч^7: Ово је простор за ћаскање."
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1414
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "jump"
msgstr "скочи"
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2Тренутно у фази ^1загревања^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
+msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
+#, c-format
+msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sПритисните ^3%s%s за престанак загревања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "ready"
msgstr "спреман"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
-#, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%sПритисните ^3%s%s када будете били спремни"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Чекам на остале да се припреме и заврше загревање..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2Чекам на остале да се припреме..."
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Притисните ^3%s^2 за завршавање загревања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:193
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "Екипе нису уравнотежене!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr "Притисните ^3%s%s за прилагођавање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
-msgid "team menu"
-msgstr "мени екипе"
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+msgid "team selection"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Посматрам овог играча:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Посматрају вас:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:222
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Притисните ^3ESC ^7за приказ опција ХУД-а."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Дупли клик ^7a на плочу за опције у вези плоче."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr "^3CTRL ^7за онемогућавање провере сударања, ^3SHIFT ^7и"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7за тачнија прилагођавања."
msgid "Player %d"
msgstr "Играч %d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
#, c-format
msgid "Submenu%d"
msgstr "Подмени%d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
#, c-format
msgid "Command%d"
msgstr "Наредба%d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
msgid "Continue..."
msgstr "Настави..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
msgid "Chat"
msgstr "Ћаскање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
msgid "QMCMD^Send public message to"
msgstr "QMCMD^Пошаљи јавну поруку ка"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
msgstr "QMCMD^:-) / добар потез"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
msgid "QMCMD^nice one"
msgstr "QMCMD^добар потез"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
msgid "QMCMD^good game"
msgstr "QMCMD^добра игра"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
msgid "QMCMD^hi / good luck"
msgstr "QMCMD^здраво / срећно"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
msgstr "QMCMD^здраво / срећно и нека ти буде забавно"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
msgid "QMCMD^Send in English"
msgstr "QMCMD^Пошаљи на енглеском"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
msgid "QMCMD^Team chat"
msgstr "QMCMD^Екипно ћаскање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
msgid "QMCMD^strength soon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
msgstr "QMCMD^бесплатна ствар %x^7 (l:%y^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
msgid "QMCMD^free item, icon"
msgstr "QMCMD^бесплатна ствар, иконица"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
msgstr "QMCMD^узео ствар (l:%l^7)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
msgid "QMCMD^took item, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
msgid "QMCMD^negative"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
msgid "QMCMD^positive"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
msgid "QMCMD^need help, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
msgid "QMCMD^flag seen, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
msgid "QMCMD^defending, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
msgid "QMCMD^roaming, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
msgid "QMCMD^attacking, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
msgid "QMCMD^Send private message to"
msgstr "QMCMD^Пошаљите приватну поруку за"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
msgid "QMCMD^Settings"
msgstr "QMCMD^Подешавања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
msgid "QMCMD^View/HUD settings"
msgstr "QMCMD^Преглед/ХУД подешавања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
msgid "QMCMD^3rd person view"
msgstr "QMCMD^Преглед из трећег лица"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
msgid "QMCMD^Player models like mine"
msgstr "QMCMD^Модели играча као што је мој"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
msgid "QMCMD^Names above players"
msgstr "QMCMD^Имена изнад играча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
msgstr "QMCMD^Нишани по оружју"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
msgid "QMCMD^FPS"
msgstr "QMCMD^КПС"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
msgid "QMCMD^Net graph"
msgstr "QMCMD^График мреже"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
msgid "QMCMD^Sound settings"
msgstr "QMCMD^Подешавања звука"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
msgid "QMCMD^Hit sound"
msgstr "QMCMD^Звук погодка"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
msgid "QMCMD^Chat sound"
msgstr "QMCMD^Звук ћаскања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
msgid "QMCMD^Observer camera"
msgstr "QMCMD^Посматрачка камера"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
msgid "QMCMD^Increase speed"
msgstr "QMCMD^Повећај брзину"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
msgid "QMCMD^Decrease speed"
msgstr "QMCMD^Смањи брзину"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
msgid "QMCMD^Wall collision"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
msgid "QMCMD^Fullscreen"
msgstr "QMCMD^Преко целог екрана"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
msgid "QMCMD^Call a vote"
msgstr "QMCMD^Затражи изгласавање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
msgid "QMCMD^Restart the map"
msgstr "QMCMD^Поново покрени мапу"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
msgid "QMCMD^End match"
msgstr "QMCMD^Заврши игру"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
msgid "QMCMD^Reduce match time"
msgstr "QMCMD^Смањи време трајања игре"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
msgid "QMCMD^Extend match time"
msgstr "QMCMD^Повећај време трајања игре"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
msgid "QMCMD^Shuffle teams"
msgstr "QMCMD^Промешај екипе"
-#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
+msgid "Server's custom quickmenu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
+msgid "Waypoint editor quickmenu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
msgid "QMCMD^Spectate a player"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1246
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "промашили сте контролну тачку"
-#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
msgstr "Кликните за одабир одредишта телепорта"
-#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
+#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
msgstr "Кликните за одабир одредишта стварања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "Number of ball carrier kills"
msgstr "Број убијених носилаца лопте"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
msgid "SCO^bckills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "SCO^bctime"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
msgstr "Укупна количина времена у ком сте држали лопту у Keepaway-у"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
msgid "SCO^caps"
msgstr "SCO^освајања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "SCO^captime"
msgstr "SCO^време освајања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
msgstr "Време најбржег заробљавања (ЗЗ)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "Number of deaths"
msgstr "Број смрти"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
msgid "SCO^deaths"
msgstr "SCO^смрти"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
msgstr "Број кључева уништених гурањем у ништавило"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
msgid "SCO^destroyed"
msgstr "SCO^уништено"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "SCO^damage"
msgstr "SCO^штета"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
msgid "The total damage done"
msgstr "Укупно начињене штете"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "SCO^dmgtaken"
msgstr "SCO^примљено штете"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
msgid "The total damage taken"
msgstr "Укупно примљене штете"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Number of flag drops"
msgstr "Број испуштених застава"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^drops"
msgstr "SCO^испуштања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "Player ELO"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "SCO^elo"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^fastest"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Number of faults committed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^faults"
msgstr "SCO^грешака"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "Number of flag carrier kills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^fckills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "FPS"
msgstr "КПС"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^fps"
msgstr "SCO^кпс"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "Number of kills minus suicides"
msgstr "Број убистава без самоубистава"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^frags"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "Number of goals scored"
msgstr "Број постигнутих голова"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^goals"
msgstr "SCO^циљева"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "Number of keys carrier kills"
msgstr "Број убијених носилаца кључева"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^kckills"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^k/d"
msgstr "SCO^у/с"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "The kill-death ratio"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^kdr"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^kdratio"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Number of kills"
msgstr "Број убистава"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^kills"
msgstr "SCO^убистава"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^laps"
msgstr "SCO^кругова"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of lives (LMS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^lives"
msgstr "SCO^живота"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of times a key was lost"
msgstr "Број губљења кључева"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^losses"
msgstr "SCO^губитака"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Player name"
msgstr "Име играча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^name"
msgstr "SCO^име"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^nick"
msgstr "SCO^надимак"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "Number of objectives destroyed"
msgstr "Број уништених циљева"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^objectives"
msgstr "SCO^циљеви"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^pickups"
msgstr "SCO^купљења"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "Ping time"
msgstr "Време пинга"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^ping"
msgstr "SCO^пинг"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "Packet loss"
msgstr "Губитак пакета"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^pl"
msgstr "SCO^гп"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of players pushed into void"
msgstr "Број играча гурнутих у ништавило"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^pushes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Player rank"
msgstr "Ранг играча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^rank"
msgstr "SCO^ранг"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Number of flag returns"
msgstr "Број враћања заставе"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^returns"
msgstr "SCO^враћања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of revivals"
msgstr "Број оживљавања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^revivals"
msgstr "SCO^оживљавања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "Number of rounds won"
msgstr "Број побеђених рунди"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^rounds won"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^score"
msgstr "SCO^резултат"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Total score"
msgstr "Укупни резултат"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of suicides"
msgstr "Број самоубистава"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^suicides"
msgstr "SCO^самоубистава"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "Number of kills minus deaths"
msgstr "Број убистава без смрти"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^sum"
msgstr "SCO^укупно"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
msgstr "Број узетих поена доминације (Доминација)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^takes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Number of teamkills"
msgstr "Број убијених саиграча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^teamkills"
msgstr "SCO^убистава саиграча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Number of ticks (Domination)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^ticks"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^time"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
msgid "Usage:"
msgstr "Начин употребе:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Статистика прецизности (просек %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
msgid "Item stats"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
msgid "Map stats:"
msgstr "Статистика мапе:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
msgid "Monsters killed:"
msgstr "Убијено чудовишта:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
msgid "Secrets found:"
msgstr "Нађено тајни:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
#, c-format
msgid "Spectators"
msgstr "Пратиоци"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
#, c-format
-msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr "^3%1.0f минута"
+msgid "^2+%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
#, c-format
msgid "^5%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^бодова"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Одабир екипе"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
#, c-format
-msgid "^2+%s %s"
+msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
+#, c-format
+msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
+#, c-format
+msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
+#, c-format
+msgid "^3%1.0f minutes"
+msgstr "^3%1.0f минута"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
#, c-format
-msgid "^7Map: ^2%s"
-msgstr "^7Мапа: ^2%s"
+msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1440
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
+msgid "Map:"
+msgstr "Мапа:"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Оживљавање за ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Мртви сте, сачекајте ^3%s^7 пре оживљавања"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Мртви сте, притисните ^2%s^7 да бисте се оживели"
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
msgid "qu"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
msgid "m"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
msgid "km"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
msgid "mi"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
msgid "nmi"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
-msgid "WARMUP"
-msgstr "ЗАГРЕЈАВАЊЕ"
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
+msgid "Warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
+msgid "Warmup: no time limit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
+msgid "Warmup: too few players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
+msgid "Sudden Death"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
+#, c-format
+msgid "Overtime #%d"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
msgid "^1Configure the HUD"
msgstr "^1Подесите ХУД"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
msgid "Out of ammo"
msgstr "Муниција је потрошена"
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
msgid "Don't have"
msgstr "Нема"
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
-#: qcsrc/client/main.qc:289
+#: qcsrc/client/main.qc:300
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Покушавам да уклоним екипу која није у списку екипа!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
msgid "knots"
msgstr "чворови"
-#: qcsrc/client/main.qc:1327
+#: qcsrc/client/main.qc:1363
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr "Све арене оружја"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1364
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
+msgid "All Available Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr "Већина арени оружја"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1366
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
+msgid "Most Available Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1369 qcsrc/client/main.qc:1383
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
+msgid "No Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr "%s арена"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1392 qcsrc/client/main.qc:1397
+#, c-format
+msgid "This is %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
+msgid "Your client version is outdated."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1394
+msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
+msgid "Please update!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1398
+msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1399
+msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1401
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1416 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#, c-format
+msgid "Level %d:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1418
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1438
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
+msgid "Gametype:"
+msgstr "Врста игре:"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1452
+msgid "This match supports"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1454
+#, c-format
+msgid "%d players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1456
+#, c-format
+msgid "%d to %d players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1458
+#, c-format
+msgid "%d players maximum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1460
+#, c-format
+msgid "%d players minimum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1465
+msgid "Active modifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1468
+msgid "Special gameplay tips:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1475
+msgid "Server's message"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1569
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (није везано)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
msgid " (1 vote)"
msgstr "(1 глас)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
#, c-format
msgid " (%d votes)"
msgstr "(%d гласова)"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
msgid "Don't care"
msgstr "Свеједно"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Decide the gametype"
msgstr "Одаберите врсту игре"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Vote for a map"
msgstr "Гласајте за мапу"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
#, c-format
msgid "%d seconds left"
msgstr "Преостало секунди: %d"
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
msgid "Requesting preview..."
msgstr "Тражим претпреглед…"
-#: qcsrc/client/view.qc:892
+#: qcsrc/client/view.qc:889
msgid "Nade timer"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/view.qc:897
+#: qcsrc/client/view.qc:894
msgid "Capture progress"
msgstr "Напредак заробљавања"
-#: qcsrc/client/view.qc:902
+#: qcsrc/client/view.qc:899
msgid "Revival progress"
msgstr "Напредак оживљавања"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "Граница фреговања:"
+msgid "Round limit:"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr "Број фрегова потребних пре него што се игра заврши"
+msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
msgid "Capture time rankings"
msgstr "Лов на кључеве"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
-msgid "^1Match has already begun"
-msgstr "^1Игра је већ почела"
-
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr "^1Немате више живота"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Last Man Standing"
msgstr "Последњи човек на ногама"
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
msgid "Lives:"
msgstr "Животи:"
msgstr "Гађајте и шутните лопту у непријатељски гол, браните ваш гол"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
-msgid "Goals:"
-msgstr "Циљеви:"
+msgid "Goal limit:"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "The amount of goals needed before the match will end"
msgid "Team Deathmatch"
msgstr "Екипна игра на смрт"
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
msgid "bullets"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
msgid "cells"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
msgid "plasma"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
msgid "rockets"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
msgid "shells"
msgstr ""
msgid "Small armor"
msgstr "Мали оклоп"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
msgstr "Средњи оклоп"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
msgid "Big armor"
msgstr "Велики оклоп"
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
msgid "Mega armor"
msgstr "Мега оклоп"
msgid "Small health"
msgstr "Мало здравље"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
msgid "Medium health"
msgstr "Средње здравље"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
msgid "Big health"
msgstr "Велико здравље"
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
msgid "Mega health"
msgstr "Мега здравље"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+#: qcsrc/common/util.qc:263
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
msgid "Jetpack"
msgstr ""
msgid "Fuel regen"
msgstr "Реген. горива"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n бацање трубе"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Граница фреговања:"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr "Број фрегова потребних пре него што се игра заврши"
+
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
msgid "It's your turn"
msgstr "На вас је ред"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
msgstr "Направи"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
msgid "Join"
msgstr "Приступи"
msgid "Bulldozer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
msgstr "Игра је завршена!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
msgstr "Добро обављен посао! Кликните на „Следећи ниво“ за наставак"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
+msgid "You are spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Више среће следећи пут!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
msgstr "Цевасто! Притисните „Следећи ниво“ да бисте наставили!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
msgstr "Опако! Притисните „Следећи ниво“ да бисте наставили!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
msgstr "Притисните размак да бисте променили тренутно изабрану плочицу"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
msgid "Push the boulders onto the targets"
msgstr "Гурните камене на мете"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
msgid "Next Level"
msgstr "Следећи ниво"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
msgid "Restart"
msgstr "Поново покрени"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
msgid "Connect Four"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
msgid "Draw"
msgstr "Нерешено"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "You lost the game!"
msgstr "Изгубили сте игру!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
msgid "You win!"
msgstr "Победили сте!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
msgid "Wait for your opponent to make their move"
msgstr "Сачекајте да ваш противник начини свој потез"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
msgid "Click on the game board to place your piece"
msgstr "Кликните на играчку таблу да бисте поставили своју фигуру"
msgid "Nine Men's Morris"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
msgid ""
"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
msgid "You can take one of the opponent's pieces"
msgstr ""
msgid "Pong"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
msgid "AI"
msgstr "ВИ"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
msgstr ""
"Притисните ^1Започни игру^7 да бисте започели игру са тренутним играчима"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
msgid "Start Match"
msgstr "Започни игру"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
msgid "Add AI player"
msgstr "Додај ВИ играча"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
msgid "Remove AI player"
msgstr "Уклони ВИ играча"
msgid "Push-Pull"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
msgstr "Изаберите \"^1Нова игра^7\" у менију да започнете нову игру!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
msgstr "Чекам да ваш противник потврди поновну игру"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
msgid "Next Match"
msgstr "Следећа игра"
msgid "Peg Solitaire"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
msgid "All pieces cleared!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
msgid "Remaining pieces:"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
#, c-format
msgid "Pieces left: %s"
msgstr "Преосталих фигура: %s"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
msgid "No more valid moves"
msgstr "Немате више исправних потеза"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
msgid "Well done, you win!"
msgstr "Свака част, победили сте!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
msgid "Jump a piece over another to capture it"
msgstr "Прескочите фигуром преко друге да бисте је заробили"
msgid "Tic Tac Toe"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
msgid "Single Player"
msgstr "Један играч"
+#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
+msgid "Golem"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
msgid "Mage"
msgid "Mage spike"
msgstr "Чаробњачки шиљак"
-#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
-msgid "Shambler"
-msgstr "Касапин"
-
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
msgid "Spider"
msgid "Zombie"
msgstr "Зомби"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
msgid "Ammo"
msgstr "Муниција"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
msgid "Resistance"
msgstr "Отпорност"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
msgid "Medic"
msgstr "Болничар"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
msgid "Bash"
msgstr "Тежак удар"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
msgid "Vampire"
msgstr "Вампир"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:69
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
msgid "Disability"
msgstr "Потешкоћа"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:83
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:94
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
msgid "Vengeance"
msgstr "Освета"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
msgid "Jump"
msgstr "Скок"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
msgid "Inferno"
msgstr "Пакао"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
msgid "Swapper"
msgstr "Замењивач"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:135
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
msgid "Magnet"
msgstr "Магнет"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:145
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
msgid "Luck"
msgstr "Срећа"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:155
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
msgid "Flight"
msgstr "Лет"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
msgstr "Исцртај бројке штете за пријатељску ватру"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
+msgid "off-hand hook"
+msgstr "кука у другој шаци"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
+#, c-format
+msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
msgid "Vaporizer ammo"
msgstr ""
msgid "Veil grenade"
msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
+msgid "drop weapon / throw nade"
+msgstr "баци оружје или гранату"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
+#, c-format
+msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
msgid "Grenade"
msgstr "Граната"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
+#, c-format
+msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:37
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:40
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
msgid "Invisibility"
msgstr "Невидљивост"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:36
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:39
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
msgid "Shield"
msgstr "Штит"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:38
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:41
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:58
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:38
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:41
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:55
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
msgid "Strength"
msgstr "Снага"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
msgid "Control point"
msgstr "Контролна тачка"
msgstr "Дотрчи овде"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
msgid "Ball"
msgstr "Лопта"
msgid "Ball carrier"
msgstr "Носач лопте"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+msgid "Leader"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Goal"
msgstr "Гол"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
msgid "Generator"
msgstr "Генератор"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
msgid "Weapon"
msgstr "Оружје"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
msgid "Monster"
msgstr "Чудовиште"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
msgid "Vehicle"
msgstr "Возило"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
msgid "Intruder!"
msgstr "Уљез!"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
msgid "Tagged"
msgstr "Означен"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
#, c-format
msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
+msgid "^F2Match is restarting..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+msgid "^F4Countdown stopped!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
#, c-format
msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
msgid "^BGRound tied"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
msgid "^BGRound over, there's no winner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
#, c-format
msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr "^BGИспустили сте ствар ^F1%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr "^BGУзели сте оружје ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
#, c-format
msgid "^BG%s^BG is connecting..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected"
msgstr "^BG%s^F3 повезан"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing"
msgstr "^BG%s^F3 сада игра"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
msgstr "^BG%s^F3 сада игра у екипи боје ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
msgstr "Играч ^BG%s^BG је испустио лопту!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
msgstr "Играч ^BG%s^BG је покупио лопту!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
#, c-format
msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
#, c-format
msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
#, c-format
msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
#, c-format
msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 forfeited"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
msgid "^BGMonsters are currently disabled"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 disconnected"
msgstr "^BG%s^F3 се откачио"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has finished the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
#, c-format
msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
"lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid ""
"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
"(^F1%s^F4)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
#, c-format
msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
"%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
msgid "^F4You are now alone!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
msgid "^BGYou are defending!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#, c-format
+msgid "%s players are needed for this match."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+msgid "^BGBegin!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+msgid "^BGGame starts in"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+#, c-format
+msgid "^BGRound %s starts in"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
msgid "^F2Don't camp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
msgid "^BGThis flag is currently inactive"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
msgid "^BGYou captured the flag!"
msgstr "^BGЗаробили сте заставу!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
#, c-format
msgid "^BGYou received the flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
#, c-format
msgid "^BGYou passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGУзели сте заставу боје ^TC^TT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
msgid "^BGYou got the flag!"
msgstr "^BGУзели сте заставу!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
#, c-format
msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
#, c-format
msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
msgstr "^K3%sФреговали сте играча ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sФреговао вас је играч ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
msgid "^K1Die camper!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
msgid "^K1You felt a little too hot!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
msgid "^K1You fragged yourself!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
msgid "^K1You need to be more careful!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
msgid "^K1You were killed by a monster!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
msgid "^K1Tastes like chicken!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
msgid "^K1You felt a little chilly!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
msgid "^K1You got a little bit too cold!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
msgid "^K1You need to preserve your health"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
msgid "^K1You became a shooting star!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
msgid "^K1You ended it all!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
msgid "^K1You died in an accident!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
msgid "^K1Watch your step!"
msgstr "^K1Пазите где газите!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
#, c-format
msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
#, c-format
msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
#, c-format
msgid "^BGYou need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
#, c-format
msgid "^BGYou also need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
msgid "^BGDoor unlocked!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
#, c-format
msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
msgid "^K3You revived yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
#, c-format
msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
msgid "^BGThe generator is under attack!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
msgstr "Екипа боје ^TC^TT^BG је изгубила рунду"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
msgid "^K1You froze yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
#, c-format
msgid "^K1A %s has arrived!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#, c-format
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+"This match is limited to ^F2%s^BG players."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
msgid "^BGYou picked up the ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr "^F4Рунда почиње за ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr "^BGПретражујем опсег фреквенција..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+msgid ""
+"^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
+"Use the same command again to spectate anyway."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
-msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
-msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
-#, c-format
-msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
-#, c-format
-msgid "Level %s: "
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
#, c-format
-msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
#, c-format
msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
msgid "^BGYou captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid ""
"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
msgid ""
"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
#, c-format
msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
msgid "^F1Portal creation failed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
msgid "^F2You are on speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
msgid "^F2You are invisible"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
msgid ""
"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
"^F4Stop them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
#, c-format
msgid " (near %s)"
msgstr " (близу %s)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
msgid "primary"
msgstr "примарно"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
msgid "secondary"
msgstr "секундарно"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
msgid "point"
msgstr "бод"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
msgid "points"
msgstr "бодови"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
msgid "drop flag"
msgstr "баци заставу"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
msgid "throw nade"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr "ТРОСТРУКИ ФРЕГ! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 5 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је откључао БЕС! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
msgid "RAGE! "
msgstr "БЕС! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 10 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је започео МАСАКР! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
msgid "MASSACRE! "
msgstr "МАСАКР! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је извршио САКАЋЕЊЕ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 15 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
msgid "MAYHEM! "
msgstr "САКАЋЕЊЕ! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је ЛУДАК! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 20 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
msgid "BERSERKER! "
msgstr "ЛУДАК! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је извршио ПОКОЉ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 25 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
msgid "CARNAGE! "
msgstr "ПОКОЉ! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "ИГРАЧ %s^K1 ЈЕ НАПРАВИО 30 ПОГОДАКА У НИЗУ! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
msgstr "Играч%s^K1 је започео АРМАГЕДОН! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr "АРМАГЕДОН! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr "%s(^F1Бот^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr "%s(Пинг ^F1%d^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(Здравље ^1%d^BG / Оклоп ^2%d^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(^F4Мртвих^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
msgid "First blood! "
msgstr "Прва крв! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
msgid "First score! "
msgstr "Први погодак! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
msgid "First casualty! "
msgstr "Прва губитак! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
msgid "First victim! "
msgstr "Прва жртва! "
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је направио %d фрегова у низу! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је направио %d погодака у низу! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је пролио прву крв! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr "Играч %s^K1 је остварио први погодак! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
#, c-format
msgid " with %d %s"
msgstr ""
msgid "Walker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1333
+#: qcsrc/common/util.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
+msgid "Dodging"
+msgstr "Избегавање"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:249
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
+msgid "InstaGib"
+msgstr "Инстагиб"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
+msgid "New Toys"
+msgstr "Нове играчке"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
+msgid "NIX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:252
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr "Летеће ракете"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr "Непобедиви пројектили"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
+msgid "Low gravity"
+msgstr "Ниска гравитација"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:255
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
+msgid "Cloaked"
+msgstr "Маске"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:256
+msgid "Hook"
+msgstr "Кука"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
+msgid "Midair"
+msgstr "У ваздуху"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:258
+msgid "Melee only Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:260
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
+msgid "Piñata"
+msgstr "Пињата"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
+msgid "Weapons stay"
+msgstr "Трајна оружја"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
+msgid "Blood loss"
+msgstr "Губитак крви"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
+msgid "Buffs"
+msgstr "Бафови"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:265
+msgid "Overkill"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:266
+msgid "No powerups"
+msgstr "Без појачања"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:267
+msgid "Powerups"
+msgstr "Појачања"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
+msgid "Touch explode"
+msgstr "Експлозија при додиру"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:269
+msgid "Wall jumping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:270
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
+msgid "No start weapons"
+msgstr "Без почетних оружја"
+
+#: qcsrc/common/util.qc:271
+msgid "Nades"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:272
+msgid "Offhand blaster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/util.qc:1397
msgid "Male"
msgstr "Мушки"
-#: qcsrc/common/util.qc:1334
+#: qcsrc/common/util.qc:1398
msgid "Female"
msgstr "Женски"
-#: qcsrc/common/util.qc:1335
+#: qcsrc/common/util.qc:1399
msgid "Undisclosed"
msgstr "Неоткривено"
-#: qcsrc/common/util.qc:1382
+#: qcsrc/common/util.qc:1446
msgid "<KEY NOT FOUND>"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1383
+#: qcsrc/common/util.qc:1447
msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1388
+#: qcsrc/common/util.qc:1452
msgid "TAB"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
+#: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
#, c-format
msgid "ENTER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1390
+#: qcsrc/common/util.qc:1454
msgid "ESCAPE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1391
+#: qcsrc/common/util.qc:1455
msgid "SPACE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1393
+#: qcsrc/common/util.qc:1457
msgid "BACKSPACE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
+#: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
#, c-format
msgid "UPARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
+#: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
#, c-format
msgid "DOWNARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
+#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
#, c-format
msgid "LEFTARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
+#: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
#, c-format
msgid "RIGHTARROW"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1399
+#: qcsrc/common/util.qc:1463
msgid "ALT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1400
+#: qcsrc/common/util.qc:1464
msgid "CTRL"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1401
+#: qcsrc/common/util.qc:1465
msgid "SHIFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
+#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
#, c-format
msgid "INS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
+#: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
#, c-format
msgid "DEL"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
+#: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
#, c-format
msgid "PGDN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
+#: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
#, c-format
msgid "PGUP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
+#: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
#, c-format
msgid "HOME"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
+#: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
#, c-format
msgid "END"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1410
+#: qcsrc/common/util.qc:1474
msgid "PAUSE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1412
+#: qcsrc/common/util.qc:1476
msgid "NUMLOCK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1413
+#: qcsrc/common/util.qc:1477
msgid "CAPSLOCK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1414
+#: qcsrc/common/util.qc:1478
msgid "SCROLLOCK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1416
+#: qcsrc/common/util.qc:1480
msgid "SEMICOLON"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1417
+#: qcsrc/common/util.qc:1481
msgid "TILDE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1418
+#: qcsrc/common/util.qc:1482
msgid "BACKQUOTE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1419
+#: qcsrc/common/util.qc:1483
msgid "QUOTE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1420
+#: qcsrc/common/util.qc:1484
msgid "APOSTROPHE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1421
+#: qcsrc/common/util.qc:1485
msgid "BACKSLASH"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1429
+#: qcsrc/common/util.qc:1493
#, c-format
msgid "F%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1439
+#: qcsrc/common/util.qc:1503
#, c-format
msgid "KP_%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
-#: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
-#: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
-#: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
-#: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
-#: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
-#: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
-#: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
-#: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
+#: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
+#: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
+#: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
+#: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
+#: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
+#: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
+#: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
+#: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "KP_%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1453
+#: qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "PERIOD"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1455
+#: qcsrc/common/util.qc:1519
#, c-format
msgid "DIVIDE"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1456
+#: qcsrc/common/util.qc:1520
#, c-format
msgid "SLASH"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1457
+#: qcsrc/common/util.qc:1521
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1458
+#: qcsrc/common/util.qc:1522
#, c-format
msgid "MINUS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1459
+#: qcsrc/common/util.qc:1523
#, c-format
msgid "PLUS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1461
+#: qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "EQUALS"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1466
+#: qcsrc/common/util.qc:1530
msgid "PRINTSCREEN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1469
+#: qcsrc/common/util.qc:1533
#, c-format
msgid "MOUSE%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1471
+#: qcsrc/common/util.qc:1535
msgid "MWHEELUP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1472
+#: qcsrc/common/util.qc:1536
msgid "MWHEELDOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1475
+#: qcsrc/common/util.qc:1539
#, c-format
msgid "JOY%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1478
+#: qcsrc/common/util.qc:1542
#, c-format
msgid "AUX%d"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1485
+#: qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
msgid "DPAD_UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
-#: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
-#: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
-#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
-#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
-#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
-#: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
-#: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
-#: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
-#: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
+#: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
+#: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
+#: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
+#: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
+#: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
+#: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
+#: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
+#: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
+#: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
+#: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "X360_%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1486
+#: qcsrc/common/util.qc:1550
#, c-format
msgid "DPAD_DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1487
+#: qcsrc/common/util.qc:1551
#, c-format
msgid "DPAD_LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1488
+#: qcsrc/common/util.qc:1552
#, c-format
msgid "DPAD_RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1489
+#: qcsrc/common/util.qc:1553
#, c-format
msgid "START"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1490
+#: qcsrc/common/util.qc:1554
#, c-format
msgid "BACK"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1491
+#: qcsrc/common/util.qc:1555
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1492
+#: qcsrc/common/util.qc:1556
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1493
+#: qcsrc/common/util.qc:1557
#, c-format
msgid "LEFT_SHOULDER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1494
+#: qcsrc/common/util.qc:1558
#, c-format
msgid "RIGHT_SHOULDER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1495
+#: qcsrc/common/util.qc:1559
#, c-format
msgid "LEFT_TRIGGER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1496
+#: qcsrc/common/util.qc:1560
#, c-format
msgid "RIGHT_TRIGGER"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1497
+#: qcsrc/common/util.qc:1561
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1498
+#: qcsrc/common/util.qc:1562
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1499
+#: qcsrc/common/util.qc:1563
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1500
+#: qcsrc/common/util.qc:1564
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1501
+#: qcsrc/common/util.qc:1565
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1502
+#: qcsrc/common/util.qc:1566
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1503
+#: qcsrc/common/util.qc:1567
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1504
+#: qcsrc/common/util.qc:1568
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
-#: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
+#: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "JOY_%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1514
+#: qcsrc/common/util.qc:1578
#, c-format
msgid "UP"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1515
+#: qcsrc/common/util.qc:1579
#, c-format
msgid "DOWN"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1516
+#: qcsrc/common/util.qc:1580
#, c-format
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1517
+#: qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/util.qc:1523
+#: qcsrc/common/util.qc:1587
#, c-format
msgid "MIDINOTE%d"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Хватајућа кука"
msgid "No description"
msgstr "Нема описа"
-#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:252
+#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
#, c-format
msgid ""
"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
"please file an issue."
msgstr ""
-#: qcsrc/lib/string.qh:138
+#: qcsrc/lib/string.qh:186
#, c-format
msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: qcsrc/lib/string.qh:139
+#: qcsrc/lib/string.qh:187
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
msgid "Core Team"
msgstr "Развојно језгро"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
msgid "Extended Team"
msgstr "Проширена екипа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
msgid "Website"
msgstr "Веб сајт"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
msgid "Art"
msgstr "Графика"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
msgid "Level Design"
msgstr "Дизајн нивоа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
msgid "Music / Sound FX"
msgstr "Музика и монтажа звука"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
msgid "Game Code"
msgstr "Код игрице"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
msgid "Marketing / PR"
msgstr "Маркетинг и односи са јавношћу"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
msgid "Legal"
msgstr "Правна служба"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
msgid "Game Engine"
msgstr "Мотор игрице"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
msgid "Engine Additions"
msgstr "Додаци на мотору"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
msgid "Compiler"
msgstr "Компајлер"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
msgid "Other Active Contributors"
msgstr "Други активни доприносиоци"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
msgid "Asturian"
msgstr "Астуријски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Кинески (Кина)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Кинески (Тајван)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
msgid "Cornish"
msgstr "Корнишки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
msgid "English (Australia)"
msgstr "Енглески (Аустралија)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
msgid "French"
msgstr "Француски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
msgid "German"
msgstr "Немачки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Мађарски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахстански"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
msgid "Korean"
msgstr "Корејски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
msgid "Romanian"
msgstr "Румунски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
msgid "Serbian"
msgstr "Српски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
msgid "Spanish"
msgstr "Шпански"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украјински"
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
msgid "Past Contributors"
msgstr "Прошли доприносиоци"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
msgid "The Xonotic credits"
msgstr "Заслуге за Зонотик"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
-msgid "Are you sure to disconnect from server?"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-msgid "I would disconnect from server..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-msgid "I would play more!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Откачи се"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
-msgid "Disconnect from the server you are connected to"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
msgid ""
"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
"player name to get started. You can change these options later through the "
"Добро дошли у Зонотик, изаберите ваш језик и унесите ваше име играча да "
"бисте почели. Можете касније променити ове опције кроз мени система."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
msgid "Name under which you will appear in the game"
msgstr "Име под којим ћете се појавити у игри"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
-msgid "Text language:"
-msgstr "Језик текста:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
+msgid "Text language:"
+msgstr "Језик текста:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr ""
+"Дозволити играчким статистикама да користе ваш надимак на stats.xonotic.org?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
+msgid "Undecided"
+msgstr "Неодлучен"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
+msgid ""
+"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
+"menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
+msgid "Save settings"
+msgstr "Сачувај подешавања"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добродошли"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
+msgid "Join!"
+msgstr "Приступи!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
+msgid "Restart level"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
+msgid "Servers"
+msgstr "Сервери"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
-msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr ""
-"Дозволити играчким статистикама да користе ваш надимак на stats.xonotic.org?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
+msgid "Settings"
+msgstr "Подешавања"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
-msgid "Undecided"
-msgstr "Неодлучен"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
+msgid "Input"
+msgstr "Улаз"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
-msgid ""
-"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
-"menu"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
+msgid "Quick menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
-msgid "Save settings"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
+msgid "Spectate"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добродошли"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
+msgid "Game menu"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
msgid "Ammunition display:"
msgid "Font scale:"
msgstr "Сразмера фонта:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
+msgid "Bold font scale:"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
msgid "Centerprint Panel"
msgstr "Плоча средишње поруке"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
msgid "Enable"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
msgid "Alpha:"
msgstr "Алфа:"
msgid "StrafeHUD Panel"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
msgid "Timer:"
msgstr "Одбројавач:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
msgid "Show elapsed time"
msgstr "Прикажи протекло време"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
+msgid "Secondary timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
+msgid "Swapped"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
msgid "Timer Panel"
msgstr "Плоча са одбројавачем"
msgstr "Омоти ХУД-а"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
msgstr "Подразумевано позадине плоче:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
msgid "Border size:"
msgstr "Величина границе:"
msgstr "Боја екипе:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Испробај боју екипе у режиму подешавања"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
msgid "Padding:"
msgstr "Испуњавање:"
msgid "Monster Tools"
msgstr "Алатке за чудовишта"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
-msgid "Servers"
-msgstr "Сервери"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
msgid "Find servers to play on"
msgstr "Нађите сервере за игру"
msgid "Media"
msgstr "Медији"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
-msgid "Profile"
-msgstr "Профил"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
msgid "Multiplayer"
msgstr "Више играча"
"Играјте на мрежи, против ваших пријатеља у ЛАН-у, погледајте демое или "
"мењајте играча "
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
msgid "Gametype"
msgstr "Врста игре"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
msgid "Time limit:"
msgstr "Временска граница:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
msgstr "Временска граница у минутима при чијем се истеку завршава игра"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минута"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
msgid "TIMLIM^Default"
msgstr "TIMLIM^Подразумевано"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
msgid "1 minute"
msgstr "1 минут"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
msgid "TIMLIM^Infinite"
msgstr "TIMLIM^Бесконачно"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
msgid "Teams:"
msgstr "Екипе:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
msgid "2 teams"
msgstr "Две екипе"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
msgid "3 teams"
msgstr "Три екипе"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
msgid "4 teams"
msgstr "Четири екипе"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
msgid "Player slots:"
msgstr "Места за играче:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
msgid ""
"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
"at once"
msgstr "Највећи број играча или ботова који се могу повезати на ваш сервер "
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
msgid "Number of bots:"
msgstr "Број ботова:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
msgid "Amount of bots on your server"
msgstr "Број ботова на вашем серверу"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
msgid "Bot skill:"
msgstr "Умеће бота:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
msgid "Specify how experienced the bots will be"
msgstr "Наведите колико ће искусни ботови бити"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
msgid "Botlike"
msgstr "Ботовски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
msgid "Beginner"
msgstr "Почетнички"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
msgid "You will win"
msgstr "Победићете"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
msgid "You can win"
msgstr "Можете победити"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
msgid "You might win"
msgstr "Можда ћете победити"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
msgid "Pro"
msgstr "Професионалац"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
msgid "Assassin"
msgstr "Убица"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
msgid "Unhuman"
msgstr "Нечовек"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
msgid "Godlike"
msgstr "Боговски"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
msgid "Mutators..."
msgstr "Мутатори..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
msgid "Mutators and weapon arenas"
msgstr "Мутатори и арене оружја"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
msgid "Maplist"
msgstr "Списак мапа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
msgid ""
"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
"Delete to clear; Enter when done."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
msgid "Add shown"
msgstr "Додај приказано"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
msgstr "Додај мапе приказане у списку у ваш одабир"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
msgid "Remove shown"
msgstr "Уклони приказано"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
msgstr "Уклони мапе приказане у списку из вашег одабира"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
msgid "Add all"
msgstr "Додај све"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
msgid "Add every available map to your selection"
msgstr "Додај сваку доступну мапу у ваш одабир"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
msgid "Remove all"
msgstr "Уклони све"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
msgid "Remove all the maps from your selection"
msgstr "Уклони све мапе из вашег одабира"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Покрени игру са више играча!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
+msgid "Start multiplayer!"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
msgid "Author:"
msgstr "Творац:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
msgid "Game types:"
msgstr "Врсте игре:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
msgid "MAP^Play"
msgstr "MAP^Играј"
msgid "Map Information"
msgstr "Подаци о мапи"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
-msgid "All Weapons Arena"
-msgstr "Све арене оружја"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
-msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Већина арени оружја"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
-msgstr "%s арена"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
-msgid "Dodging"
-msgstr "Избегавање"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
-msgid "InstaGib"
-msgstr "Инстагиб"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
-msgid "New Toys"
-msgstr "Нове играчке"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
-msgid "NIX"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
-msgid "Rocket Flying"
-msgstr "Летеће ракете"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
-msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr "Непобедиви пројектили"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
-msgid "No start weapons"
-msgstr "Без почетних оружја"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
-msgid "Low gravity"
-msgstr "Ниска гравитација"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
-msgid "Cloaked"
-msgstr "Маске"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
-msgid "Hook"
-msgstr "Кука"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
-msgid "Midair"
-msgstr "У ваздуху"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
-msgid "Melee only"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
-msgid "Piñata"
-msgstr "Пињата"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
-msgid "Weapons stay"
-msgstr "Трајна оружја"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
-msgid "Blood loss"
-msgstr "Губитак крви"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
-msgid "Buffs"
-msgstr "Бафови"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
-msgid "Overkill"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
-msgid "No powerups"
-msgstr "Без појачања"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
-msgid "Powerups"
-msgstr "Појачања"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
-msgid "Touch explode"
-msgstr "Експлозија при додиру"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
-msgid "Wall jumping"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
msgid "MUT^None"
msgstr "MUT^Ништа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
msgid "Gameplay mutators:"
msgstr "Мутатори тока игре:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
msgid ""
"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
"directional key to dodge"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
msgid "An explosion occurs when two players collide"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
msgid "All players are almost invisible"
msgstr "Сви играчи су скоро невидљиви"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
msgid ""
"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
"that support it"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
msgstr "Штета начињена непријатељу увећава ваше здравље"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
msgid ""
"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
"they can't jump)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
msgid "Weapon & item mutators:"
msgstr "Мутатори оружја и ствари:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
msgid ""
"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
"to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
msgid ""
"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
"with the Electro primary fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
msgid ""
"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
msgid ""
"Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
msgstr "Играчи ће бацити сва оружја која поседују након што их убију"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
msgid "Weapons stay after they are picked up"
msgstr "Оружја остају након што се покупе"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
msgid "Regular (no arena)"
msgstr "Уобичајено (без арене)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
msgid ""
"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
"without weapon pickups"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
msgid "Weapon arenas:"
msgstr "Арене оружја:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
msgid "Custom weapons"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
msgid "Most weapons"
msgstr "Већина оружја"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
msgid "All weapons"
msgstr "Сва оружја"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
msgid "Special arenas:"
msgstr "Посебне арене:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
msgid ""
"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
msgid ""
"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
"switch to another weapon."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
msgid "with blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
msgid "Show more information about the currently highlighted server"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
-msgid "Join!"
-msgstr "Приступи!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
+msgid "No Terms of Service specified"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
msgid "MOD^Default"
msgstr "MOD^Подразумевано"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
#, c-format
msgid "%d modified"
msgstr "%d измењено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "Official"
msgstr "Званичан"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
msgstr "Н/Д (недостаје библиотека за идентификацију, не могу се повезати)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
msgid "N/A (auth library missing)"
msgstr "Н/Д (недостаје библиотека за идентификацију)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
msgid "Not supported (can't connect)"
msgstr "Н/Д (не могу се повезати)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
msgid "Not supported (won't encrypt)"
msgstr "Није подржано (нема шифровања)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
msgid "Supported (will encrypt)"
msgstr "Подржано (биће шифровано)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
msgid "Supported (won't encrypt)"
msgstr "Подржано (нема шифровања)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
msgid "Requested (will encrypt)"
msgstr "Затражено (биће шифровано)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
msgid "Requested (won't encrypt)"
msgstr "Затражено (нема шифровања)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
msgid "Required (can't connect)"
msgstr "Обавезно (не могу се повезати)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
msgid "Required (will encrypt)"
msgstr "Обавезно (биће шифровано)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Име домаћина:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+msgid "custom stats server"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
-msgid "Gametype:"
-msgstr "Врста игре:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+msgid "stats disabled"
+msgstr "статистика онемогућена"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
-msgid "Map:"
-msgstr "Мапа:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
+msgid "stats enabled"
+msgstr "статистика омогућена"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Info"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Име домаћина:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
msgid "Settings:"
msgstr "Подешавања:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
msgid "Players:"
msgstr "Играчи:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
msgid "Bots:"
msgstr "Ботови:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
msgid "Free slots:"
msgstr "Слободних места:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
msgid "Encryption:"
msgstr "Шифровање:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
msgid "ID:"
msgstr "ИБ:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
msgid "Key:"
msgstr "Кључ:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
+msgid "Stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
msgstr "Подаци о серверу"
msgid "Do you really wish to disconnect now?"
msgstr "Да ли желите да се откачите сада?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Откачи се"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
msgstr "Мерење демоа ће вас откачити из тренутне игре."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
msgid "Apply immediately"
msgstr "Одмах примени"
msgid "Select language..."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите изаћи?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
-msgid "Back to work..."
-msgstr "Назад на посао..."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
-msgid "I got some more fragging to do!"
-msgstr "Хоћу да фрегујем још мало!"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
msgstr "Изађи из игре"
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
-msgid "Input"
-msgstr "Улаз"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
-msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
msgid "Change the game settings"
msgstr "Промените подешавања игрице"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
msgid "Always"
msgstr "Увек"
msgstr "Декали на моделима"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
msgid "Distance:"
msgstr "Даљина:"
msgstr "DMGFX^Сви"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Без динамичког осветљења"
+msgid "Realtime dynamic lights"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
-msgid "Enable corona flares around certain lights"
+msgid ""
+"Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
-msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Лажно корона осветљење"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
+msgid "Shadows"
+msgstr "Сенке"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
-msgid ""
-"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
-"of real dynamic lights"
+msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Динамичко осветљење у реалном времену"
+msgid "Realtime world lights"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
-msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
+msgid ""
+"Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
+"performance."
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
-msgid "Shadows"
-msgstr "Сенке"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
-msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
+msgid "Shadows cast by realtime world lights"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Ð\9eÑ\81веÑ\82Ñ\99еÑ\9aе Ñ\81веÑ\82а Ñ\83 Ñ\80еалном вÑ\80еменÑ\83"
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и обиÑ\87не мапе"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
msgid ""
-"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
-"Note that this might have a big impact on performance."
+"Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
+"light with a bumpy surface"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
-msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
-msgstr ""
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Меке сенке"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Користи обичне мапе"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
+msgid "Corona brightness:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
-msgid "Enable use of directional shading on textures"
+msgid "Flare effects around certain lights"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Меке сенке"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
-msgid "Fade corona according to visibility"
-msgstr "Избледи короне на основу видљивости"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
msgid "Fade coronas according to visibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
+msgid "Corona fading using occlusion queries"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
msgid "Bloom"
msgstr "Цветање"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
msgid ""
"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
"pixels. Has a big impact on performance."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
msgid "Extra postprocessing effects"
msgstr "Додатни ефекти након обраде"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
msgid ""
"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
"using a powerup"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
msgstr "Јачина замућења при покрету - 0.4 препоручено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
msgid "Motion blur:"
msgstr "Замућење при покрету:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
msgid "Particles"
msgstr "Честице"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
msgid "Spawnpoint effects"
msgstr "Ефекти тачке оживљавања"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
msgstr "Ефекти честица на свим тачкама оживљавања и кад год се играч оживи"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
msgid ""
"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
"gives for better performance"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
msgid "Particles further away than this will not be drawn"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
-msgid "Fontsize:"
-msgstr "Величина фонта:"
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
msgid "Edge offset:"
msgstr "Обезбоји:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
msgid "Teamplay"
msgstr "Екипна игра"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
msgid "Other"
msgstr "Друго"
msgstr "GHOITEMS^Плава"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Players"
msgstr "Играчи"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
msgid ""
-"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
-"team"
+"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
+"enemy team"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
msgid "Except in team games"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
-msgid "Only in Duel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
+msgid "Only in Duel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
+msgid "Only in team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+msgid "In team games and Duel"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
msgid "Body fading:"
msgstr "Изблеђивање тела:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
msgid "Gibs:"
msgstr "Клин са куком:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
msgid "GIBS^None"
msgstr "GIBS^Ниједан"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
msgid "GIBS^Few"
msgstr "GIBS^Понеки"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
msgid "GIBS^Many"
msgstr "GIBS^Доста"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
msgid "GIBS^Lots"
msgstr "GIBS^Мноштво"
msgid "User defined key bind"
msgstr "Кориснички подешен тастер"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d кпс"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
#, c-format
-msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgid "%d KiB/s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
#, c-format
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+msgid "%d MiB/s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Клијентски УДП порт:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
-msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
-msgstr ""
-"Присили клијента да користи одабрани порт осим ако је постављен на нулу"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
+msgid "Show netgraph"
+msgstr "Прикажи график мреже"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82ок:"
+msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи гÑ\80аÑ\84ик велиÑ\87ина пакеÑ\82а и дÑ\80Ñ\83ге подаÑ\82ке"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
-msgid "Specify your network speed"
-msgstr "Наведите вашу брзину интернета"
+msgid "Packet loss compensation"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
-msgid "56k"
-msgstr "56к"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
-msgid "ISDN"
-msgstr "ИСДН"
+msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
+msgid "Movement prediction error compensation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr "Користи шифровање (AES) када је доступно"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
+msgid "Bandwidth limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
+msgid "Specify your network speed"
+msgstr "Наведите вашу брзину интернета"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
msgid "Slow ADSL"
msgstr "Спори АДСЛ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
msgid "Fast ADSL"
msgstr "Брзи АДСЛ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
msgid "Broadband"
msgstr "Широкопојасни"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Преузимања:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
-msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
-msgstr "Највећи број упоредних HTTP/FTP преузимања"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
-msgid "Download speed:"
-msgstr "Брзина преузимања:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
msgid "Local latency:"
msgstr "Локални одзив:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
-msgid "Show netgraph"
-msgstr "Прикажи график мреже"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
-msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
-msgstr "Прикажи график величина пакета и друге податке"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr "Претпостављање кретања на клијентској страни"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
+msgid "HTTP downloads"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
-msgid "Movement error compensation"
-msgstr "Надокнађивање грешака у кретању"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+msgid "Simultaneous:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
-msgid "Use encryption (AES) when available"
-msgstr "Користи шифровање (AES) када је доступно"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
+msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
msgid "Framerate"
msgstr "Број кадрова"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Прикажи кадрове по секунди"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
+msgid "Show your rendered frames per second"
+msgstr "Прикажите ваше исцртане кадрове по секунди"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
msgid "Maximum:"
msgstr "Највише:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
msgid "MAXFPS^Unlimited"
msgstr "MAXFPS^Неограничено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
msgid "Target:"
msgstr "Циљ:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
msgid "TRGT^Disabled"
msgstr "TRGT^Онемогућено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
msgid "Idle limit:"
msgstr "Граница у мировању:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
msgid "IDLFPS^Unlimited"
msgstr "IDLFPS^Неограничено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
-msgid "Save processing time for other apps"
-msgstr "Чувај процесорско време за друге програме"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Прикажи кадрове по секунди"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
-msgid "Show your rendered frames per second"
-msgstr "Прикажите ваше исцртане кадрове по секунди"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
msgid "Menu tooltips:"
msgstr "Облачићи менија"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
msgid ""
"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
"command bound to the menu item)"
"Облачићи менија: онемогућени, уобичајени или напредни (такође приказује cvar "
"или конзолну наредбу везану за ту ставку у менију)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
msgid "TLTIP^Disabled"
msgstr "TLTIP^Онемогућени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
msgid "TLTIP^Standard"
msgstr "TLTIP^Уобичајени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
msgid "TLTIP^Advanced"
msgstr "TLTIP^Напредни"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
msgid "Show current date and time"
msgstr "Прикажи тренутно време и датум"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
msgstr "Прикажи тренутно време и датум, корисно за снимке екрана"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Омогући програмерски режим"
msgstr ""
"Напредна подешавања где можете наместити сваку променљиву у игри понаособ"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
msgid "Factory reset"
msgstr "Врати на фабричка подешавања"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
msgid ""
-"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
+"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
"screen refresh rate"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Обрни поглед водоравно"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
-msgid "Poor man's left handed mode"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
+msgid "High-quality frame buffer"
+msgstr "Високо квалитетна остава кадрова"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Анизотроповање:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Антиалијасовање:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
-msgid "Anisotropic filtering quality"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
+msgid ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
-msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "ANISO^Онемогућено"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr "AA^Искључено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
msgid "2x"
msgstr "пута 2"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
msgid "4x"
msgstr "пута 4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
-msgid "8x"
-msgstr "пута 8"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
-msgid "16x"
-msgstr "пута 16"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Антиалијасовање:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
+msgid "Resolution scaling:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
msgid ""
-"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
-"might decrease performance by quite a lot"
+"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
+"help slow GPUs"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
-msgid "AA^Disabled"
-msgstr "AA^Искључено"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Анизотроповање:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
-msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr "Високо квалитетна остава кадрова"
+msgid "Anisotropic filtering quality"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr "ANISO^Онемогућено"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
+msgid "8x"
+msgstr "пута 8"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
+msgid "16x"
+msgstr "пута 16"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
msgid "Depth first:"
msgstr "Прво дубина:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
msgid ""
"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
"normal rendering starts"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
msgid "DF^Disabled"
msgstr "DF^Искључено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
msgid "DF^World"
msgstr "DF^Свет"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
msgid "DF^All"
msgstr "DF^Свет"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr "Остава објеката темена (VBO-ови)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
-msgid "VBO^Off"
-msgstr "VBO^Искључена"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr "Темена, неки троуглови (подударно)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
-msgid ""
-"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
-"for faster rendering"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
-msgid "Vertices"
-msgstr "Темена"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
-msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr "Темена и троуглови"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
msgid "Brightness:"
msgstr "Бистрина:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
msgid "Brightness of black"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
msgid "Brightness of white"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
msgid "Gamma:"
msgstr "Гама:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
msgid ""
"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
"white or black"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
msgid "Contrast boost:"
msgstr "Појачање контраста:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
msgid "Saturation:"
msgstr "Засићење:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
msgid ""
"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
"requires GLSL color control"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
msgid "LIT^Ambient:"
msgstr "LIT^Окружење:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
msgid ""
"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
"and flat"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
msgid "Intensity:"
msgstr "Јачина:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
msgid "Global rendering brightness"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
msgstr "Сачекај да графичка обради сваки кадар"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
msgid ""
"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
"strange input or video lag on some machines"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
msgstr "Користи OpenGL 2.0 нијансере (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Обрни поглед водоравно"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
+msgid "Poor man's left handed mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
msgid "Psycho coloring (easter egg)"
msgstr "Психо бојење (ускршње јаје)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
msgid "Trippy vertices (easter egg)"
msgstr "Трипозна темена (ускршње јаје)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
msgid "Instant action! (random map with bots)"
msgstr "Тренутна акција! (насумична мапа са ботовима)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
msgid "Campaign Difficulty:"
msgstr "Тежина похода:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
msgid "CSKL^Easy"
msgstr "CSKL^Лако"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
msgid "CSKL^Medium"
msgstr "CSKL^Средње"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
msgid "CSKL^Hard"
msgstr "CSKL^Тешко"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
-msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr "Започни игру за једног играча!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
+msgid "Play campaign!"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
msgid "Singleplayer"
msgstr "розе"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
msgid "spectate"
msgstr "посматрај"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Одабир екипе"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
+msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
+msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
+msgid "Don't accept (quit the game)"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
msgstr "Кретање"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
-msgid "forward"
-msgstr "напред"
+msgid "move forwards"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
-msgid "backpedal"
-msgstr "одступање"
+msgid "move backwards"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "strafe left"
msgid "crouch / sink"
msgstr "чучање и тоњење"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
-msgid "off-hand hook"
-msgstr "кука у другој шаци"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
msgid "jetpack"
msgstr ""
msgid "reload"
msgstr "напуни"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
-msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr "баци оружје или гранату"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
msgid "hold zoom"
msgstr "држи нишан"
msgstr "уђи у конзолу"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
-msgid "disconnect"
-msgstr "откачи се"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
msgid "quit"
msgstr "изађи"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
msgid "auto-join team"
msgstr "ауто-приступи екипи"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
msgid "drop key/flag, exit vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
msgid "suicide / respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
msgid "quick menu"
msgstr "брзи мени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
msgid "User defined"
msgstr "Кориснички подешено"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
msgid "Development"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
msgid "sandbox menu"
msgstr "сендбокс мени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
msgid "drag object (sandbox)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
msgid "waypoint editor menu"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
+msgid "Leave current match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
+msgid "Stop demo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
+msgid "Leave campaign"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
+msgid "Leave singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
+msgid "Leave multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
+msgid "Leave current campaign level"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
+msgid "Leave current singleplayer match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
+msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
msgid "Do not press this button again!"
msgstr "Не притискај овај тастер више!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
msgstr "Зонотик сервер играча %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again."
msgid "<no model found>"
msgstr "<модел није нађен>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
msgid "SERVER^Remove favorite"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
msgid "SERVER^Favorite"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
msgid ""
"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
"future"
msgstr "Обележи тренутно одабрани сервер тако да га убудуће можеш лакше наћи"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
msgid "Hostname"
msgstr "Име домаћина"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
#, c-format
msgid "AES level %d"
msgstr "AES ниво %d"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
msgid "ENC^none"
msgstr "ENC^ништа"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
msgid "encryption:"
msgstr "шифровање:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
#, c-format
msgid "mod: %s"
msgstr "мод: %s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
#, c-format
msgid "modified settings"
msgstr "измењена подешавања"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
#, c-format
msgid "official settings"
msgstr "званична подешавања"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
-msgid "stats disabled"
-msgstr "статистика онемогућена"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
-msgid "stats enabled"
-msgstr "статистика омогућена"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
msgid "SLCAT^Favorites"
msgstr "SLCAT^Омиљени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
msgid "SLCAT^Recommended"
msgstr "SLCAT^Препоручени"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
msgid "SLCAT^Normal Servers"
msgstr "SLCAT^Обични сервери"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
msgid "SLCAT^Servers"
msgstr "SLCAT^Сервери"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
msgid "SLCAT^Competitive Mode"
msgstr "SLCAT^Такмичарски режим"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
msgid "SLCAT^Modified Servers"
msgstr "SLCAT^Измењени сервери"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
msgid "SLCAT^Overkill"
msgstr "SLCAT^Прејако"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
msgid "SLCAT^InstaGib"
msgstr "SLCAT^Инстагиб"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
msgstr ""
msgstr "PART^НЕВИЂЕН"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
-msgid "PART^Low"
-msgstr "PART^Низак"
+msgid "PARTQUAL^Low"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
-msgid "PART^Medium"
-msgstr "PART^Средњи"
+msgid "PARTQUAL^Medium"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
-msgid "PART^Normal"
-msgstr "PART^Обичан"
+msgid "PARTQUAL^Normal"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
-msgid "PART^High"
-msgstr "PART^Висок"
+msgid "PARTQUAL^High"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
-msgid "PART^Ultra"
-msgstr "PART^Ултра"
+msgid "PARTQUAL^Ultra"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
-msgid "PART^Ultimate"
-msgstr "PART^Ултимативни"
+msgid "PARTQUAL^Ultimate"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
msgid ""
msgstr "Резолуција екрана"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
-msgid "PART^Slow"
-msgstr "PART^Споро"
+msgid "FADESPEED^Slow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
+msgid "FADESPEED^Normal"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
-msgid "PART^Fast"
-msgstr "PART^Брзо"
+msgid "FADESPEED^Fast"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
-msgid "PART^Instant"
-msgstr "PART^Тренутно"
+msgid "FADESPEED^Instant"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
msgid "%d (unranked)"
msgstr "%d (нерангиран)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
msgid "Update can be downloaded at:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
msgstr "Надоградите се на %s сада!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
msgid ""
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems."
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
msgid "Use default"
msgstr "Користи подразумевано"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
msgid "Team Color:"
msgstr "Боја екипе:"