# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Merlijn Hofstra <mhofstra@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
+"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:21
msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/Main.qc:95
-msgid ""
-"^3Your engine build is outdated\n"
-"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:484
-#, c-format
-msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:834
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:844
-#, c-format
-msgid ""
-"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:892
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/Main.qc:1352
+#: qcsrc/client/Main.qc:1295
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
+#: qcsrc/client/View.qc:511
+msgid "Nade timer"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/View.qc:1089
+#: qcsrc/client/View.qc:516
msgid "Revival progress"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/client/hud.qc:210
-#, fuzzy
msgid "Start line"
-msgstr "Start Multiplayer!"
+msgstr ""
#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
msgid "Finish line"
msgid "Intermediate %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s %s)"
-msgstr "%d (%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:830
+#: qcsrc/client/hud.qc:805
msgid "Out of ammo"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:834
+#: qcsrc/client/hud.qc:809
msgid "Don't have"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:838
+#: qcsrc/client/hud.qc:813
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109
+#, c-format
msgid "Player %d"
-msgstr "Speler:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2385
+#: qcsrc/client/hud.qc:2417
msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470
+#: qcsrc/client/hud.qc:2419 qcsrc/client/hud.qc:2461 qcsrc/client/hud.qc:2502
#, c-format
msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2472
+#: qcsrc/client/hud.qc:2504
#, c-format
msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2502
+#: qcsrc/client/hud.qc:2534
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2507
+#: qcsrc/client/hud.qc:2539
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2587
+#: qcsrc/client/hud.qc:2618
msgid "A vote has been called for:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2589
+#: qcsrc/client/hud.qc:2620
msgid "Allow servers to store and display your name?"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2593
+#: qcsrc/client/hud.qc:2624
msgid "^1Configure the HUD"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2597
+#: qcsrc/client/hud.qc:2628
#, c-format
msgid "Yes (%s): %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:2599
+#: qcsrc/client/hud.qc:2630
#, c-format
msgid "No (%s): %d"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175
+#: qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3196
msgid "Personal best"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3209 qcsrc/client/hud.qc:3212 qcsrc/client/hud.qc:3214
msgid "Server best"
-msgstr "Servers"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3553
+#: qcsrc/client/hud.qc:3576
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3619
+#: qcsrc/client/hud.qc:3641
#, c-format
msgid "FPS: %.*f"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3684
+#: qcsrc/client/hud.qc:3705
msgid "^1Observing"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/client/hud.qc:3707
+#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr "Cvar"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3694
+#: qcsrc/client/hud.qc:3711
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3696
+#: qcsrc/client/hud.qc:3713
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3700
+#: qcsrc/client/hud.qc:3717
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3702
+#: qcsrc/client/hud.qc:3719
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3705
+#: qcsrc/client/hud.qc:3722
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3709
-msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:3715
+#: qcsrc/client/hud.qc:3730
msgid "^1Match has already begun"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3717
+#: qcsrc/client/hud.qc:3732
msgid "^1You have no more lives left"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722
+#: qcsrc/client/hud.qc:3734 qcsrc/client/hud.qc:3737
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3730
+#: qcsrc/client/hud.qc:3745
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3737
+#: qcsrc/client/hud.qc:3752
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3752
+#: qcsrc/client/hud.qc:3767
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3754
+#: qcsrc/client/hud.qc:3769
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3759
+#: qcsrc/client/hud.qc:3774
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3761
+#: qcsrc/client/hud.qc:3776
msgid "^2Waiting for others to ready up..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3767
+#: qcsrc/client/hud.qc:3782
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3788
+#: qcsrc/client/hud.qc:3803
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3793
+#: qcsrc/client/hud.qc:3808
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3801
+#: qcsrc/client/hud.qc:3816
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3803
+#: qcsrc/client/hud.qc:3818
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3805
+#: qcsrc/client/hud.qc:3820
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3807
+#: qcsrc/client/hud.qc:3822
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud.qc:3855
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3869
msgid " qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3859
+#: qcsrc/client/hud.qc:3873
msgid " m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3863
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3877
msgid " km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3867
+#: qcsrc/client/hud.qc:3881
msgid " mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/hud.qc:3871
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/hud.qc:3885
msgid " knots"
-msgstr "knopen"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:4548
-msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:197
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:201
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:37
msgid " (1 vote)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:39
#, c-format
msgid " (%d votes)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:226
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
+msgid "Decide the gametype"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
msgid "Vote for a map"
-msgstr "Gebruik normal maps"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:331
#, c-format
msgid "%d seconds left"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:415
msgid ""
"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:425
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:434
msgid "Requesting preview...\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr "HTTP verzoek ontvangen voor ongeldig id %d.\n"
-
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
-#, c-format
-msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
-#, c-format
-msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
msgid "SCO^bckills"
msgstr ""
msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^nick"
+msgid "SCO^sum"
msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^objectives"
+msgid "SCO^nick"
msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^pickups"
+msgid "SCO^objectives"
msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^ping"
+msgid "SCO^pickups"
msgstr ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
msgid "SCO^pl"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
msgid "SCO^pushes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
msgid "SCO^rank"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
msgid "SCO^returns"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
msgid "SCO^revivals"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
msgid "SCO^score"
-msgstr "Score:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
msgid "SCO^suicides"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
msgid "SCO^takes"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
msgid "SCO^ticks"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
msgid "Usage:\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
msgid ""
"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
msgid "^3ping^7 Ping time\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
msgid ""
"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
"captured\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
msgid ""
"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
"ball (Keepaway) was picked up\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
msgid "^3rank^7 Player rank\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
msgid ""
"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
"void\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
msgid ""
"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
"Keepaway\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
msgid ""
"^3score^7 Total score\n"
"\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488
-#, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:526 qcsrc/client/scoreboard.qc:533
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:982
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029
-#, c-format
-msgid "%d%%"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1111
+msgid "Map stats:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087
-#, fuzzy
-msgid "Map stats:"
-msgstr "Map lijst:"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1129
+msgid "Monsters killed:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1136
msgid "Secrets found:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164
msgid "Rankings"
-msgstr "Classificering:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49
msgid "Scoreboard"
-msgstr "Score:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319
#, c-format
msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1361
msgid "Spectators"
-msgstr "observeerder"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
#, c-format
-msgid "playing on ^2%s^7"
+msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
#, c-format
msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1384 qcsrc/client/scoreboard.qc:1403
msgid " or"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
#, c-format
msgid " until ^3%s %s^7"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1407 qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
msgid "SCO^points"
-msgstr "Wegwijzers"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1389 qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
msgid "SCO^is beaten"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
#, c-format
msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1435
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1454
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:558
msgid "Spam"
msgstr ""
msgid "No left gunner!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
msgid "Push"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
msgid "Destroy"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
msgid "Defend"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
msgid "Blue base"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
msgid "DANGER"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
msgid "Enemy carrier"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
msgid "Flag carrier"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
msgid "Dropped flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
msgid "Help me!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
msgid "Here"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
msgid "Dropped key"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
msgid "Key carrier"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
msgid "Run here"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
msgid "Red base"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
msgid "Waypoint"
-msgstr "Wegwijzers"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
msgid "Generator"
msgstr ""
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
msgid "Control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
msgid "Checkpoint"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
msgid "Start"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
-msgid "Ball"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+msgid "Goal"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
-msgid "Ball carrier"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+msgid "Ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
-msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
-msgid "Nex"
-msgstr "Nex"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
-#, fuzzy
-msgid "Minstanex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-msgid "Hook"
-msgstr "Haak"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
-msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
-msgid "HLAC"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
+msgid "Ball carrier"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
-msgid "Rifle"
-msgstr "Geweer"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Mine Layer"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
msgid "Invisibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
msgid "Extra life"
-msgstr "Post tijd:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/common/buffs.qh:38
msgid "Speed"
-msgstr "Snelheid:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
msgid "Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
msgid "Shield"
-msgstr "Spawn shild:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
msgid "Fuel regen"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
-#, fuzzy
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
msgid "Jet Pack"
-msgstr "Jet pack"
+msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
msgid "Frozen!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
msgid "Tagged"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
msgid "Vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:562
#, c-format
msgid "%s needing help!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, c-format
-msgid "error: status is %d\n"
-msgstr "error: status is %d\n"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:36
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
-msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:37
+msgid "Resistance"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
-msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:39
+msgid "Medic"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:455
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:40
+msgid "Bash"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:5
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s years"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:181
+msgid "Vampire"
+msgstr "Vampier"
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:42
+msgid "Disability"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:7
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d years"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:43
+msgid "Vengeance"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/counting.qh:8
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d year"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:44
+msgid "Jump"
msgstr ""
+#: qcsrc/common/buffs.qh:45
+msgid "Flight"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/buffs.qh:46
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:316
+msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:510
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:5
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr "CI_DEC^%s jaar"
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:7
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr "%d jaar"
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:8
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr "%d jaar"
+
#: qcsrc/common/counting.qh:9
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d jaar"
#: qcsrc/common/counting.qh:10
#, c-format
msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d jaar"
#: qcsrc/common/counting.qh:11
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "%d jaar"
#: qcsrc/common/counting.qh:13
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%s weken"
#: qcsrc/common/counting.qh:15
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d weken"
#: qcsrc/common/counting.qh:16
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d weken"
#: qcsrc/common/counting.qh:17
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d weken"
#: qcsrc/common/counting.qh:18
#, c-format
msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d weken"
#: qcsrc/common/counting.qh:19
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d weken"
#: qcsrc/common/counting.qh:21
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s dagen"
#: qcsrc/common/counting.qh:23
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d dagen"
#: qcsrc/common/counting.qh:24
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d dag"
#: qcsrc/common/counting.qh:25
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dagen"
#: qcsrc/common/counting.qh:26
#, c-format
msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dagen"
#: qcsrc/common/counting.qh:27
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dagen"
#: qcsrc/common/counting.qh:29
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s uren"
#: qcsrc/common/counting.qh:31
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d uren"
#: qcsrc/common/counting.qh:32
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d uur"
#: qcsrc/common/counting.qh:33
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d uren"
#: qcsrc/common/counting.qh:34
#, c-format
msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d uren"
#: qcsrc/common/counting.qh:35
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d uren"
#: qcsrc/common/counting.qh:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr "5 minuten"
+msgstr "%s minuten"
#: qcsrc/common/counting.qh:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr "5 minuten"
+msgstr "%d minuten"
#: qcsrc/common/counting.qh:41
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuten"
#: qcsrc/common/counting.qh:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr "5 minuten"
+msgstr "%d minuten"
#: qcsrc/common/counting.qh:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr "5 minuten"
+msgstr "%d minuten"
#: qcsrc/common/counting.qh:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr "5 minuten"
+msgstr "%d minuten"
#: qcsrc/common/counting.qh:46
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%s seconden"
#: qcsrc/common/counting.qh:48
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d seconden"
#: qcsrc/common/counting.qh:49
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d seconde"
#: qcsrc/common/counting.qh:50
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d seconden"
#: qcsrc/common/counting.qh:51
#, c-format
msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d seconden"
#: qcsrc/common/counting.qh:52
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d seconden"
#: qcsrc/common/counting.qh:68
#, c-format
msgid "%dst"
-msgstr ""
+msgstr "%dst"
#: qcsrc/common/counting.qh:69
#, c-format
msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%dnd"
#: qcsrc/common/counting.qh:70
#, c-format
msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%drd"
#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
#, c-format
msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dth"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
-#, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:747
+#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
msgid "Deathmatch"
msgstr "Deathmatch"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
+msgid "Kill all enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
msgid "Last Man Standing"
msgstr "Last Man Standing"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
msgid "Race"
msgstr "Race"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
msgid "Race CTS"
msgstr "Race CTS"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
+msgid "Race for fastest time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
+msgid "Kill all enemy teammates"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
msgid "Team Deathmatch"
msgstr "Team Deathmatch"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
msgid "Capture the Flag"
msgstr "Capture The Flag"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
+msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
msgid "Clan Arena"
msgstr "Clan Arena"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
+msgid "Capture all the control points to win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
msgid "Domination"
msgstr "Domination"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
msgid "Key Hunt"
msgstr "Key Hunt"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
msgid "Assault"
msgstr "Assault"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
msgid "Onslaught"
msgstr "Onslaught"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
msgid "Nexball"
msgstr "Nexball"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
+msgid "XonSports"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
msgid "Freeze Tag"
msgstr "Freeze Tag"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
+msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
msgid "Keepaway"
msgstr "Keepaway"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
+msgid "Survive against waves of monsters"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
+msgid "Mage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
+msgid "Shambler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
+msgid "Wyvern"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
-#, fuzzy
msgid "^1Server notices:"
-msgstr "Server Informatie"
+msgstr "^1Server aankondigingen:"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
#, c-format
msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr "^7%s (^3%d sec resterend)"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343 qcsrc/common/notifications.qh:590
+#, c-format
+msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^F2You will spectate in the next round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:248
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:249
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:250
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:251
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:252
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:253
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:254
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:255
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base\n"
+"base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:256
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself\n"
+"itself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:257
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:258
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:260
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360 qcsrc/common/notifications.qh:361
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:261
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:262
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:263
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:265
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:266
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:267
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:268
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:271
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:272
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:273
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:274
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:275
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:276
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:277
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:278
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:279
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:280
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:281
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:282
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:283
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:284
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:285
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:286
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:297
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:298
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:299
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:300
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:301
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:302
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:304
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:305
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:307
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:308
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410 qcsrc/common/notifications.qh:412
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:309
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:310
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:311
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:312
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:313
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:314
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:316
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:317
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:318
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:319
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:320
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:321
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:322
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:323
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:324
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:325
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426
#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:327
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
#, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:328
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:329
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
-msgid "^BGRound tied\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
-msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
#, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431
#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432
#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433
#, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434
#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435
#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436
#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
+msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
-#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:666
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453 qcsrc/common/notifications.qh:667
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
-msgstr ""
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment.\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454 qcsrc/common/notifications.qh:587
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr "Observeren toestaan"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455 qcsrc/common/notifications.qh:588
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
+msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost.\n"
-msgstr ""
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463 qcsrc/common/notifications.qh:674
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
-msgstr ""
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464 qcsrc/common/notifications.qh:675
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465 qcsrc/common/notifications.qh:676
#, c-format
-msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
-msgstr ""
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466 qcsrc/common/notifications.qh:677
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
-msgstr ""
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467 qcsrc/common/notifications.qh:678
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s\n"
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
-msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472 qcsrc/common/notifications.qh:682
#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+msgid ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications.qh:519
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#: qcsrc/common/notifications.qh:520
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications.qh:521
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#: qcsrc/common/notifications.qh:522
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#: qcsrc/common/notifications.qh:523
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
-msgid "^BGYou are attacking!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
-msgid "^BGYou are defending!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:529
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-msgid "^BGRound tied"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#, c-format
msgid ""
-"^BGYou are now free.\n"
-"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
-"^BGif you think you will succeed."
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
-msgid ""
-"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
-"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
-"^BGMake some defensive scores before trying again."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:533
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
-msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:534
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:535
#, c-format
-msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536 qcsrc/common/notifications.qh:731
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
#, c-format
-msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
#, c-format
-msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
#, c-format
-msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
-msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.qh:542
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.qh:543
#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
-msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
-msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+msgid "^F4You are now alone!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^BGYou are attacking!"
+msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^BGYou are defending!"
+msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^F4Begin!"
+msgstr "^F4Begin!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
+msgid "^F2Don't camp!"
+msgstr "^F2Camp niet!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
+msgstr ""
+"^BGJe bent nu vrij.\n"
+"^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n"
+"^BGals je denkt dat je dat kan."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
+msgstr ""
+"^BGVanaf nu kan je de vlag niet meer oppakken\n"
+"^BGje hebt dit te vaak geprobeerd zonder succes.\n"
+"^BGScoor wat punten in de verdiging voordat je het nog een keer probeert."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
+#, c-format
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
+#, c-format
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgstr "^BG%s^BG vraagt je de vlag door te geven%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
+#, c-format
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
+"^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de "
+"radar!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sJe hebt tegen ^BG%s^BG%s gescoord"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
msgstr ""
+"^K1%sEr is tegen je gescoord terwijl je aan het typen was door ^BG%s^K1!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
msgstr ""
+"^K1%sEr werd door ^BG%s^K1 tegen je gescoord terwijl je aan het typen was^BG"
+"%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sJij scoorde tegen ^BG%s^K1 terwijl hij aan het typen was^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:616
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:617
+msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.qh:618
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
+"^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n"
+"Je bent nu in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Val dood, camper!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications.qh:621
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je was %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je kon geen adem halen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.qh:624
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:625
msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:625
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
msgid "^K1You killed your own dumb self!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
-msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
-msgid "^K1You need to preserve your health"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
-msgid "^K1You became a shooting star!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^K1You felt a little chilly!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
-msgid "^K1You melted away in slime!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^K1You got a little bit too cold!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
-msgid "^K1You committed suicide!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
+msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..."
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:634
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:634
+msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+msgid "^K1You melted away in slime!"
+msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^K1You committed suicide!"
+msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJe bent nu in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
#, c-format
msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
#, c-format
msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
#, c-format
msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
#, c-format
msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Stop met nietsdoen!\n"
+"^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
#, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
-#, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
+msgid "^BGDoor unlocked!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr "^F2Je hebt wat extra levens opgepakt"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
#, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr "^K3Je hebt ^BG%s bevroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
#, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr "^K1Je bent bevroren door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
-msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
-#, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
+msgid "^K3You revived yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications.qh:664
#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#: qcsrc/common/notifications.qh:665
#, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr "^K3Je bent automatisch weer tot leven gewekt na %s seconde(n)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:668
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:669
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications.qh:670
#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgid "^K1A %s has arrived!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#: qcsrc/common/notifications.qh:679
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
+"^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n"
+"Hopelijk kan je team dit oplossen..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#: qcsrc/common/notifications.qh:680
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"The player limit reached maximum capacity."
msgstr ""
+"^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n"
+"De speler limiet is bereikt."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:683
+msgid "^BGYou picked up the ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications.qh:684
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications.qh:685
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
+"^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n"
+"Help de dragers elkaar te ontmoeten!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications.qh:686
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n"
+"Grijp ^F4NU^BG in!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications.qh:687
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n"
+"Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications.qh:688
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications.qh:689
msgid "^BGScanning frequency range..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications.qh:690
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications.qh:691 qcsrc/common/notifications.qh:693
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
+"^BGAan het wachten voor spelers...\n"
+"Actieve spelers nodig voor: %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
-#, c-format
-msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:692
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
-msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/notifications.qh:694
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications.qh:695
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:696
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:696
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#: qcsrc/common/notifications.qh:697
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:534
-#, c-format
-msgid "^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:699
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
+"^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n"
+"Volgend wapen: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:700
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:701
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:702
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:703
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
+"^F4VERLENGING!^F2\n"
+"Blijf spelen tot we een winnaar hebben!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:703
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
+"^F4VERLENING^F2!\n"
+"Blijf scoren tot we een winnaar hebben!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:704
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:705
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
+"^F4VERLENGING^F2!\n"
+"^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:706
+msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:707
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:708
+msgid ""
+"^K1Portal deployment failed.\n"
+"\n"
+"^F2Catch it to try again!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:709
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:710
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr "^F2Schild is uitgewerkt"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:711
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:712
msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
+#: qcsrc/common/notifications.qh:713
msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Je bent onzichtbaar"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:714
msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Een schild omringt je"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#: qcsrc/common/notifications.qh:715
msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Je bent op snelheid"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.qh:716
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.qh:717
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:718
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:719
+msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
-msgid "^F2Superweapons have broken down"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:720
+msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
-msgid "^F2Superweapons have been lost"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:721
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:722
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:723
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:724
msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:725
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications.qh:726
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications.qh:727
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.qh:728
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:729
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.qh:730
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1037 qcsrc/common/notifications.qh:1038
#, c-format
msgid " (near %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(dichtbij %s)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primaire"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr "secundaire"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:807
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1056
#, c-format
msgid " ^F1(Press %s)"
-msgstr ""
+msgstr "^F1(Druk %s)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:816
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1066
+#, c-format
msgid " with %s"
-msgstr "met lazer"
+msgstr "met %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1075
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1075
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1075
msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
+msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1076
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1076
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:826
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1076
msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "RAGE!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1077
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1077
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:827
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1077
msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
+msgstr "BLOEDBAD!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1078
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1078
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:828
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1078
msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
+msgstr "MAYHEM!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1079
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1079
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:829
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1079
msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
+msgstr "BERSERKER!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1080
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1080
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:830
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1080
msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "CARNAGE!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:831
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1081
msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
+msgstr "ARMAGEDDON!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1087
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1089
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:845
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1095
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
msgstr ""
+"\n"
+"(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:847
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(^F4Dead^BG)%s"
msgstr ""
+"\n"
+"(^F4Dood^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1134 qcsrc/common/notifications.qh:1147
#, c-format
msgid "%d score spree! "
-msgstr ""
+msgstr "%d score reeks!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:896
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1146
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
-msgstr ""
+msgstr "%d frag reeks!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:909
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1159
msgid "First blood! "
-msgstr ""
+msgstr "Eerste bloed!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:909
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1159
msgid "First score! "
-msgstr ""
+msgstr "Eerste score! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:913
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1163
msgid "First casualty! "
-msgstr ""
+msgstr "Eerste ongeval! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:913
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1163
msgid "First victim! "
-msgstr ""
+msgstr "Eerste slachtoffer!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:954
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1204
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:955
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1205
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:973
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1223
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1224
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:990
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1240
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:991
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1241
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1005
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1255
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1006
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1256
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
#: qcsrc/common/teams.qh:26
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "rood"
+msgstr "Rood"
#: qcsrc/common/teams.qh:27
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blauw"
#: qcsrc/common/teams.qh:28
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "geel"
+msgstr "Geel"
#: qcsrc/common/teams.qh:29
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Roze"
#: qcsrc/common/teams.qh:30
-#, fuzzy
msgid "Team"
-msgstr "Teams:"
+msgstr "Team"
#: qcsrc/common/teams.qh:31
msgid "Neutral"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
-msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
+msgstr "Neutraal"
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
-msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr " directmenu ITEM - selecteer deel van menu als hoofddeel"
+#: qcsrc/common/util.qc:422
+#, c-format
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
-msgid "Available options:\n"
+#: qcsrc/common/util.qc:424
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
+msgid "Arc"
msgstr ""
-"Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
-"menu_cmd help.\n"
-#: qcsrc/menu/item/label.c:82
-#, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+#: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
+msgid "Blaster"
msgstr ""
-"ATTENTIE: tekst van het label is %s te wijd, word met een factor %f "
-"verkleind\n"
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
-#, c-format
-msgid "Item %d"
-msgstr "Item %d"
+#: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
-#, c-format
-msgid "%d (%s)"
-msgstr "%d (%s)"
+#: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
+msgid "Devastator"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
-msgstr "aangepast"
+#: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
-#: qcsrc/menu/menu.qc:56
-#, c-format
-msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4MQC Versie informatie: %s\n"
+#: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
+msgid "Fireball"
+msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
-#, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr "Level %d: %s"
+#: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
-msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr "word in config.cfg opgeslagen"
+#: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
+msgid "Heavy Machine Gun"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
-msgid "will not be saved"
-msgstr "word niet opgeslagen"
+#: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
-msgid "private"
-msgstr "privé "
+#: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Machine Gun"
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
-msgid "engine setting"
-msgstr "engine instelling"
+#: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Mine Layer"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
+msgid "Mortar"
+msgstr "Mortar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
+msgid "Rifle"
+msgstr "Geweer"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
+msgid "Shockwave"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
+msgid "Vaporizer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
+msgid "Vortex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
+msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
+msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
+msgid "Available options:\n"
+msgstr "Beschikbare opties:\n"
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
+"menu_cmd help.\n"
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr "Item %d"
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:126
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr "Level %d: %s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
+msgid "forced to be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "will not be saved"
+msgstr "wordt niet opgeslagen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "private"
+msgstr "privé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
+msgid "engine setting"
+msgstr "engine instelling"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
msgid "read only"
msgstr "alleen lezen"
msgstr "Aftiteling"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:81
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
msgid ""
"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
"player name to get started. You can change these options later through the "
"Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
"speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
msgid "Text language:"
msgstr "Taal van de tekst:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
msgstr ""
"Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
msgid "ALWU2N^Yes"
-msgstr "Ja"
+msgstr "ALWU2N^Ja"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
msgid "ALWU2N^No"
-msgstr "Nee"
+msgstr "ALWU2N^Nee"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr "Geen idee"
+msgstr "ALWU2N^Geen idee"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
msgid "Save settings"
-msgstr "Opslaginstellingen:"
+msgstr "Instellingen opslaan"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
msgid "Ammo Panel"
msgstr "Ammunitie Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
msgid "Ammunition display:"
msgstr "Ammunitie venster:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
msgid "Show only current ammo type"
msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
msgid "Align icon:"
msgstr "Icoon uitlijning:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4
+msgid "Buffs Panel"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
-msgid "Centerprint"
-msgstr "Centerprint"
+msgid "Centerprint Panel"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
msgid "Message duration:"
msgstr "Bericht lengte:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
msgid "Fade time:"
msgstr "Vervaagtijd:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
msgid "Flip messages order"
msgstr "Berichtvolgorde omdraaien"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
msgid "Text alignment:"
msgstr "Text positie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:62
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
msgid "Font scale:"
msgstr "Lettertype schaal:"
msgid "Chat Panel"
msgstr "Chat Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
msgid "Chat entries:"
msgstr "Chat posts:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
msgid "Chat size:"
-msgstr "Chat grootte"
+msgstr "Chat grootte:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
msgid "Chat lifetime:"
msgstr "Chat tijd:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
msgid "Chat beep sound"
msgstr "Chat geluid"
msgid "Engine Info Panel"
msgstr "Engine Informatie Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
msgid "Engine info:"
-msgstr "Engine Informatie:"
+msgstr "Engine informatie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
msgid "Use an averaging algorithm for fps"
msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
msgid "Health/Armor Panel"
msgstr "Health/Armor Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
msgid "Enable status bar"
msgstr "Activeer status balk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
msgid "Status bar alignment:"
msgstr "Statusbalk positie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
msgid "Inward"
msgstr "Binnenkant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
msgid "Outward"
msgstr "Buitenkant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
msgid "Icon alignment:"
msgstr "Icoon positie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
msgid "Flip health and armor positions"
msgstr "Keer health en armor posities om"
msgid "Info Messages Panel"
msgstr "Informatieberichten Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
msgid "Info messages:"
-msgstr "Informatieberichten"
+msgstr "Info berichten:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
msgid "Flip align"
msgstr "Anders uitlijnen"
msgid "Notification Panel"
msgstr "Notificatie Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
msgid "Notifications:"
msgstr "Notificaties:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
msgid "Also print notifications to the console"
msgstr "Notificaties ook in de console printen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
msgid "Flip notify order"
msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
msgid "Entry lifetime:"
msgstr "Post tijd:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
msgid "Entry fadetime:"
msgstr "Post vervaagtijd:"
msgid "Physics Panel"
msgstr "Physics Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
msgid "Panel disabled"
msgstr "Paneel uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
msgid "Panel enabled"
msgstr "Paneel ingeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
msgid "Panel enabled even observing"
msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
msgid "Status bar"
msgstr "Status balk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:60
msgid "Left align"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links uitlijnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:64
msgid "Right align"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts uitlijnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
msgid "Inward align"
msgstr "Binnenkant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
msgid "Outward align"
msgstr "Buitenkant"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
msgid "Flip speed/acceleration positions"
msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
msgid "Include vertical speed"
msgstr "Inclusief verticale snelheid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
msgid "Speed unit:"
msgstr "Snelheid eenheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
msgid "knots"
msgstr "knopen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
msgid "Top speed"
msgstr "Top snelheid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
msgid "Acceleration:"
msgstr "Acceleratie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
msgid "Include vertical acceleration"
msgstr "Inclusief verticale versnelling"
msgid "Powerups Panel"
msgstr "Powerups paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
msgid "Flip strength and shield positions"
msgstr "Keer kracht en schild posities om"
msgid "Pressed Keys Panel"
msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
msgid "Panel enabled when spectating"
msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
msgid "Panel always enabled"
msgstr "Paneel altijd actief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
msgid "Forced aspect:"
msgstr "Aspect ratio:"
msgid "Radar Panel"
msgstr "Radar Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
msgid "Panel enabled in teamgames"
msgstr "Paneel actief in teammodus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
msgid "Radar:"
msgstr "Radar:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotatie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
msgid "West"
msgstr "West"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
msgid "Zoom mode:"
msgstr "Zoom modus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
msgid "Zoomed in"
msgstr "Ingezoomd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
msgid "Zoomed out"
msgstr "Uitgezoomd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
msgid "Always zoomed"
msgstr "Altijd ingezoomd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
msgid "Never zoomed"
msgstr "Altijd uitgezoomd"
msgid "Score Panel"
msgstr "Score Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
msgid "Score:"
msgstr "Score:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
msgid "Rankings:"
msgstr "Classificering:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
msgid "And me"
msgstr "En ik"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
msgid "Pure"
msgstr "Puur"
msgid "Timer Panel"
msgstr "Tijd Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
msgid "Timer:"
msgstr "Timer:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
msgid "Show elapsed time"
msgstr "Laat verstreken tijd zien"
msgid "Vote Panel"
msgstr "Stem Paneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
msgid "Alpha after voting:"
msgstr "Alpha na stemmen:"
msgid "Weapons Panel"
msgstr "Wapenpaneel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
msgid "Fade out after:"
msgstr "Vervagen na:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:145
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
msgid "Fade effect:"
msgstr "Vervagingseffect:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
msgid "EF^None"
msgstr "EF^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
msgid "Slide"
msgstr "Schuiven"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
msgid "EF^Both"
-msgstr "Beiden"
+msgstr "EF^Beiden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
msgid "Weapon icons:"
msgstr "Wapeniconen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
msgid "Show only owned weapons"
msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
msgid "Show weapon ID as:"
msgstr "Toon wapen-ID als:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
msgid "SHOWAS^None"
msgstr "SHOWAS^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
msgid "Bind"
msgstr "Binden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
msgid "Show Accuracy"
msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
msgid "Show Ammo"
msgstr "Ammunitie tonen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
msgid "Ammo bar color:"
msgstr "Ammunitie balk kleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
msgid "Ammo bar alpha:"
msgstr "Ammunitie alpha:"
msgid "Panel HUD Setup"
msgstr "Paneel HUD Instellingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
msgid "Panel background defaults:"
msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond"
+msgstr "Achtergrond:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:721
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:726
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:734
msgid "Border size:"
msgstr "Grootte rand:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
msgid "Team color:"
msgstr "Teamkleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
msgid "Test team color in configure mode"
msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
msgid "HUD Dock:"
msgstr "HUD Werf:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
msgid "DOCK^Disabled"
msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
msgid "DOCK^Small"
msgstr "DOCK^Klein"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
msgid "DOCK^Medium"
msgstr "DOCK^Gemiddeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
msgid "DOCK^Large"
msgstr "DOCK^Groot"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
msgid "Grid settings:"
-msgstr "Raster instellingen"
+msgstr "Raster instellingen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
msgid "Snap panels to grid"
msgstr "Lijn panelen uit met grid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
msgid "Grid size:"
msgstr "Raster grootte:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
msgid "Exit setup"
-msgstr "Beëindig panel HUD modus"
+msgstr "Beëindig setup"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
+msgid "Monster Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
+msgid "Monster:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+msgid "Spawn"
+msgstr "Spawn"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
+msgid "Move target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
+msgid "Wander"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
+msgid "Spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
+msgid "No moving"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
+msgid "Set skin:"
+msgstr "Skin:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
msgid "Multiplayer"
msgstr "Servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:6
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
-msgstr "Demo’s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-msgid "Player Setup"
-msgstr "Speler Instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
-msgid "Game type:"
-msgstr "Game modus"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Tijdslimiet:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
-msgid "Use map specified default"
-msgstr "Gebruik map specificaties"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23
+msgid "Media"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
-msgid "Point limit:"
-msgstr "Punten limiet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5
+msgid "Profile"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
-msgid "Player slots:"
-msgstr "Aantal spelers:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:720 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:753
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
-msgid "Number of bots:"
-msgstr "Aantal bots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
-msgid "Bot skill:"
-msgstr "Bot vaardigheid"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
-msgid "Botlike"
-msgstr "Botlike"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
-msgid "Beginner"
-msgstr "Beginner"
+msgid "Gametype"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
-msgid "You will win"
-msgstr "Je zal winnen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
-msgid "You can win"
-msgstr "Je kan winnen"
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Tijdslimiet:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
-msgid "You might win"
-msgstr "Je zou kunnen winnen"
+msgid "TIMLIM^Default"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgid "TIMLIM^1 minute"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+msgid "TIMLIM^2 minutes"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
-msgid "Pro"
-msgstr "Pro"
+msgid "TIMLIM^3 minutes"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
-msgid "Assassin"
-msgstr "Sluipmoordenaar"
+msgid "TIMLIM^4 minutes"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
-msgid "Unhuman"
-msgstr "Onmenselijk"
+msgid "TIMLIM^5 minutes"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
-msgid "Godlike"
-msgstr "Goddelijk"
+msgid "TIMLIM^6 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
-msgid "Mutators..."
-msgstr "Mutaties..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
+msgid "TIMLIM^7 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Geavanceerde instellingen..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
+msgid "TIMLIM^8 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
-msgid "Map list:"
-msgstr "Map lijst:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
+msgid "TIMLIM^9 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecteer alles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86
+msgid "TIMLIM^10 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
-msgid "Select none"
-msgstr "Selecteer niets"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
+msgid "TIMLIM^15 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "Start Multiplayer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
+msgid "TIMLIM^20 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "Vlaggen limiet:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
+msgid "TIMLIM^25 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
-msgid "Lives:"
-msgstr "Levens:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90
+msgid "TIMLIM^30 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
-msgid "Laps:"
-msgstr "Rondes:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91
+msgid "TIMLIM^40 minutes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
-msgid "Goals:"
-msgstr "Goals:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92
+msgid "TIMLIM^50 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93
+msgid "TIMLIM^60 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94
+msgid "TIMLIM^Infinite"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:190
msgid "Frag limit:"
msgstr "Frag limiet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
-msgstr "Geavanceerde server instellingen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:102
+msgid "Teams:"
+msgstr "Teams:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
+msgid "2 teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106
+msgid "3 teams"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
-msgstr "Game instellingen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107
+msgid "4 teams"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
-msgstr "Observeren toestaan"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
+msgid "Player slots:"
+msgstr "Aantal spelers:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
-msgstr "Spawn shild:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
+msgid "Number of bots:"
+msgstr "Aantal bots:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Snelheid:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:116
+msgid "Bot skill:"
+msgstr "Bot vaardigheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
+msgid "Botlike"
+msgstr "Botlike"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
-msgstr "Team modus instellingen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
+msgid "Beginner"
+msgstr "Beginner"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr "Friendly fire schaal:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:121
+msgid "You will win"
+msgstr "Je zal winnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr "Virtuele friendly fire (alleen effect)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:122
+msgid "You can win"
+msgstr "Je kan winnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr "Friendly fire straf"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:123
+msgid "You might win"
+msgstr "Je zou kunnen winnen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr "Virtuele straf (alleen effect)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:124
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
-msgstr "Teams:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:125
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:126
+msgid "Pro"
+msgstr "Pro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:127
+msgid "Assassin"
+msgstr "Sluipmoordenaar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
-msgstr "Map stemmen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:128
+msgid "Unhuman"
+msgstr "Onmenselijk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:129
+msgid "Godlike"
+msgstr "Goddelijk"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
-msgstr "Geen stemmen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr "Mutaties"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
-msgstr "2 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147
+msgid "Maplist"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
-msgstr "3 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecteer alles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
-msgstr "4 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+msgid "Select none"
+msgstr "Selecteer niets"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
-msgstr "5 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "Start Multiplayer!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
-msgstr "6 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:180
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Vlaggen limiet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
-msgstr "7 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:182
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:187
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:189
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Punten limiet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
-msgstr "8 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:183
+msgid "Lives:"
+msgstr "Levens:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
-msgstr "9 keuzes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:184
+msgid "Laps:"
+msgstr "Rondes:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr "Simple meerderheid wint vcall"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:185
+msgid "Goals:"
+msgstr "Goals:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
msgid "Map Information"
msgstr "Map informatie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr "Volledige item distributie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr "Alleen MinstaGib"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:77
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:83
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
-msgid "Features:"
-msgstr "Bevat:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:89
msgid "Game types:"
msgstr "Game modus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:112
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
msgid "Close"
msgstr "Dichtdoen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:115
msgid "MAP^Play"
-msgstr "Speel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
-msgstr "Mutaties"
+msgstr "MAP^Speel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "%s Arena"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:166
msgid "Dodging"
msgstr "Ontwijken"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
-msgid "MinstaGib"
-msgstr "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
+msgid "InstaGib"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
msgid "New Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw Speelgoed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:265
msgid "NIX"
msgstr "NIX"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
msgid "Rocket Flying"
msgstr "Raket Vliegen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
msgid "Invincible Projectiles"
msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:273
msgid "No start weapons"
msgstr "Geen start wapens"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
msgid "Low gravity"
msgstr "Lage zwaartekracht"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:172
msgid "Cloaked"
msgstr "Onzichtbaarheid"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+msgid "Hook"
+msgstr "Haak"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:178
msgid "Midair"
msgstr "In de lucht"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampier"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
msgid "Piñata"
msgstr "Piñata"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
msgid "Weapons stay"
msgstr "Wapens blijven"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
msgid "Blood loss"
msgstr "Bloedverlies"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
msgid "Jet pack"
msgstr "Jet pack"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175
+msgid "Buffs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+msgid "Overkill"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
msgid "No powerups"
msgstr "Geen powerups"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
msgid "Powerups"
msgstr "Powerups"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:169
msgid "Touch explode"
-msgstr ""
+msgstr "Touch explode"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:112
msgid "MUT^None"
msgstr "MUT^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:163
msgid "Gameplay mutators:"
msgstr "Gameplay mutaties:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
msgid "Weapon & item mutators:"
msgstr "Wapen & item mutaties:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
msgid "Grappling hook"
msgstr "Grappling hook"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:232
msgid "Regular (no arena)"
msgstr "Normaal (geen arena)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:234
msgid "Weapon arenas:"
msgstr "Wapen arena’s:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
msgid "Most weapons"
msgstr "Meeste wapens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
-#, fuzzy
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
msgid "All weapons"
-msgstr "Alle Wapens Arena"
+msgstr "Alle wapens"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
msgid "Special arenas:"
msgstr "Speciale arenas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
-msgid "with laser"
-msgstr "met lazer"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+msgid "with blaster"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
-msgid "Automatically record demos while playing"
-msgstr "Demo’s opnemen tijdens het spelen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr "Meedoen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:42
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
-msgid "Timedemo"
-msgstr "Benchmark demo"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "DEMO^Play"
-msgstr "Speel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
-msgstr "Meedoen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35
+msgid "SRVS^Categories"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38
msgid "SRVS^Empty"
msgstr "SRVS^Leeg"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:42
msgid "SRVS^Full"
msgstr "SRVS^Vol"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:46
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:58
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:74
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
msgid "Join!"
msgstr "Meedoen!"
msgid "Server Information"
msgstr "Server Informatie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
-#, c-format
-msgid "%d/%d"
-msgstr "%d/%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
#, c-format
msgid "%d modified"
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
-msgid "Model:"
-msgstr "Personage:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:4
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Glowing color:"
-msgstr "Punt kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27
+msgid "Demos"
+msgstr "Demo’s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Detail color:"
-msgstr "Punt kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
-msgid "No crosshair"
-msgstr "Geen crosshair:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55
+msgid "Auto record demos"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
-msgid "Per weapon crosshair"
-msgstr "Per wapen crosshair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
-msgid "Custom crosshair"
-msgstr "Custom crosshair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64
+msgid "Timedemo"
+msgstr "Benchmark demo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "Richtkruis grootte:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:68
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr "DEMO^Speel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "Richtkruis alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "Richtkruis kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19
+msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Per weapon"
-msgstr "Per wapen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21
+msgid "Do you really wish to disconnect now?"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
-msgid "By health"
-msgstr "Op gezondheid"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24
+msgid "DMCNFRM^Yes"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27
+msgid "DMCNFRM^No"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
-msgid "Other crosshair settings"
-msgstr "Andere crosshair instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
-msgid "Model settings"
-msgstr "Model instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
-msgid "View settings"
-msgstr "Weergave instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
-msgstr "Wapen instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
-msgid "HUD settings"
-msgstr "HUD instellingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
-msgid "Apply immediately"
-msgstr "Meteen toepassen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19
+msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
-msgid "Crosshair settings"
-msgstr "Crosshair instellingen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
+msgid "Auto screenshot scoreboard"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
-msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
+msgid "Open in the viewer"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Punt grootte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153
+msgid "Reset"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
-msgid "Dot alpha:"
-msgstr "Punt alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158
+msgid "Previous"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
-msgid "Dot color:"
-msgstr "Punt kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161
+msgid "Next"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
-msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166
+msgid "Slide show"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
-msgid "Crosshair animations:"
-msgstr "Crosshair animaties:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
-msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr "Glad effect van crosshairs"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6
+msgid "Model"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
-msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84
+msgid "Glowing color"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
-msgid "Hit testing:"
-msgstr "Treffer test:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93
+msgid "Detail color"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
-msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
-msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr "Echt mikken"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
-msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr "Tegenstanders"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
-msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129
+msgid "Country"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
-msgid "Animate when hitting an enemy"
-msgstr "Animeer wanneer een vijand wordt geraakt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
-msgid "Animate when picking up an item"
-msgstr "Animeer wanneer een item wordt opgepakt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145
+msgid "GENDER^Undisclosed"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
-msgid "Damage:"
-msgstr "Schade:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146
+msgid "GENDER^Female"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
-msgid "Overlay:"
-msgstr "Overlay:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147
+msgid "GENDER^Male"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
-msgid "Factor:"
-msgstr "Factor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150
+msgid "Gender"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
-msgid "Fade rate:"
-msgstr "Vervaagsnelheid:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156
+msgid "Female"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Wegwijzers"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157
+msgid "Male"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
-msgid "Edge offset:"
-msgstr "Rand afstand:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158
+msgid "Undisclosed"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
-msgid "Show names above players"
-msgstr "Laat namen boven spelers zien"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
-msgid "Only when near crosshair"
-msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
-msgid "Display health and armor"
-msgstr "Geef health en armor weer"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
-msgid "Enter HUD editor"
-msgstr "Ga naar HUD editor"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
-msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
-msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
-msgid "HDCNFRM^Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
-msgid "HDCNFRM^No"
-msgstr "Nee"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
-msgid "Body fading:"
-msgstr "Lichaam vervaging:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
-msgid "Gibs:"
-msgstr "Gibs:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
-msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Geen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
-msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Weinig"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
-msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Veel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
-msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Erg veel"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
-msgid "Force player models to mine"
-msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
-msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Kijkhoek (FoV):"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
-msgid "RETICLE^Fullscreen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
-msgid "RETICLE^With reticle"
-msgstr "Met vizier"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
-msgid "ZOOM^Factor:"
-msgstr "Factor:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
-msgid "ZOOM^Speed:"
-msgstr "Snelheid:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
-msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr "Direct"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
-msgid "ZOOM^Sensitivity:"
-msgstr "Gevoeligheid:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
-msgid "Velocity zoom:"
-msgstr "Snelheid zoom:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
-msgid "VZOOM^Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
-msgid "VZOOM^Forward only"
-msgstr "Alleen voorwaarts"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
-msgid "VZOOM^All directions"
-msgstr "Alle richtingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
-msgid "VZOOM^Speed"
-msgstr "Snelheid"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
-msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
-msgid "1st person perspective"
-msgstr "First person perspectief"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
-msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
-msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
-msgid "View waving while idle"
-msgstr "Bewegend beeld bij idle"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
-msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
-msgid "3rd person perspective"
-msgstr "Third person perspectief"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
-msgid "Back distance"
-msgstr "Achteraf afstand"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
-msgid "Up distance"
-msgstr "Bovenaf afstand"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
-msgstr "Wapen prioriteit lijst:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
-msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr "Wapen positie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
-msgid "Gun model swaying"
-msgstr "Wapen bewegingen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
-msgid "Gun model bobbing"
-msgstr "Wapen model beweging"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:213
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
+msgid "Apply immediately"
+msgstr "Meteen toepassen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
msgid "Quit"
msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:23
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:24
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Sandbox Tools"
msgstr "Zandbak benodigdheden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
-msgid "Spawn"
-msgstr "Spawn"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
+msgid "Model:"
+msgstr "Personage:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
msgid "Remove *"
msgstr "Verwijder *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
msgid "Copy *"
msgstr "Kopieer *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
msgid "Bone:"
msgstr "Bot:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
msgid "Set * as child"
msgstr "Zet * als kind"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
msgid "Attach to *"
msgstr "Maak vast aan *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
msgid "Detach from *"
msgstr "Maak los van *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
msgid "Visual object properties for *:"
msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
-msgid "Set skin:"
-msgstr "Skin:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
msgid "Set alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
msgid "Set color main:"
msgstr "Hoofdkleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
msgid "Set color glow:"
msgstr "Glow voor kleur:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
msgid "Set frame:"
msgstr "Zet frame:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
msgid "Physical object properties for *:"
msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
msgid "Set material:"
msgstr "Zet materiaal:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
msgid "Set solidity:"
msgstr "Vastheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
msgid "Non-solid"
msgstr "Niet vast"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
msgid "Solid"
msgstr "Vast"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
msgid "Set physics:"
msgstr "Zet physics:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
msgid "Movable"
msgstr "Verplaatsbaar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
msgid "Physical"
msgstr "Fysiek"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
msgid "Set scale:"
msgstr "Schaal:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
msgid "Set force:"
msgstr "Zet kracht:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
msgid "Claim *"
msgstr "Claim *"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
msgid "* object info"
msgstr "* object info"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
msgid "* mesh info"
msgstr "* mesh info"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
msgid "* attachment info"
msgstr "* bijlage info"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
msgid "Show help"
msgstr "Laat help zien"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
msgid "* is the object you are facing"
msgstr "* is het object waar je naar kijkt"
msgstr "Instellingen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
msgid "User"
msgstr "User"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
msgid "Master:"
msgstr "Volume:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
msgid "Music:"
msgstr "Muziek:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
msgid "VOL^Ambient:"
msgstr "VOL^Achtergrond:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
msgid "Items:"
msgstr "Items:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
msgid "Pain:"
msgstr "Pijn:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
msgid "Player:"
msgstr "Speler:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
msgid "Shots:"
msgstr "Schoten:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
msgid "Voice:"
msgstr "Spraak:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
msgid "Weapons:"
msgstr "Wapens:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
msgid "New style sound attenuation"
msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
msgid "Mute sounds when not active"
msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequentie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
msgid "11.025 kHz"
msgstr "11.025 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
msgid "22.05 kHz"
msgstr "22.05 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
msgid "24 kHz"
msgstr "24 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
msgid "32 kHz"
msgstr "32 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44.1 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalen:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
msgid "4"
msgstr "4"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
msgid "5"
msgstr "5"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
-msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Stereo omwisselen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
+msgid "Swap stereo output channels"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
msgid "Headphone friendly mode"
msgstr "Koptelefoon modus"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
msgid "Hit indication sound"
msgstr "Tref indicator geluid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
msgid "Chat message sound"
msgstr "Chat bericht geluid"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
msgid "Menu sounds"
msgstr "Menu geluiden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
msgid "Time announcer:"
msgstr "Tijd notificatie:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
msgid "WRN^Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuten"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
msgid "WRN^Both"
msgstr "WRN^Beiden"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171
-msgid "Automatic taunts"
-msgstr "Automatisch honen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150
+msgid "Automatic taunts:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153
+msgid "Sometimes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
+msgid "Often"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147
+msgid "Always"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
msgid "Debug info about sounds"
msgstr "Debug info over geluiden"
msgid "PRE^Ultimate"
msgstr "PRE^Uitstekend"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:51
msgid "Geometry detail:"
msgstr "Geometrie detail:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53
msgid "DET^Lowest"
msgstr "DET^Laagste"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
msgid "DET^Low"
msgstr "DET^Laag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
msgid "DET^Normal"
msgstr "DET^Normaal"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
msgid "DET^Good"
msgstr "DET^Goed"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
msgid "DET^Best"
msgstr "DET^Beste"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
-msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Geweldig"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "DET^Geweldig"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61
+msgid "Player detail:"
+msgstr "Speler detail:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63
+msgid "PDET^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
+msgid "PDET^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+msgid "PDET^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
+msgid "PDET^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
+msgid "PDET^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Textuur resolutie:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "RES^"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "RES^Laagste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
+msgid "RES^Very low"
+msgstr "Zeer Laag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
+msgid "RES^Low"
+msgstr "RES^Laag"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "RES^Normaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:79
+msgid "RES^Good"
+msgstr "RES^Goed"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:80
+msgid "RES^Best"
+msgstr "RES^Beste"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Laat oppervlaktes zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Gebuik "
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr "Deluxe mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glans"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Offset mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Relief mapping"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Reflecties"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
+msgid "Blurred"
+msgstr "Vervaagd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "REFL^Goed"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
+msgid "Sharp"
+msgstr "Scherp"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
+msgid "Decals"
+msgstr "Decals"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Decals op modellen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:207
+msgid "Distance:"
+msgstr "Afstand:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
+msgid "Damage effects:"
+msgstr "Schade effects:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:94
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+msgid "Skeletal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:96
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Geen dynamische verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr "Nep corona verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Real-time dynamische verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schaduwen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Real-time wereld verlichting"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Gebruik normal maps"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
+msgid "Soft shadows"
+msgstr "Zachte schaduwen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Bloom"
+msgstr "Bloom"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr "Extra naprocessing effecten"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Bewegingsonscherpte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196
+msgid "Spawnpoint effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6
+msgid "Crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35
+msgid "No crosshair"
+msgstr "Geen crosshair:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:74
+msgid "Per weapon"
+msgstr "Per wapen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:60
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr "Richtkruis grootte:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:66
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr "Richtkruis alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:72
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr "Richtkruis kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:76
+msgid "By health"
+msgstr "Op gezondheid"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:88
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98
+msgid "Ring alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:108
+msgid "Dot size:"
+msgstr "Punt grootte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:114
+msgid "Dot alpha:"
+msgstr "Punt alpha:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:120
+msgid "Dot color:"
+msgstr "Punt kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:122
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:133
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr "Glad effect van crosshairs"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:136
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139
+msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142
+msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145
+msgid "Animate crosshair when picking up an item"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54
+msgid "Fading speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57
+msgid "Side padding:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63
+msgid "Show decimals in respawn countdown"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65
+msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Wegwijzers"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:71
+msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130
+msgid "Fontsize:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86
+msgid "Edge offset:"
+msgstr "Rand afstand:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95
+msgid "Fade when near the crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100
+msgid "Damage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102
+msgid "Overlay:"
+msgstr "Overlay:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:105
+msgid "Factor:"
+msgstr "Factor:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:110
+msgid "Fade rate:"
+msgstr "Vervaagsnelheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118
+msgid "Player Names"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120
+msgid "Show names above players"
+msgstr "Laat namen boven spelers zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136
+msgid "Max distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142
+msgid "Decolorize:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146
+msgid "Teamplay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:158
+msgid "Display health and armor"
+msgstr "Geef health en armor weer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163
+msgid "Damage overlay:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Ga naar HUD editor"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:28
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:30
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:33
+msgid "HDCNFRM^Yes"
+msgstr "HDCNFRM^Ja"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:36
+msgid "HDCNFRM^No"
+msgstr "HDCNFRM^Nee"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33
+msgid "Frag Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35
+msgid "Display information about killing sprees"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:38
+msgid "Only display sprees if they are achievements"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
+msgid "Show spree information in centerprints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
+msgid "Show spree information in death messages"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:52
+msgid "Sprees in info messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57
+msgid "Attacker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64
+msgid "Print on a seperate line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:67
+msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:71
+msgid "Add frag location to death messages when available"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74
+msgid "Gamemode Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76
+msgid "Display capture times in Capture The Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:80
+msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87
+msgid "Display console messages in the top left corner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:89
+msgid "Display all info messages in the chatbox"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:91
+msgid "Display player statuses in the chatbox"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95
+msgid "Powerup notifications"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98
+msgid "Weapon centerprint notifications"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
+msgid "Weapon info message notifications"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
+msgid "Announcers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109
+msgid "Respawn countdown sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113
+msgid "Killstreak sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116
+msgid "Achievement sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39
+msgid "Use simple 2D images instead of item models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41
+msgid "Unavailable alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44
+msgid "Unavailable color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46
+msgid "GHOITEMS^Black"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47
+msgid "GHOITEMS^Dark"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48
+msgid "GHOITEMS^Tinted"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Player detail:"
-msgstr "Speler Instellingen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49
+msgid "GHOITEMS^Normal"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
-msgid "Texture resolution:"
-msgstr "Textuur resolutie:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50
+msgid "GHOITEMS^Blue"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
-msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
-msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Laagste"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:58
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
-msgid "RES^Very low"
-msgstr "Zeer Laag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:60
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
-msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Laag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:62
+msgid "Body fading:"
+msgstr "Lichaam vervaging:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
-msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normaal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:65
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Gibs:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
-msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Goed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:67
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "GIBS^Geen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
-msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Beste"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "GIBS^Weinig"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
-msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "GIBS^Veel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
-msgid "Show surfaces"
-msgstr "Laat oppervlaktes zien"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "GIBS^Erg veel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
-msgid "Use lightmaps"
-msgstr "Gebuik "
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
+msgid "1st person perspective"
+msgstr "1e persoon perspectief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
-msgid "Deluxe mapping"
-msgstr "Deluxe mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:36
+msgid "Slide to third person upon death"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
-msgid "Gloss"
-msgstr "Glans"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:40
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
-msgid "Offset mapping"
-msgstr "Offset mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:44
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
-msgid "Relief mapping"
-msgstr "Relief mapping"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:48
+msgid "View waving while idle"
+msgstr "Bewegend beeld bij idle"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
-msgid "Reflections:"
-msgstr "Reflecties"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:52
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
-msgid "Blurred"
-msgstr "Vervaagd"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:57
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr "3e persoon perspectief"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
-msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Goed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:61
+msgid "Back distance"
+msgstr "Achteraf afstand"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
-msgid "Sharp"
-msgstr "Scherp"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:67
+msgid "Up distance"
+msgstr "Bovenaf afstand"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
-msgid "Particles quality:"
-msgstr "Deeltjes kwaliteit:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:73
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
-msgid "Particles distance:"
-msgstr "Deeltjes afstand:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:76
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Kijkhoek (FoV):"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
-msgid "Damage effects:"
-msgstr "Schade effects:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81
+msgid "ZOOM^Zoom factor:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
-msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85
+msgid "ZOOM^Zoom speed:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
-msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr "Skelet"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr "ZOOM^Direct"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
-msgid "DMGPRTCLS^All"
-msgstr "Alle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99
+msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
-msgid "Particle effects for spawnpoints"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103
+msgid "Velocity zoom"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
-msgid "No dynamic lighting"
-msgstr "Geen dynamische verlichting"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104
+msgid "Forward movement only"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
-msgid "Fake corona lighting"
-msgstr "Nep corona verlichting"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108
+msgid "VZOOM^Factor"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
-msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr "Real-time dynamische verlichting"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115
+msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
-msgid "Shadows"
-msgstr "Schaduwen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118
+msgid "Release zoom when you die or respawn"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
-msgid "Realtime world lighting"
-msgstr "Real-time wereld verlichting"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122
+msgid "Release zoom when you switch weapons"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
-msgid "Use normal maps"
-msgstr "Gebruik normal maps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34
+msgid "Weapon Priority List"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
-msgid "Soft shadows"
-msgstr "Zachte schaduwen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
-msgid "Fade corona according to visibility"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:42
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
-msgid "Bloom"
-msgstr "Bloom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:47
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
-msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Extra naprocessing effecten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:49
+msgid "Cycle through only usable weapon selections"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
-msgid "Motion blur:"
-msgstr "Bewegingsonscherpte:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:52
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
-msgid "Decals"
-msgstr "Decals"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:54
+msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
-msgid "Decals on models"
-msgstr "Decals op modellen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:57
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Distance:"
-msgstr "Afstand:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:69
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr "Wapen bewegingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
-msgid "Time:"
-msgstr "Tijd:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:74
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr "Wapen model beweging"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr "Toetsen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37
msgid "Change key..."
msgstr "Verander toets..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
msgid "Edit..."
msgstr "Aanpassen..."
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
-msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-msgid "Use joystick input"
-msgstr "Gebruik joystick input"
+msgid "Reset all"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-msgid "Mouse:"
-msgstr "Muis:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
msgid "Sensitivity:"
msgstr "Gevoeligheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
msgid "Smooth aiming"
msgstr "Vloeiend mikken"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
msgid "Invert aiming"
msgstr "Inverteer muis"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+msgid "Use system mouse positioning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
+msgid "Enable built in mouse acceleration"
+msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:79
msgid "Disable system mouse acceleration"
msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
-msgid "Enable built in mouse acceleration"
-msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:87
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92
+msgid "Jetpack on jump:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
+msgid "Air only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:112
+msgid "Use joystick input"
+msgstr "Gebruik joystick input"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
msgid "User defined key bind"
msgstr "Annuleren"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr "Client UDP poort:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
msgid "56k"
msgstr "56k"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:36
msgid "Slow ADSL"
msgstr "Langzaam ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:37
msgid "Fast ADSL"
msgstr "Snel ADSL"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:38
msgid "Broadband"
msgstr "Breedband"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
msgid "Input packets/s:"
msgstr "Inkomende pakketten/s"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44
+msgid "Server queries/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Downloads:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:52
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr "Snelheid (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
msgid "Local latency:"
msgstr "Lokale latency:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
-msgid "Client UDP port:"
-msgstr "Client UDP poort:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61
msgid "Show netgraph"
msgstr "Netwerk grafiek tonen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
msgid "Client-side movement prediction"
msgstr "Client beweging voorspelling"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:65
msgid "Movement error compensation"
msgstr "Beweging error compensatie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
-msgid "Downloads:"
-msgstr "Downloads:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
+msgid "Use encryption (AES) when available"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maximum:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "Snelheid (kB/s):"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Framerate"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maximum:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76
msgid "MAXFPS^5 fps"
msgstr "5 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:77
msgid "MAXFPS^10 fps"
msgstr "10 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
msgid "MAXFPS^20 fps"
msgstr "20 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
msgid "MAXFPS^30 fps"
msgstr "30 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
msgid "MAXFPS^40 fps"
msgstr "40 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
msgid "MAXFPS^50 fps"
-msgstr "50 fps"
+msgstr "MAXFPS^50 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
msgid "MAXFPS^60 fps"
-msgstr "60 fps"
+msgstr "MAXFPS^60 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
msgid "MAXFPS^70 fps"
-msgstr "70 fps"
+msgstr "MAXFPS^70 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
msgid "MAXFPS^100 fps"
-msgstr "100 fps"
+msgstr "MAXFPS^100 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
msgid "MAXFPS^125 fps"
-msgstr "125 fps"
+msgstr "MAXFPS^125 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
msgid "MAXFPS^200 fps"
-msgstr "200 fps"
+msgstr "MAXFPS^200 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
msgid "MAXFPS^Unlimited"
-msgstr "Onbeperkt"
+msgstr "MAXFPS^Onbeperkt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
msgid "TRGT^Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "TRGT^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
msgid "TRGT^30 fps"
-msgstr "30 fps"
+msgstr "TRGT^30 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
msgid "TRGT^40 fps"
msgstr "40 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
msgid "TRGT^50 fps"
msgstr "50 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
msgid "TRGT^60 fps"
msgstr "60 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
msgid "TRGT^100 fps"
msgstr "100 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
msgid "TRGT^125 fps"
msgstr "125 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
msgid "TRGT^200 fps"
msgstr "200 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
msgid "Idle limit:"
msgstr "Idle limiet:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
msgid "IDLFPS^10 fps"
msgstr "10 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
msgid "IDLFPS^20 fps"
msgstr "20 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
msgid "IDLFPS^30 fps"
msgstr "30 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
msgid "IDLFPS^60 fps"
-msgstr "60 fps"
+msgstr "IDLFPS^60 fps"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
msgid "IDLFPS^Unlimited"
-msgstr "Onbeperkt"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
-msgid "Show frames per second"
-msgstr "Laat frames per seconde zien"
+msgstr "IDLFPS^Onbeperkt"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
msgid "Save processing time for other apps"
msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Laat frames per seconde zien"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
msgid "Menu tooltips:"
msgstr "Menu tooltips:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
msgid "TLTIP^Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
msgid "TLTIP^Standard"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "TLTIP^Standaard"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:124
msgid "TLTIP^Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
-msgid "Show current time"
-msgstr "Laat huidige tijd zien"
+msgstr "TLTIP^Geavanceerd"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
-msgid "Show current date"
-msgstr "Laat huidige datum zien"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
+msgid "Show current date and time"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
msgid "Enable developer mode"
msgstr "Activeer developer modus"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Geavanceerde instellingen..."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:4
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:35
msgid "Cvar filter:"
msgstr "Cvar filter:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
msgid "Setting:"
msgstr "Cvar"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:76
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
-msgid "Menu skins:"
-msgstr "Menu thema’s:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18
+msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20
+msgid "This will create a backup config in your data directory"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28
+msgid "Menu Skins"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
msgid "Set skin"
msgstr "Skin"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
+msgid "Text Language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
msgid "Set language"
msgstr "Taal van de tekst:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
msgid "Disable gore effects and harsh language"
msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
-msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
-msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
+msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
+msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
+msgid "Disconnect now"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24
+msgid "Switch language"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
msgid "Resolution:"
msgstr "Verticale synchronisatie"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Anisotropie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
msgid "ANISO^Disabled"
msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
msgid "2x"
msgstr "2x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
msgid "8x"
msgstr "8x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:61
msgid "16x"
msgstr "16x"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
msgid "AA^Disabled"
msgstr "AA^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
msgid "High-quality frame buffer"
msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
msgid "Depth first:"
msgstr "Diepte eerst:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
msgid "DF^Disabled"
msgstr "DF^Uitgeschakeld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
msgid "DF^World"
msgstr "DF^Wereld"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:82
msgid "DF^All"
msgstr "DF^Alles"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:85
msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:88
msgid "VBO^Off"
msgstr "VBO^Uit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
msgid "Vertices"
msgstr "Vertices"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:93
msgid "Vertices and Triangles"
msgstr "Vertices en Tris"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:107
msgid "Contrast boost:"
msgstr "Verhoog contrast:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:112
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:118
msgid "LIT^Ambient:"
msgstr "LIT^Omgevingslicht"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:121
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensiteit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:127
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:130
msgid "Use GLSL to handle color control"
msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
msgid "Psycho coloring (easter egg)"
msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
msgid "Trippy vertices (easter egg)"
msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
-msgid "Flip view horizontally"
-msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
msgid "Instant action! (random map with bots)"
msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
msgid "Campaign Difficulty:"
msgstr "Campaign moeilijkheid"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
msgid "CSKL^Easy"
-msgstr "Makkelijk"
+msgstr "CSKL^Makkelijk"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
msgid "CSKL^Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
+msgstr "CSKL^Gemiddeld"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
msgid "CSKL^Hard"
-msgstr "Moeilijk"
+msgstr "CSKL^Moeilijk"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
msgid "Start Singleplayer!"
msgid "Team Selection"
msgstr "Team Selectie"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
msgid "join 'best' team (auto-select)"
msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
msgid "red"
msgstr "rood"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
msgid "blue"
msgstr "blauw"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
msgid "yellow"
msgstr "geel"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
msgid "pink"
msgstr "roze"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
msgid "spectate"
msgstr "observeren"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:88
+msgid "teamplay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:90
+msgid "free for all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43
msgid "Do not press this button again!"
msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:279
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
msgstr ""
"He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
"gebeurt.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
msgstr "%s zijn Xonotic Server"
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again.\n"
msgid "spectator"
msgstr "observeerder"
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:187
msgid "<no model found>"
msgstr "<geen model gevonden>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
+msgid "SLCAT^Favorites"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bookmark"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
+msgid "SLCAT^Recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
+msgid "SLCAT^Normal Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
+msgid "SLCAT^Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
+msgid "SLCAT^Competitive Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
+msgid "SLCAT^Modified Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
+msgid "SLCAT^Overkill Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
+msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
+msgid "SLCAT^Defrag Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
msgid "Host name"
msgstr "Server naam"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
msgid "Map"
msgstr "Map"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
-msgid "Players"
-msgstr "Spelers"
-
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITEL>"
msgid "<AUTHOR>"
msgstr "<AUTEUR>"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
msgid "VOL^MAX"
msgstr "OL^MAX"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
msgid "VOL^OFF"
msgstr "VOL^UIT"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
#, c-format
msgid "%s dB"
msgstr "%s dB"
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "fout bij ontvangen update melding: status is %d\n"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr "fout: HTML ontvangen in plaats van update melding\n"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
-msgstr "fout: enters ontvangen van update meldingsserver"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:21
+msgid "PART^OMG"
msgstr ""
-"Update kan gedownload worden bij:\n"
-"%s\n"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
-#, c-format
-msgid "^1%s TEST BUILD"
-msgstr "^1%s TEST BUILD"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
-msgstr "Update nu naar %s!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:22
+msgid "PART^Low"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:23
+msgid "PART^Medium"
msgstr ""
-"^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
-"^1Verwacht grafische problemen.\n"
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
-msgid "Use default"
-msgstr "Gebruik standaard"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:22
+msgid "PART^Normal"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
-msgid "Team Color:"
-msgstr "Team Kleur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:25
+msgid "PART^High"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
-msgid "Enable panel"
-msgstr "Activeer paneel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:26
+msgid "PART^Ultra"
+msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
-msgstr "Geen start wapens"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:27
+msgid "PART^Ultimate"
+msgstr ""
-#: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
#, c-format
-msgid ""
-"A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this "
-"should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: "
-"%d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
msgstr ""
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Grappling Hook"
-
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
-msgid "MinstaNex"
-msgstr "MinstaNex"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n Tuba"
-
-#~ msgid "Powerup sharpen"
-#~ msgstr "Powerup verscherpen"
-
-#~ msgid "Damage & water blur"
-#~ msgstr "Schade & water onscherpte"
-
-#~ msgid "Waypoint settings:"
-#~ msgstr "Wegwijzer instellingen"
-
-#~ msgid "Sniper Rifle"
-#~ msgstr "Sniper Rifle"
-
-#~ msgid "Accelerometer scale:"
-#~ msgstr "Versnellingsmeter schaal"
-
-#~ msgid "Show accelerometer"
-#~ msgstr "Laat versnellingsmeter zien"
-
-#~ msgid "qu/s (hidden)"
-#~ msgstr "qu/s (verborgen)"
-
-#~ msgid "Speedometer"
-#~ msgstr "Snelheidsmeter"
-
-#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL"
-#~ msgstr "Schakel multithreaded OpenGL uit"
-
-#~ msgid "HTTP downloads:"
-#~ msgstr "HTTP downloads:"
-
-#~ msgid "Network speed:"
-#~ msgstr "Netwerk snelheid:"
-
-#~ msgid "Minimize input latency"
-#~ msgstr "Minimaliseer input latentie"
-
-#~ msgid "Mouse filter"
-#~ msgstr "Muis filter"
-
-#~ msgid "UI mouse speed:"
-#~ msgstr "UI muis snelheid:"
-
-#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)"
-#~ msgstr "Hoog dynamisch bereik (HDR)"
-
-#~ msgid "Flash blend approximation"
-#~ msgstr "Flash blend approximation"
-
-#~ msgid "WRN^None"
-#~ msgstr "WRN^Geen"
-
-#~ msgid "RNG^Full"
-#~ msgstr "RNG^Vol"
-
-#~ msgid "RNG^Long"
-#~ msgstr "RNG^Lang"
+msgid "%dx%d"
+msgstr "%dx%d"
-#~ msgid "RNG^Normal"
-#~ msgstr "RNG^Normaal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:21
+msgid "PART^Slow"
+msgstr ""
-#~ msgid "RNG^Short"
-#~ msgstr "RNG^Kort"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:23
+msgid "PART^Fast"
+msgstr ""
-#~ msgid "RNG^Very short"
-#~ msgstr "RNG^Erg kort"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:24
+msgid "PART^Instant"
+msgstr ""
-#~ msgid "Taunt range:"
-#~ msgstr "Hoon afstand:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54
+msgid "January"
+msgstr ""
-#~ msgid "VOCS^All"
-#~ msgstr "VOCS^Alles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55
+msgid "February"
+msgstr ""
-#~ msgid "VOCS^Taunts"
-#~ msgstr "VOCS^Honen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56
+msgid "March"
+msgstr ""
-#~ msgid "VOCS^None"
-#~ msgstr "VOCS^Geen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57
+msgid "April"
+msgstr ""
-#~ msgid "Spatial voices:"
-#~ msgstr "Ruimtelijke stemmen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58
+msgid "May"
+msgstr ""
-#~ msgid "All players"
-#~ msgstr "Alle spelers"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59
+msgid "June"
+msgstr ""
-#~ msgid "Teammates"
-#~ msgstr "Teammaten"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60
+msgid "July"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show names:"
-#~ msgstr "Laat namen zien:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61
+msgid "August"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waypoint scale:"
-#~ msgstr "Wegwijzer schaal:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62
+msgid "September"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waypoints setup..."
-#~ msgstr "Wegwijzers instellingen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63
+msgid "October"
+msgstr ""
-#~ msgid "HTST^None"
-#~ msgstr "HTST^Geen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64
+msgid "November"
+msgstr ""
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Grootte"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65
+msgid "December"
+msgstr ""
-#~ msgid "Weapon settings..."
-#~ msgstr "Wapen instellingen..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121
+msgid "Joined:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Zoom speed:"
-#~ msgstr "Zoom snelheid:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128
+msgid "Last_Seen:"
+msgstr ""
-#~ msgid "View bobbing:"
-#~ msgstr "Schommelend zicht:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135
+msgid "Time_Played:"
+msgstr ""
-#~ msgid "CA:"
-#~ msgstr "CA:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142
+msgid "Favorite_Map:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ping:"
-#~ msgstr "Ping:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270
+#, c-format
+msgid "%s_Matches:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Gameplay:"
-#~ msgstr "Gameplay:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233
+#, c-format
+msgid "%s_ELO:"
+msgstr ""
-#~ msgid "LOD"
-#~ msgstr "LOD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240
+#, c-format
+msgid "%s_Rank:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use Occlusion Queries"
-#~ msgstr "Gebruik Occlusion Queries"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247
+#, c-format
+msgid "%s_Percentile:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Coronas"
-#~ msgstr "Coronas"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256
+#, c-format
+msgid "%s_Favorite_Map:"
+msgstr ""
-#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
-#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271
+#, c-format
+msgid "%d (unranked)"
+msgstr ""
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nieuws"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Update kan gedownload worden bij:\n"
+"%s\n"
-#~ msgid "VWMDL^Scale"
-#~ msgstr "Schaal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:498
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
-#~ msgid "MDL^All"
-#~ msgstr "MDL^Alle"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
+msgstr "^1%s TEST BUILD"
-#~ msgid "MDL^Custom"
-#~ msgstr "MDL^Aangepast"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr "Update nu naar %s!"
-#~ msgid "MDL^None"
-#~ msgstr "MDL^Geen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+"^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
+"^1Verwacht grafische problemen.\n"
-#~ msgid "Force models:"
-#~ msgstr "Forceer modellen:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:731
+msgid "Use default"
+msgstr "Gebruik standaard"
-#~ msgid "Playermodel LOD:"
-#~ msgstr "Spelermodel LOD:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
+msgid "Team Color:"
+msgstr "Team Kleur:"
-#~ msgid "Browser not initialized!"
-#~ msgstr "Browser is niet geinitialiseerd!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
+msgid "Enable panel"
+msgstr "Activeer paneel"
-#~ msgid "Runematch"
-#~ msgstr "Runematch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
+#, c-format
+msgid "%s (mutator weapon)"
+msgstr "%s (mutator wapen)"