2 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
3 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
4 # Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
8 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "error: status is %d\n"
22 msgstr "Fehler: Status ist %d\n"
25 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
26 msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
29 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
30 msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n"
33 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
34 msgstr " directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement"
37 msgid "error creating curl handle\n"
38 msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n"
41 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
43 "Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd "
46 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
50 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
51 msgid "Fade out after:"
52 msgstr "Ausblenden nach:"
54 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
55 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
59 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
64 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
66 msgstr "Ausblendeeffekt:"
68 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
69 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167
70 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
71 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
72 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
73 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
77 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
81 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
85 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
87 msgstr "Waffensymbole:"
89 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
90 msgid "Show weapon ID as:"
91 msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
93 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
97 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
101 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
102 msgid "Show Accuracy"
103 msgstr "Trefferquote zeigen"
105 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
107 msgstr "Munition zeigen"
109 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
110 msgid "Ammo bar color:"
111 msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
113 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
114 msgid "Ammo bar alpha:"
115 msgstr "Munitionsleistenalpha:"
117 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
118 msgid "User defined key bind"
119 msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung"
121 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
122 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
126 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
127 msgid "Command when pressed:"
128 msgstr "Befehl beim Drücken:"
130 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
131 msgid "Command when released:"
132 msgstr "Befehl beim Loslassen:"
134 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
138 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
142 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:4 xonotic/dialog_settings.c:21
146 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:27
150 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:33
154 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:40 xonotic/dialog_settings_video.c:99
158 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:48
162 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:57
164 msgstr "Gegenstände:"
166 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:65
170 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:73
174 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:81
178 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:88
182 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:96
186 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161
190 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:105
194 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:106
198 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:107
202 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:108
206 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:109
210 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:110
214 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:111
218 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:112
222 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:115
226 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:117
230 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:118
234 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:119
238 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:120
242 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:121
246 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:122
250 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:123
254 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:124
258 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:128
260 msgstr "Stereokanäle tauschen"
262 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:132
263 msgid "Headphone friendly mode"
264 msgstr "Kopfhörer-Modus"
266 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:136
267 msgid "Spatial voices:"
268 msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
270 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:138
274 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:139 xonotic/dialog_settings_video.c:69
275 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
279 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:142
281 msgstr "Spott-Radius:"
283 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:145
287 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:146
291 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:147 xonotic/dialog_settings_effects.c:44
292 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:56 xonotic/dialog_settings_effects.c:76
296 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:148
300 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:149 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
304 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:156
305 msgid "Automatic taunts"
306 msgstr "Automatischer Spott"
308 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:165
309 msgid "Time warning:"
310 msgstr "Zeitwarnung:"
312 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:168
316 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:169
320 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:170
324 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:173
325 msgid "Hit indicator"
326 msgstr "Treffer-Indikator"
328 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:175
332 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:178 xonotic/dialog_settings_effects.c:193
333 #: xonotic/dialog_settings_video.c:106
334 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193
335 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:30
336 msgid "Apply immediately"
337 msgstr "Sofort anwenden"
339 #: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
341 msgstr "Punktzahl-Panel"
343 #: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
347 #: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
348 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
349 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
350 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
351 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
352 #: xonotic/dialog_credits.c:21
353 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
357 #: xonotic/util.qc:263
359 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
360 msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
362 #: xonotic/util.qc:278
364 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
365 msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
367 #: xonotic/util.qc:283
368 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
369 msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
371 #: xonotic/util.qc:288
372 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
373 msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
375 #: xonotic/util.qc:309
378 "Update can be downloaded at:\n"
381 "Das Update kann bei:\n"
383 "heruntergeladen werden.\n"
385 #: xonotic/util.qc:330
386 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
387 msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
389 #: xonotic/util.qc:502
391 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
392 "^1Expect visual problems.\n"
394 "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
395 "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
397 #: xonotic/util.qc:524
401 #: xonotic/util.qc:525
405 #: xonotic/util.qc:526
406 msgid "Capture The Flag"
407 msgstr "Capture The Flag"
409 #: xonotic/util.qc:527
413 #: xonotic/util.qc:528
417 #: xonotic/util.qc:529
421 #: xonotic/util.qc:530
425 #: xonotic/util.qc:531
429 #: xonotic/util.qc:532
433 #: xonotic/util.qc:533
434 msgid "Last Man Standing"
435 msgstr "Last Man Standing"
437 #: xonotic/util.qc:534
441 #: xonotic/util.qc:535
445 #: xonotic/util.qc:536
449 #: xonotic/util.qc:537
453 #: xonotic/util.qc:538
457 #: xonotic/util.qc:539
458 msgid "Team Deathmatch"
459 msgstr "Team Deathmatch"
461 #: xonotic/util.qc:558
463 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
464 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
466 #: xonotic/util.qc:592
468 msgstr "Hintergrund:"
470 #: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619
471 #: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639
475 #: xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 xonotic/util.qc:628
476 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
477 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
478 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
482 #: xonotic/util.qc:600 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
483 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
487 #: xonotic/util.qc:605
489 msgstr "Standard verwenden"
491 #: xonotic/util.qc:608 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
493 msgstr "Rahmengröße:"
495 #: xonotic/util.qc:617 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150
496 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
497 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
501 #: xonotic/util.qc:625
505 #: xonotic/util.qc:634 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
506 msgid "Test team color in configure mode"
507 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
509 #: xonotic/util.qc:637 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
513 #: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
514 msgid "Race Timer Panel"
515 msgstr "Rundenzeit-Panel"
517 #: xonotic/playermodel.c:174
518 msgid "<no model found>"
519 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
521 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
522 msgid "Advanced settings"
523 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
525 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
527 msgstr "Cvar-Filter:"
529 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41
530 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
534 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
536 msgstr "Einstellung:"
538 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
539 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
543 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
547 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
549 msgstr "Beschreibung:"
551 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
552 msgid "Map Information"
553 msgstr "Map-Information"
555 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
556 msgid "Full item placement"
559 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
560 msgid "MinstaGib only"
561 msgstr "nur MinstaGib"
563 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
567 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
571 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
575 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
579 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
580 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
584 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
585 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
589 #: xonotic/dialog_settings_network.c:4 xonotic/dialog_settings.c:22
593 #: xonotic/dialog_settings_network.c:26
594 msgid "Client-side movement prediction"
595 msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation"
597 #: xonotic/dialog_settings_network.c:30
598 msgid "Show netgraph"
599 msgstr "Netgraph anzeigen"
601 #: xonotic/dialog_settings_network.c:33
602 msgid "Network speed:"
603 msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
605 #: xonotic/dialog_settings_network.c:35
609 #: xonotic/dialog_settings_network.c:36
613 #: xonotic/dialog_settings_network.c:37
615 msgstr "ADSL (langsam)"
617 #: xonotic/dialog_settings_network.c:38
619 msgstr "ADSL (schnell)"
621 #: xonotic/dialog_settings_network.c:39
625 #: xonotic/dialog_settings_network.c:42
626 msgid "Input packets/s:"
627 msgstr "Eingabe-Pakete/s:"
629 #: xonotic/dialog_settings_network.c:46
630 msgid "HTTP downloads:"
631 msgstr "HTTP-Downloads:"
633 #: xonotic/dialog_settings_network.c:49
637 #: xonotic/dialog_settings_network.c:53
638 msgid "Speed (kB/s):"
639 msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):"
641 #: xonotic/dialog_settings_network.c:57
642 msgid "Client UDP port:"
643 msgstr "Client-UDP-Port:"
645 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:4
649 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:18
653 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:20 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
657 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:22
661 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:23 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
663 msgstr "Spieler-Einstellungen"
665 #: xonotic/dialog_settings.c:4
667 msgstr "Einstellungen"
669 #: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4
673 #: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4
677 #: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4
681 #: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4
685 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:4
687 msgstr "Einzelspieler"
689 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:59
690 msgid "Instant action! (random map with bots)"
691 msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
693 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:66 xonotic/campaign.c:284
697 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:80
698 msgid "Start Singleplayer!"
699 msgstr "Spiel starten!"
701 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
705 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
709 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
710 msgid "Show elapsed time"
711 msgstr "Vergangene Zeit anzeigen"
713 #: xonotic/slider_resolution.c:65
718 #: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
720 msgstr "Abstimmungs-Panel"
722 #: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
723 msgid "Alpha after voting:"
724 msgstr "Alpha nach Abstimmung:"
726 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
727 msgid "Health/Armor Panel"
728 msgstr "Health/Armor-Panel"
730 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
731 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
732 msgid "Enable status bar"
733 msgstr "Statusleiste anzeigen"
735 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
736 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
737 msgid "Status bar alignment:"
738 msgstr "Statusleistenausrichtung"
740 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
741 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
742 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
746 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
747 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
748 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
752 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
753 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
754 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
758 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
759 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
760 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
764 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
765 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
766 msgid "Icon alignment:"
767 msgstr "Iconausrichtung:"
769 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
770 msgid "Flip health and armor positions"
771 msgstr "Health und Armor tauschen"
773 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:38
774 msgid "Quality preset:"
775 msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
777 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:41
781 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55
782 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:75
786 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:43 xonotic/dialog_settings_video.c:35
787 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
791 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:45
795 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:46
799 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:48
803 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:52
804 msgid "Geometry detail:"
805 msgstr "Geometrie-Detail:"
807 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74
809 msgstr "Sehr niedrig"
811 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77
812 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:147
816 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78
820 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:59
824 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:62
825 msgid "Antialiasing:"
826 msgstr "Kantenglättung:"
828 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:64 xonotic/dialog_settings_effects.c:102
829 #: xonotic/dialog_settings_video.c:67
833 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103
837 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104
841 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:70
842 msgid "Texture resolution:"
843 msgstr "Texturauflösung:"
845 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:73
849 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94
850 msgid "Avoid lossy texture compression"
851 msgstr "Texturkompression vermeiden"
853 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:100
855 msgstr "Anisotropie:"
857 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:105
861 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:106
865 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:110
866 msgid "Particle quality:"
867 msgstr "Partikelqualität:"
869 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:113
870 msgid "Particle distance:"
871 msgstr "Partikeldistanz:"
873 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:117
875 msgstr "Einschusslöcher"
877 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:120
881 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:126
885 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:132
886 msgid "Use lightmaps"
887 msgstr "Lightmaps verwenden"
889 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:133
890 msgid "Deluxe mapping"
891 msgstr "Deluxemapping"
893 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:135
897 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:138
898 msgid "Offset mapping"
899 msgstr "Offsetmapping"
901 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:140
902 msgid "Relief mapping"
903 msgstr "Reliefmapping"
905 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:143
907 msgstr "Reflexionen:"
909 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:146
913 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:148
917 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:153
918 msgid "Show surfaces"
919 msgstr "Oberflächen anzeigen"
921 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:155
922 msgid "No dynamic lighting"
923 msgstr "Kein dynamisches Licht"
925 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:157
926 msgid "Flash blend approximation"
927 msgstr "Flash-Blend-Näherung"
929 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:159
930 msgid "Realtime dynamic lighting"
931 msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
933 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164
937 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:163
938 msgid "Realtime world lighting"
939 msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
941 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:168
942 msgid "Use normal maps"
943 msgstr "Normalmaps verwenden"
945 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:170
947 msgstr "Weiche Schatten"
949 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:173
953 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:175
955 msgstr "Überstrahlung"
957 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:177
958 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
959 msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
961 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:181
963 msgstr "Bewegungsunschärfe:"
965 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:187
967 msgstr "Schadensunschärfe:"
969 #: xonotic/cvarlist.c:84
970 msgid "will be saved to config.cfg"
971 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
973 #: xonotic/cvarlist.c:86
974 msgid "will not be saved"
975 msgstr "wird nicht gespeichert"
977 #: xonotic/cvarlist.c:88
981 #: xonotic/cvarlist.c:90
982 msgid "engine setting"
983 msgstr "Engine-Einstellung"
985 #: xonotic/cvarlist.c:92
989 #: xonotic/dialog_settings_video.c:26
993 #: xonotic/dialog_settings_video.c:29
994 msgid "Font/UI size:"
995 msgstr "Schriftgröße:"
997 #: xonotic/dialog_settings_video.c:31
1001 #: xonotic/dialog_settings_video.c:32
1005 #: xonotic/dialog_settings_video.c:33
1009 #: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
1013 #: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
1017 #: xonotic/dialog_settings_video.c:37
1021 #: xonotic/dialog_settings_video.c:38
1025 #: xonotic/dialog_settings_video.c:39
1029 #: xonotic/dialog_settings_video.c:42
1030 msgid "Color depth:"
1033 #: xonotic/dialog_settings_video.c:45
1037 #: xonotic/dialog_settings_video.c:46
1038 msgid "Vertical Synchronization"
1039 msgstr "Vertikale Synchronisation"
1041 #: xonotic/dialog_settings_video.c:49
1042 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
1043 msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
1045 #: xonotic/dialog_settings_video.c:52
1046 msgid "Use Occlusion Queries"
1047 msgstr "Occlusion Queries verwenden"
1049 #: xonotic/dialog_settings_video.c:55
1050 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
1051 msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
1053 #: xonotic/dialog_settings_video.c:58
1057 #: xonotic/dialog_settings_video.c:59
1058 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
1059 msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
1061 #: xonotic/dialog_settings_video.c:62
1065 #: xonotic/dialog_settings_video.c:63
1066 msgid "Vertices and Triangles"
1067 msgstr "Ecken und Dreiecke"
1069 #: xonotic/dialog_settings_video.c:65
1070 msgid "Depth first:"
1071 msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
1073 #: xonotic/dialog_settings_video.c:68
1077 #: xonotic/dialog_settings_video.c:73
1078 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
1079 msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
1081 #: xonotic/dialog_settings_video.c:75
1082 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
1083 msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
1085 #: xonotic/dialog_settings_video.c:78
1087 msgstr "Helligkeit:"
1089 #: xonotic/dialog_settings_video.c:81
1093 #: xonotic/dialog_settings_video.c:84
1097 #: xonotic/dialog_settings_video.c:87
1098 msgid "Contrast boost:"
1099 msgstr "Kontrasterhöhung:"
1101 #: xonotic/dialog_settings_video.c:90
1105 #: xonotic/dialog_settings_video.c:95
1106 msgid "Use GLSL to handle color control"
1107 msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
1109 #: xonotic/dialog_settings_video.c:102
1111 msgstr "Lichtstärke:"
1113 #: xonotic/slider_decibels.c:50
1117 #: xonotic/slider_decibels.c:52
1121 #: xonotic/slider_decibels.c:53
1126 #: xonotic/dialog_settings_input.c:26
1127 msgid "Key bindings:"
1128 msgstr "Tastenbelegung:"
1130 #: xonotic/dialog_settings_input.c:31
1131 msgid "Change key..."
1132 msgstr "Taste ändern..."
1134 #: xonotic/dialog_settings_input.c:35
1136 msgstr "Bearbeiten..."
1138 #: xonotic/dialog_settings_input.c:46
1139 msgid "Sensitivity:"
1140 msgstr "Empfindlichkeit:"
1142 #: xonotic/dialog_settings_input.c:49
1143 msgid "UI mouse speed:"
1144 msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
1146 #: xonotic/dialog_settings_input.c:52
1147 msgid "Mouse filter"
1148 msgstr "Mausfilterung"
1150 #: xonotic/dialog_settings_input.c:54
1151 msgid "Invert mouse"
1152 msgstr "Höhe invertieren"
1154 #: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59
1155 msgid "Use joystick input"
1156 msgstr "Joystick verwenden"
1158 #: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64
1159 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1160 msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
1162 #: xonotic/dialog_settings_input.c:66
1163 msgid "\"enter console\" also closes"
1164 msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
1166 #: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25
1167 msgid "Do not press this button again!"
1168 msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
1170 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1174 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1175 msgid "All Weapons Arena"
1176 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
1178 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1179 msgid "Most Weapons Arena"
1180 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
1182 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1187 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1188 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
1192 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1193 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
1197 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1198 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
1202 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1203 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
1204 msgid "Rocket Flying"
1205 msgstr "Raketen-Fliegen"
1207 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
1208 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
1209 msgid "No start weapons"
1210 msgstr "Ohne Waffen starten"
1212 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
1213 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1215 msgstr "Wenig Schwerkraft"
1217 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1218 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
1222 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1226 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1227 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
1229 msgstr "in der Luft"
1231 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1232 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
1236 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1237 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1241 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1242 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
1243 msgid "Weapons stay"
1244 msgstr "Waffen bleiben"
1246 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1247 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
1249 msgstr "Blutverlust"
1251 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1252 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
1256 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
1257 msgid "Gameplay mutators:"
1258 msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
1260 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
1261 msgid "Weapon & item mutators:"
1262 msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
1264 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
1265 msgid "Grappling hook"
1268 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
1269 msgid "Weapon arenas:"
1270 msgstr "Waffen-Arenen"
1272 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
1273 msgid "Regular (no arena)"
1274 msgstr "Normal (keine Arena)"
1276 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
1277 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
1281 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1282 msgid "Special arenas:"
1283 msgstr "Spezielle Arenen"
1285 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
1286 msgid "Most weapons"
1287 msgstr "Viele Waffen"
1289 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
1290 msgid "Advanced server settings"
1291 msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
1293 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
1294 msgid "Game settings:"
1295 msgstr "Spieleinstellungen"
1297 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
1298 msgid "Allow spectating"
1299 msgstr "Zuschauer erlauben"
1301 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
1302 msgid "Spawn shield:"
1303 msgstr "Startschutz:"
1305 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
1307 msgstr "Spieltempo:"
1309 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
1310 msgid "Teamplay settings:"
1311 msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
1313 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
1314 msgid "Friendly fire scale:"
1315 msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
1317 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
1318 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
1319 msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
1321 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
1322 msgid "Friendly fire penalty:"
1323 msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
1325 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
1326 msgid "Virtual penalty (effect only)"
1327 msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
1329 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
1333 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
1335 msgstr "Map-Abstimmung:"
1337 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
1339 msgstr "Keine Abstimmung"
1341 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
1345 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
1349 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
1353 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
1357 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
1361 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
1365 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
1369 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
1373 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
1374 msgid "Simple majority wins vcall"
1375 msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
1377 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
1378 msgid "Info Messages Panel"
1379 msgstr "Informations-Panel"
1381 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
1382 msgid "Info messages:"
1383 msgstr "Informationen:"
1385 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
1387 msgstr "Ausrichtung tauschen"
1389 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1390 msgid "Weapon settings"
1391 msgstr "Waffeneinstellungen"
1393 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1394 msgid "Weapon priority list:"
1395 msgstr "Waffenreihenfolge"
1397 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1401 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1405 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1406 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1407 msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
1409 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1410 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1411 msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
1413 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1414 msgid "Draw 1st person weapon model"
1415 msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
1417 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
1421 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1425 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
1426 msgid "Flip view horizontally"
1427 msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
1429 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62
1433 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87
1434 msgid "Field of view:"
1437 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91
1438 msgid "View bobbing:"
1439 msgstr "Sicht-Wackeln:"
1441 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
1442 msgid "Zoom factor:"
1443 msgstr "Vergrößerungsfaktor:"
1445 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99
1447 msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
1449 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102
1450 msgid "Weapon settings..."
1451 msgstr "Waffeneinstellungen..."
1453 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109
1455 msgstr "Fadenkreuz:"
1457 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1458 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142
1462 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129
1463 msgid "Crosshair size:"
1466 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133
1467 msgid "Crosshair alpha:"
1470 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137
1471 msgid "Crosshair color:"
1474 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
1475 msgid "Enable center dot"
1476 msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
1478 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147
1482 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
1484 msgstr "Treffer-Test:"
1486 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
1490 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
1494 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1495 msgid "Waypoints setup..."
1496 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
1498 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166
1499 msgid "Enter HUD editor"
1500 msgstr "HUD-Editor starten"
1502 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173
1503 msgid "Force models:"
1504 msgstr "Modell erzwingen:"
1506 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1508 msgstr "Benutzerdefiniert"
1510 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178
1511 msgid "Disable gore effects"
1512 msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
1514 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1516 msgstr "Fleischteile:"
1518 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
1522 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1526 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1530 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189
1531 msgid "Damage splash:"
1532 msgstr "Schadenseffekt:"
1534 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
1536 msgstr "Munitons-Panel"
1538 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
1539 msgid "Ammunition display:"
1540 msgstr "Munitionsanzeige:"
1542 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
1543 msgid "Show only current ammo type"
1544 msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
1546 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
1547 msgid "Panel HUD Setup"
1548 msgstr "HUD-Konfiguration"
1550 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
1551 msgid "Panel background defaults:"
1552 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
1554 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
1558 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
1562 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
1563 msgid "Grid settings:"
1566 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
1567 msgid "Snap panels to grid"
1568 msgstr "Panels am Gitter ausrichten"
1570 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
1572 msgstr "Gitterweite:"
1574 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
1578 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
1582 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
1586 #: xonotic/dialog_credits.c:5
1590 #: xonotic/util.qh:49
1591 msgid "Enable panel"
1592 msgstr "Panel aktivieren"
1594 #: xonotic/campaign.c:285
1596 msgid "Level %d: %s"
1597 msgstr "Level %d: %s"
1599 #: xonotic/dialog_news.c:4
1601 msgstr "Nachrichten"
1603 #: xonotic/dialog_news.c:18
1604 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1605 msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1607 #: xonotic/dialog_teamselect.c:5
1608 msgid "Team Selection"
1609 msgstr "Teamauswahl"
1611 #: xonotic/dialog_teamselect.c:41
1612 msgid "join 'best' team (auto-select)"
1613 msgstr "'bestem' Team beitreten"
1615 #: xonotic/dialog_teamselect.c:45
1619 #: xonotic/dialog_teamselect.c:46
1623 #: xonotic/dialog_teamselect.c:47
1627 #: xonotic/dialog_teamselect.c:48
1631 #: xonotic/dialog_teamselect.c:51
1635 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
1636 msgid "Notification Panel"
1637 msgstr "Anzeige-Panel"
1639 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
1640 msgid "Notifications:"
1643 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
1644 msgid "Also print notifications to the console"
1645 msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
1647 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
1648 msgid "Flip notify order"
1649 msgstr "Scrollrichtung vertauschen"
1651 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
1652 msgid "Entry lifetime:"
1653 msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
1655 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
1656 msgid "Entry fadetime:"
1657 msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
1659 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
1660 msgid "Pressed Keys Panel"
1661 msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel"
1663 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
1664 msgid "Panel disabled"
1665 msgstr "Panel nicht anzeigen"
1667 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
1668 msgid "Panel enabled when spectating"
1669 msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen"
1671 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
1672 msgid "Panel always enabled"
1673 msgstr "Panel immer anzeigen"
1675 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
1676 msgid "Forced aspect:"
1677 msgstr "Aspektverhältnis:"
1679 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1683 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
1687 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
1691 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1695 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1699 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
1703 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
1704 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
1708 #: xonotic/maplist.c:278
1710 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
1712 "Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu "
1715 #: xonotic/maplist.c:286
1717 msgid "%s's Xonotic Server"
1718 msgstr "%ss Xonotic-Server"
1720 #: xonotic/maplist.c:291
1722 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
1725 "Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu "
1728 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
1732 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
1733 msgid "Chat entries:"
1734 msgstr "Chat-Zeilen:"
1736 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
1738 msgstr "Chat-Größe:"
1740 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
1741 msgid "Chat lifetime:"
1742 msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
1744 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
1745 msgid "Chat beep sound"
1746 msgstr "Chat-Piepton:"
1748 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1752 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
1753 msgid "Record demos while playing"
1754 msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
1756 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1760 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1764 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1765 msgid "Waypoint settings:"
1766 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
1768 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
1769 msgid "Show base waypoints"
1770 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
1772 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1773 msgid "Waypoint scale:"
1774 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
1776 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1777 msgid "Waypoint alpha:"
1778 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
1780 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
1782 msgstr "Namen anzeigen:"
1784 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
1788 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
1790 msgstr "Alle Spieler"
1792 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
1796 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
1797 msgid "Match settings:"
1798 msgstr "Spieleinstellungen:"
1800 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
1804 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
1805 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
1806 msgid "Use map specified default"
1807 msgstr "Standardwert der Map verwenden"
1809 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
1810 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
1811 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
1812 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
1813 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
1814 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
1815 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
1816 msgid "Point limit:"
1817 msgstr "Punktelimit"
1819 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
1820 msgid "Player slots:"
1821 msgstr "Spielerplätze:"
1823 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
1824 msgid "Number of bots:"
1825 msgstr "Anzahl Bots:"
1827 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
1829 msgstr "Spielstärke:"
1831 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
1835 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
1839 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
1840 msgid "You will win"
1841 msgstr "Gewinnst schon"
1843 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
1845 msgstr "Kannst gewinnen"
1847 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
1848 msgid "You might win"
1849 msgstr "Könntest gewinnen"
1851 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
1853 msgstr "Fortgeschritten"
1855 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
1859 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
1863 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
1867 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
1869 msgstr "Übermenschlich"
1871 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
1875 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
1877 msgstr "Mutators..."
1879 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 xonotic/dialog_settings_misc.c:73
1880 msgid "Advanced settings..."
1881 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
1883 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
1887 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
1889 msgstr "Alle auswählen"
1891 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
1893 msgstr "Keine auswählen"
1895 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
1896 msgid "Start Multiplayer!"
1899 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
1900 msgid "Capture limit:"
1901 msgstr "Capture-Limit:"
1903 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
1907 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
1911 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
1915 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
1917 msgstr "Punktelimit:"
1919 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:26
1921 msgstr "Menü-Skins:"
1923 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:35
1924 msgid "Show current time"
1925 msgstr "Uhrzeit anzeigen"
1927 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:37
1928 msgid "Show current date"
1929 msgstr "Datum anzeigen"
1931 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:39
1932 msgid "Show frames per second"
1933 msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
1935 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1939 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:44
1940 msgid "qu/s (hidden)"
1941 msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
1943 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:46
1947 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:48
1951 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:52
1955 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:54
1959 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:56
1963 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:59
1964 msgid "Show accelerometer"
1965 msgstr "Akzelerometer anzeigen"
1967 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:62
1968 msgid "Accelerometer scale:"
1969 msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
1971 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:69
1972 msgid "Minimize input latency"
1973 msgstr "Eingabelatenz minimieren"
1975 #: xonotic/serverlist.c:357
1979 #: xonotic/serverlist.c:359
1983 #: xonotic/serverlist.c:515
1987 #: xonotic/serverlist.c:516
1991 #: xonotic/serverlist.c:517
1995 #: xonotic/serverlist.c:518
1999 #: xonotic/serverlist.c:519
2003 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
2004 msgid "Server Information"
2005 msgstr "Server-Information"
2007 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
2008 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
2009 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
2010 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
2011 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
2015 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
2020 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
2021 msgid "Official settings"
2022 msgstr "Offizielle Einstellungen"
2024 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
2026 msgid "%d modified settings"
2027 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
2029 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
2030 msgid "N/A (can't connect)"
2031 msgstr "- (nicht kompatibel)"
2033 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
2034 msgid "not supported (can't connect)"
2035 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
2037 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
2038 msgid "not supported (won't encrypt)"
2039 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
2041 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
2042 msgid "supported (will encrypt)"
2043 msgstr "unterstützt (aktiv)"
2045 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
2046 msgid "supported (won't encrypt)"
2047 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
2049 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
2050 msgid "requested (will encrypt)"
2051 msgstr "erwünscht (aktiv)"
2053 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
2054 msgid "requested (won't encrypt)"
2055 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
2057 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
2058 msgid "required (can't connect)"
2059 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
2061 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
2062 msgid "required (will encrypt)"
2063 msgstr "notwendig (aktiv)"
2065 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
2066 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
2070 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
2074 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
2076 msgstr "Spielregeln:"
2078 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
2082 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
2086 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
2090 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
2094 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
2098 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
2102 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
2106 #: xonotic/dialog_quit.c:4
2110 #: xonotic/dialog_quit.c:17
2111 msgid "Are you sure you want to quit?"
2112 msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
2114 #: xonotic/dialog_quit.c:20
2118 #: xonotic/dialog_quit.c:21
2122 #: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
2123 msgid "Mod Icons Panel"
2124 msgstr "Mod-Symbole-Panel"
2126 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
2127 msgid "Powerups Panel"
2128 msgstr "Bonus-Panel"
2130 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
2131 msgid "Flip strength and shield positions"
2132 msgstr "Strength und Shield vertauschen"
2134 #: xonotic/skinlist.c:105
2138 #: xonotic/skinlist.c:106
2142 #: xonotic/skinlist.c:163
2147 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
2148 msgid "Engine Info Panel"
2149 msgstr "Engine-Info-Panel"
2151 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
2152 msgid "Engine info:"
2153 msgstr "Engine-Info:"
2155 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
2156 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
2157 msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
2159 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
2161 msgstr "Radar-Panel"
2163 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
2164 msgid "Panel enabled in teamgames"
2165 msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren"
2167 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
2171 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
2175 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
2179 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
2183 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
2187 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
2191 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
2195 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
2197 msgstr "Skalierung:"
2199 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
2201 msgstr "Zoom-Modus:"
2203 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
2207 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
2209 msgstr "verkleinert"
2211 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
2212 msgid "Always zoomed"
2213 msgstr "immer vergrößert"
2215 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
2216 msgid "Never zoomed"
2217 msgstr "nie vergrößert"
2224 #: item/listbox.c:300
2231 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
2233 "HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f "
2237 msgid "Browser not initialized!"
2238 msgstr "Browser nicht initialisiert!"
2240 #: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31
2242 msgstr "benutzerdefiniert"
2246 msgid "^4MQC Build information: %s\n"
2247 msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"