]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
854920139e7de9f1fa44d8884dcc5eb1f1bdc729
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
152 msgid "jump"
153 msgstr "salire"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
156 #, c-format
157 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
158 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
161 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
162 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
165 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
166 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 #, c-format
170 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
171 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
174 #, c-format
175 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
176 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
181 msgid "ready"
182 msgstr "paratus"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
185 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
186 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
189 #, c-format
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
198 #, c-format
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
204 msgid "team selection"
205 msgstr "manus selectio"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr "^1Spectaris a:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
233 #, c-format
234 msgid "Player %d"
235 msgstr "Ludens %dus"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
238 msgid "Standard quick menu"
239 msgstr "Index celer ordinarius"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr "Index minor %dus"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr "Iussus %dus"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
253 msgid "Continue..."
254 msgstr "Plura..."
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
258 msgid "Chat"
259 msgstr "Locutorium"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr "Nuntium publicum mittere"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr ":-) / iucundum"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr "iucundum"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr "ludus bonus"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr "ave / bonam fortunam"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr "Anglice nuntiare"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr "Manus locutorium"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
295 msgid "QMCMD^strength soon"
296 msgstr "mox vis"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr "utile, imago"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr "utile cepi, imago"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr "negativum"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr "affirmativum"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr "me iuvate, imago"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr "hostem vidi, imago"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr "vexillum vidi, imago"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr "defendo, imago"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr "perambulo, imago"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr "impeto, imago"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr "vexillifer occisus, imago"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr "vexillum demissum, imago"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr "arma demissa, imago"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr "Nuntium privatum mittere"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr "Optiones"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr "3ae personae visio"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr "Ludentium formae similes meae"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr "Nomina super ludentes"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr "Armorum singula reticula"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr "QIS"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr "Retis graphicus"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr "Sonorum optiones"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr "Vulnerum soni"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr "Locutorii soni"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
455 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
460 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 msgstr "Photographica speciendo"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
464 msgid "QMCMD^Increase speed"
465 msgstr "Velocitatem addere"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
468 msgid "QMCMD^Decrease speed"
469 msgstr "Velocitatem minuere"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
472 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 msgstr "Parietes non transire"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
476 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 msgstr "Totum quadrum"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
481 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 msgstr "Suffragia diribere"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
485 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 msgstr "Harenam integrare"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
489 msgid "QMCMD^End match"
490 msgstr "Ludum finire"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
493 msgid "QMCMD^Reduce match time"
494 msgstr "Ludi tempus minuere"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
497 msgid "QMCMD^Extend match time"
498 msgstr "Ludi tempus addere"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
501 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 msgstr "Manus miscere"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
505 msgid "Server quick menu"
506 msgstr "Moderatri index celer"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
509 msgid "Waypoint editor menu"
510 msgstr "Locorum indicandorum index"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
513 msgid "Waypoint editor menu as default"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
517 msgid "Server quick menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
521 msgid "QMCMD^Spectate a player"
522 msgstr "Ludentem spectare"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
525 #, c-format
526 msgid " (-%dL)"
527 msgstr " (-%dL)"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
530 #, c-format
531 msgid " (+%dL)"
532 msgstr " (+%dL)"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
535 msgid "Start line"
536 msgstr "Carceres"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
540 msgid "Finish line"
541 msgstr "Calx"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
545 #, c-format
546 msgid "Intermediate %d"
547 msgstr "Meta %da"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
552 #, c-format
553 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
554 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
557 msgid "missing a checkpoint"
558 msgstr "meta ambita"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
561 msgid "Click to select teleport destination"
562 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
565 msgid "Click to select spawn location"
566 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
569 msgid "Number of ball carrier kills"
570 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
573 msgid "SCO^bckills"
574 msgstr "SCO^ppinterf"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
577 msgid "SCO^bctime"
578 msgstr "SCO^pptempus"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
581 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
582 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
585 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
586 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
589 msgid "SCO^caps"
590 msgstr "SCO^caps"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
593 msgid "SCO^captime"
594 msgstr "SCO^captempus"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
597 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
598 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
601 msgid "Number of deaths"
602 msgstr "Quotiens mortuus est"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
605 msgid "SCO^deaths"
606 msgstr "SCO^mortes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
609 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
610 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
613 msgid "SCO^destroyed"
614 msgstr "SCO^delet"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
617 msgid "SCO^damage"
618 msgstr "SCO^vulnus"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
621 msgid "The total damage done"
622 msgstr "Quantum vulnus fecit"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
625 msgid "SCO^dmgtaken"
626 msgstr "SCO^vulninse"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
629 msgid "The total damage taken"
630 msgstr "Quantum vulnus in se"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
633 msgid "Number of flag drops"
634 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
637 msgid "SCO^drops"
638 msgstr "SCO^demiss"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
641 msgid "Player ELO"
642 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
645 msgid "SCO^elo"
646 msgstr "SCO^elo"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
649 msgid "SCO^fastest"
650 msgstr "celerrim"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
653 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
654 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
657 msgid "Number of faults committed"
658 msgstr "Quotiens deliquit"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
661 msgid "SCO^faults"
662 msgstr "SCO^delict"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
665 msgid "Number of flag carrier kills"
666 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
669 msgid "SCO^fckills"
670 msgstr "SCO^vpinterf"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
673 msgid "FPS"
674 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
677 msgid "SCO^fps"
678 msgstr "SCO^qis"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
681 msgid "Number of kills minus suicides"
682 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
685 msgid "SCO^frags"
686 msgstr "caedes"
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
689 msgid "Number of goals scored"
690 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
693 msgid "SCO^goals"
694 msgstr "SCO^pilport"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
697 msgid "Number of hunts (Survival)"
698 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
701 msgid "SCO^hunts"
702 msgstr "venatus"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
705 msgid "Number of keys carrier kills"
706 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
709 msgid "SCO^kckills"
710 msgstr "SCO^cpinterf"
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
713 msgid "SCO^k/d"
714 msgstr "if/m"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
719 msgid "The kill-death ratio"
720 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
723 msgid "SCO^kdr"
724 msgstr "ifmd"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
727 msgid "SCO^kdratio"
728 msgstr "ifmdivis"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
731 msgid "Number of kills"
732 msgstr "Quotiens interfecit"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
735 msgid "SCO^kills"
736 msgstr "SCO^interf"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
739 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
740 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
743 msgid "SCO^laps"
744 msgstr "circumit"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
747 msgid "Number of lives (LMS)"
748 msgstr "Quot vitae (HSU)"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
751 msgid "SCO^lives"
752 msgstr "SCO^vitae"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
755 msgid "Number of times a key was lost"
756 msgstr "Quotiens clavem amisit"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
759 msgid "SCO^losses"
760 msgstr "SCO^amiss"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
764 msgid "Player name"
765 msgstr "Ludenti nomen"
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
768 msgid "SCO^name"
769 msgstr "SCO^nomen"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
772 msgid "SCO^nick"
773 msgstr "SCO^agnomen"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
776 msgid "Number of objectives destroyed"
777 msgstr "Quot metae deletae sunt"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
780 msgid "SCO^objectives"
781 msgstr "metae"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
784 msgid ""
785 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
786 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
789 msgid "SCO^pickups"
790 msgstr "SCO^lationes"
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
793 msgid "Ping time"
794 msgstr "Ping tempus"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
797 msgid "SCO^ping"
798 msgstr "SCO^ping"
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
801 msgid "Packet loss"
802 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
805 msgid "SCO^pl"
806 msgstr "pl"
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
809 msgid "Number of players pushed into void"
810 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
813 msgid "SCO^pushes"
814 msgstr "SCO^puls"
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
817 msgid "Player rank"
818 msgstr "Ludentis gradus"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
821 msgid "SCO^rank"
822 msgstr "SCO^gradus"
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
825 msgid "Number of flag returns"
826 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
829 msgid "SCO^returns"
830 msgstr "SCO^relat"
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
833 msgid "Number of revivals"
834 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
837 msgid "SCO^revivals"
838 msgstr "restitut"
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
841 msgid "Number of rounds won"
842 msgstr "Quot temporibus vicit"
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
845 msgid "SCO^rounds won"
846 msgstr "SCO^quot vicit"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
849 msgid "Number of rounds played"
850 msgstr "Quot temporibus lusit"
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
853 msgid "SCO^rounds played"
854 msgstr "quot lusit"
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
857 msgid "SCO^score"
858 msgstr "ratio"
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
861 msgid "Total score"
862 msgstr "Tota ratio"
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
865 msgid "Number of suicides"
866 msgstr "Quot suicidia"
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
869 msgid "SCO^suicides"
870 msgstr "suicidia"
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
873 msgid "Number of kills minus deaths"
874 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
877 msgid "SCO^sum"
878 msgstr "summa"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
881 msgid "Number of survivals"
882 msgstr "Quotiens superstes fuit"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
885 msgid "SCO^survivals"
886 msgstr "superstes"
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
889 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
890 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
893 msgid "SCO^takes"
894 msgstr "SCO^tact"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
897 msgid "Number of teamkills"
898 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
901 msgid "SCO^teamkills"
902 msgstr "SCO^colleginterf"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
905 msgid "Number of ticks (Domination)"
906 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
909 msgid "SCO^ticks"
910 msgstr "SCO^tic"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
913 msgid "SCO^time"
914 msgstr "tempus"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
917 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
918 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
921 msgid ""
922 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
923 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
926 msgid "Usage:"
927 msgstr "Usus:"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
930 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
931 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
934 msgid ""
935 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
936 "cvar scoreboard_columns"
937 msgstr ""
938 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
939 "variabili scoreboard_columns"
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
942 msgid ""
943 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
944 "map start"
945 msgstr ""
946 "  ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
947 "ludus incipit"
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
950 msgid ""
951 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
952 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
953 msgstr ""
954 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
955 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
958 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
959 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
962 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
963 msgstr ""
964 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
965 "scribere potes):"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
968 msgid ""
969 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
970 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
971 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
972 "field to show all fields available for the current game mode."
973 msgstr ""
974 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
975 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
976 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
977 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
978 "columnas videas."
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
981 msgid ""
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 msgstr ""
989 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
992 msgid ""
993 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
994 "right of the vertical bar aligned to the right."
995 msgstr ""
996 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
997 "dextrum scribuntur."
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
1000 msgid ""
1001 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1002 "other gamemodes except DM."
1003 msgstr ""
1004 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1005 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1016 msgid "N/A"
1017 msgstr "N/A"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1020 #, c-format
1021 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1022 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1025 msgid "Item stats"
1026 msgstr "Utilium statistica"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1029 msgid "Map stats:"
1030 msgstr "Harenae statistica:"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1033 msgid "Monsters killed:"
1034 msgstr "Beluae occisae:"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1037 msgid "Secrets found:"
1038 msgstr "Arcana inventa:"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1041 #, c-format
1042 msgid "Spectators"
1043 msgstr "Spectatores"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1046 #, c-format
1047 msgid "^2+%s %s"
1048 msgstr "^2+%s %s"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1051 #, c-format
1052 msgid "^5%s %s"
1053 msgstr "^5%s %s"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1056 msgid "SCO^points"
1057 msgstr "ratio"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1061 msgid "Team Selection"
1062 msgstr "Manus Selectio"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1067 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1072 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1075 #, c-format
1076 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1077 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1080 #, c-format
1081 msgid "^3%1.0f minutes"
1082 msgstr "^3%1.0f minuta"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1085 #, c-format
1086 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1087 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1091 msgid "Map:"
1092 msgstr "Harena:"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1095 #, c-format
1096 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1100 #, c-format
1101 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1102 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1105 #, c-format
1106 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1107 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1112 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1115 #, c-format
1116 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1117 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1120 msgid "qu"
1121 msgstr "qu"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1124 msgid "m"
1125 msgstr "m"
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1128 msgid "km"
1129 msgstr "km"
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1132 msgid "mi"
1133 msgstr "mi"
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1136 msgid "nmi"
1137 msgstr "nmi"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1140 msgid "Warmup"
1141 msgstr "Exercitium"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1144 msgid "Warmup: too few players"
1145 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1148 msgid "Warmup: no time limit"
1149 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1152 msgid "Timeout"
1153 msgstr "Tempus Terminale"
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1156 msgid "Sudden Death"
1157 msgstr "Mors Subita"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1160 msgid "Overtime"
1161 msgstr "Prorogatio"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1164 #, c-format
1165 msgid "Overtime #%d"
1166 msgstr "Prorogatio %da"
1167
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1169 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1170 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1173 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1174 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1175
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1177 msgid "A vote has been called for:"
1178 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1181 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1182 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1183
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1185 msgid "^1Configure the HUD"
1186 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1187
1188 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1196 msgid "Yes"
1197 msgstr "Iubeo"
1198
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1207 msgid "No"
1208 msgstr "Non sino"
1209
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1211 msgid "Out of ammo"
1212 msgstr "Missili cares"
1213
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1215 msgid "Don't have"
1216 msgstr "Non habes"
1217
1218 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1219 msgid "Unavailable"
1220 msgstr "Deest"
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:300
1223 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1224 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1227 msgid "qu/s"
1228 msgstr "qu/s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1231 msgid "m/s"
1232 msgstr "m/s"
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1235 msgid "km/h"
1236 msgstr "km/h"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1239 msgid "mph"
1240 msgstr "mi/h"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1243 msgid "knots"
1244 msgstr "nmi/h"
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1248 msgid "All Weapons Arena"
1249 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1253 msgid "All Available Weapons Arena"
1254 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1258 msgid "Most Weapons Arena"
1259 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1263 msgid "Most Available Weapons Arena"
1264 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1268 msgid "No Weapons Arena"
1269 msgstr "Harena sine Armis"
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1273 #, c-format
1274 msgid "%s Arena"
1275 msgstr "Harena cum %s"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1278 #, c-format
1279 msgid "This is %s"
1280 msgstr "Est %s"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1283 msgid "Your client version is outdated."
1284 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1287 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1288 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1291 msgid "Please update!"
1292 msgstr "Novius inveni!"
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1295 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1296 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1299 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1300 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1303 #, c-format
1304 msgid "Welcome to %s"
1305 msgstr "Salve, es in %s"
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1308 #, c-format
1309 msgid "Level %d:"
1310 msgstr "Munus %dum:"
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1313 #, c-format
1314 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1315 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1319 msgid "Gametype:"
1320 msgstr "Ludi modus:"
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1323 msgid "This match supports"
1324 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1327 #, c-format
1328 msgid "%d players"
1329 msgstr "%d ludentes"
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1332 #, c-format
1333 msgid "%d to %d players"
1334 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1337 #, c-format
1338 msgid "%d players maximum"
1339 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1342 #, c-format
1343 msgid "%d players minimum"
1344 msgstr "%d ludentes aut plures"
1345
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1347 msgid "Active modifications:"
1348 msgstr "Mutationes praesentes:"
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1351 msgid "Special gameplay tips:"
1352 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1353
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1355 msgid "Server's message"
1356 msgstr "Moderatri nuntium"
1357
1358 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1359 #, c-format
1360 msgid "%s (not bound)"
1361 msgstr "%s (sine clavi)"
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1364 msgid " (1 vote)"
1365 msgstr " (1 suffragium)"
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1368 #, c-format
1369 msgid " (%d votes)"
1370 msgstr " (%d suffragia)"
1371
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1373 msgid "Don't care"
1374 msgstr "Non curo"
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1377 msgid "Decide the gametype"
1378 msgstr "Ludi modum decernite"
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1381 msgid "Vote for a map"
1382 msgstr "Harenam decernite"
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1385 #, c-format
1386 msgid "%d seconds left"
1387 msgstr "%d secunda manentia"
1388
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1390 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1391 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1392
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1394 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1395 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1396
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1398 msgid "Requesting preview..."
1399 msgstr "Pictura poscitur..."
1400
1401 #: qcsrc/client/view.qc:883
1402 msgid "Nade timer"
1403 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1404
1405 #: qcsrc/client/view.qc:888
1406 msgid "Capture progress"
1407 msgstr "Tempus ad captum"
1408
1409 #: qcsrc/client/view.qc:893
1410 msgid "Revival progress"
1411 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1412
1413 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1414 msgid "error creating curl handle"
1415 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1418 msgid "Assault"
1419 msgstr "Assultus"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1422 msgid ""
1423 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1424 "out"
1425 msgstr ""
1426 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1427 "temporis finem"
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1438 msgid "Point limit:"
1439 msgstr "Ratio terminalis:"
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1442 msgid "Clan Arena"
1443 msgstr "Generum Harena"
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1446 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1447 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1451 msgid "Round limit:"
1452 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1456 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1457 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1460 msgid "Capture time rankings"
1461 msgstr "Captuum temporum gradus"
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1464 msgid "Capture the Flag"
1465 msgstr "Vexilli Captus"
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1468 msgid ""
1469 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1470 "from the other team"
1471 msgstr ""
1472 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1473 "prohibeatis, ferte"
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1476 msgid "Capture limit:"
1477 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1480 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1481 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1485 msgid "Rankings"
1486 msgstr "Gradus"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1489 msgid "Race CTS"
1490 msgstr "Currere Tale Spatium"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1493 msgid "Race for fastest time."
1494 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1497 msgid "Deathmatch"
1498 msgstr "Interfectio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1501 msgid "Score as many frags as you can"
1502 msgstr "Quam plurimos interfice"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1505 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1506 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1509 msgid "Domination"
1510 msgstr "Dominatio"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1515 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1516 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1519 msgid "Duel"
1520 msgstr "Duellum"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1523 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1524 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1527 msgid "Freeze Tag"
1528 msgstr "Congelatio"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1531 msgid ""
1532 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1533 "freeze all enemies to win"
1534 msgstr ""
1535 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1536 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1539 msgid "Invasion"
1540 msgstr "Invasio"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1543 msgid "Survive against waves of monsters"
1544 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1547 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1548 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1551 msgid "Keepaway"
1552 msgstr "Abhibitio"
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1555 msgid "Gather all the keys to win the round"
1556 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1559 msgid "Key Hunt"
1560 msgstr "Clavium Venatio"
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1563 msgid "^1You have no more lives left"
1564 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1567 msgid "Last Man Standing"
1568 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1571 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1572 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1575 msgid "Lives:"
1576 msgstr "Vitae:"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1579 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1580 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1583 msgid "Mayhem"
1584 msgstr "Tumultus"
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1588 msgid "How much score is needed before the match will end"
1589 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1590
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1592 msgid "Nexball"
1593 msgstr "Nexfollis"
1594
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1596 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1597 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1598
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1600 msgid "Goal limit:"
1601 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1602
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1604 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1605 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1606
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1608 msgid "Ball Stealer"
1609 msgstr "Follis Fur"
1610
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1612 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1613 msgstr ""
1614 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1617 msgid "Onslaught"
1618 msgstr "Incursio"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1621 msgid "Personal best"
1622 msgstr "Tuorum optimum"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1625 msgid "Server best"
1626 msgstr "Moderatri optimum"
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1629 msgid "Race"
1630 msgstr "Cursus"
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1633 msgid "Race against other players to the finish line"
1634 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1637 msgid "Laps:"
1638 msgstr "Circumitus:"
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1641 msgid "Hunter"
1642 msgstr "Venator"
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1645 msgid "Survivor"
1646 msgstr "Superstes"
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1649 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1650 msgstr ""
1651 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1652 "moriantur"
1653
1654 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1655 msgid "Survival"
1656 msgstr "Supertites"
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1659 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1660 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1661
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1663 msgid "Team Deathmatch"
1664 msgstr "Manuum interfectio"
1665
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1667 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1668 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1669
1670 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1671 msgid "Team Keepaway"
1672 msgstr "Manuum Abhibitio"
1673
1674 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1675 msgid ""
1676 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1677 "mayhem!"
1678 msgstr ""
1679 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1680 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1681
1682 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1683 msgid "Team Mayhem"
1684 msgstr "Manuum Tumultus"
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1687 msgid "Shells"
1688 msgstr "Missilia Operta"
1689
1690 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1691 msgid "Bullets"
1692 msgstr "Glandes"
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1695 msgid "Rockets"
1696 msgstr "Missilia Ignea"
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1699 msgid "Cells"
1700 msgstr "Cellulae"
1701
1702 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1703 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1704 msgid "Plasma"
1705 msgstr "Plasmata"
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1708 msgid "Small armor"
1709 msgstr "Armatura parva"
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1712 msgid "Medium armor"
1713 msgstr "Armatura media"
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1716 msgid "Big armor"
1717 msgstr "Armatura magna"
1718
1719 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1720 msgid "Mega armor"
1721 msgstr "Armatura maxima"
1722
1723 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1724 msgid "Small health"
1725 msgstr "Sanitas parva"
1726
1727 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1728 msgid "Medium health"
1729 msgstr "Sanitas media"
1730
1731 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1732 msgid "Big health"
1733 msgstr "Sanitas magna"
1734
1735 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1736 msgid "Mega health"
1737 msgstr "Sanitas maxima"
1738
1739 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1740 #: qcsrc/common/util.qc:263
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1742 msgid "Jetpack"
1743 msgstr "Sarcina Volatilis"
1744
1745 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1746 msgid "Fuel"
1747 msgstr "Ligna"
1748
1749 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1750 msgid "Fuel regenerator"
1751 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1752
1753 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1754 msgid "Fuel regen"
1755 msgstr "Lignorum regen"
1756
1757 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1758 #, no-c-format
1759 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1760 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1761
1762 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1764 msgid "Frag limit:"
1765 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1766
1767 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1769 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1772 msgid "It's your turn"
1773 msgstr "Hac vice lude"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1777 msgid "Quit"
1778 msgstr "Linquere"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1781 msgid "Invite"
1782 msgstr "Invitare"
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1785 msgid "Current Game"
1786 msgstr "Ludus praesens"
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1789 msgid "Exit Menu"
1790 msgstr "Indicem linquere"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1794 msgid "Create"
1795 msgstr "Creare"
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1799 msgid "Join"
1800 msgstr "Incipere"
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1803 msgid "Minigames"
1804 msgstr "Parvi ludi"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1807 msgid "Minigame message"
1808 msgstr "Parvi ludi nota"
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1811 msgid "Bulldozer"
1812 msgstr "Excavatrum"
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1817 msgid "Game over!"
1818 msgstr "Ludus finitus!"
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1821 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1822 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1831 msgid "You are spectating"
1832 msgstr "Spectas"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1835 msgid "Better luck next time!"
1836 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1839 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1840 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1843 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1844 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1847 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1848 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1851 msgid "Push the boulders onto the targets"
1852 msgstr "Moles pelle in metas"
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1855 msgid "Next Level"
1856 msgstr "Posterior"
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1859 msgid "Restart"
1860 msgstr "Integrare"
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1863 msgid "Editor"
1864 msgstr "Scribere"
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1868 msgid "Save"
1869 msgstr "Servare"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1872 msgid "Connect Four"
1873 msgstr "Conecte Quattuor"
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1881 #, c-format
1882 msgid "%s^7 won the game!"
1883 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1888 msgid "Draw"
1889 msgstr "Neuter vicit"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1895 msgid "You lost the game!"
1896 msgstr "Te vicit!"
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1902 msgid "You win!"
1903 msgstr "Vicisti!"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1909 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1910 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1916 msgid "Click on the game board to place your piece"
1917 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1920 msgid "Nine Men's Morris"
1921 msgstr "Noveni Lapilli"
1922
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1924 msgid ""
1925 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1926 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1929 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1930 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1933 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1934 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1937 msgid "Pong"
1938 msgstr "Pong"
1939
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1942 msgid "AI"
1943 msgstr "IA"
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1946 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1947 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1950 msgid "Start Match"
1951 msgstr "Ludum incipere"
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1954 msgid "Add AI player"
1955 msgstr "Ludentem IA addere"
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1958 msgid "Remove AI player"
1959 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1962 msgid "Push-Pull"
1963 msgstr "Affer-Aufer"
1964
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1967 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1968 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1969
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1974 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1975 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1976
1977 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1979 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1980 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1981
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1984 msgid "Next Match"
1985 msgstr "Ludus posterior"
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1988 msgid "Peg Solitaire"
1989 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1990
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1992 msgid "All pieces cleared!"
1993 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1994
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1996 msgid "Remaining pieces:"
1997 msgstr "Paxilli manentes:"
1998
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
2000 #, c-format
2001 msgid "Pieces left: %s"
2002 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2003
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
2005 msgid "No more valid moves"
2006 msgstr "Iam movere non potes"
2007
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
2009 msgid "Well done, you win!"
2010 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2011
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2013 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2014 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2015
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2017 msgid "Tic Tac Toe"
2018 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2019
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2021 msgid "Single Player"
2022 msgstr "Unus Ludens"
2023
2024 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2026 msgid "Golem"
2027 msgstr "Golem"
2028
2029 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2031 msgid "Mage"
2032 msgstr "Magus"
2033
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2035 msgid "Mage spike"
2036 msgstr "Magi spiculum"
2037
2038 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2040 msgid "Spider"
2041 msgstr "Aranea"
2042
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2044 msgid "Spider attack"
2045 msgstr "Araneae impetus"
2046
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2048 msgid "Webbed"
2049 msgstr "Implicatus araneo"
2050
2051 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2053 msgid "Wyvern"
2054 msgstr "Draco"
2055
2056 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2057 msgid "Wyvern attack"
2058 msgstr "Draconis impetus"
2059
2060 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2062 msgid "Zombie"
2063 msgstr "Zombium"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2066 msgid "Ammo"
2067 msgstr "Missilia"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2070 msgid "Resistance"
2071 msgstr "Resistentia"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2074 msgid "Medic"
2075 msgstr "Medicus"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2078 msgid "Bash"
2079 msgstr "Impactus"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2083 msgid "Vampire"
2084 msgstr "Striga"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2087 msgid "Disability"
2088 msgstr "Debilitas"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2091 msgid "Vengeance"
2092 msgstr "Ultio"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2095 msgid "Jump"
2096 msgstr "Saltus"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2099 msgid "Inferno"
2100 msgstr "Infernus"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2103 msgid "Swapper"
2104 msgstr "Mutuatio"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2107 msgid "Magnet"
2108 msgstr "Magnes"
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2111 msgid "Luck"
2112 msgstr "Fors"
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2115 msgid "Flight"
2116 msgstr "Volatus"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2119 msgid "Buff"
2120 msgstr "Firmamen"
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2123 msgid "Damage text"
2124 msgstr "Vulneris scriptum"
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2127 msgid "Draw damage numbers"
2128 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2131 msgid "Font size minimum:"
2132 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2135 msgid "Font size maximum:"
2136 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2144 msgid "Color:"
2145 msgstr "Color:"
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2148 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2149 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2154 msgid "off-hand hook"
2155 msgstr "uncus obvius"
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2158 #, c-format
2159 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2160 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2163 msgid "Vaporizer ammo"
2164 msgstr "Vaporatri missilia"
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2168 msgid "Extra life"
2169 msgstr "Vita addita"
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2172 msgid "Napalm grenade"
2173 msgstr "Napalm granata"
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2176 msgid "Ice grenade"
2177 msgstr "Granata gelata"
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2180 msgid "Translocate grenade"
2181 msgstr "Translationis granata"
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2184 msgid "Spawn grenade"
2185 msgstr "Granata natalis"
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2188 msgid "Heal grenade"
2189 msgstr "Granata sanatrix"
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2192 msgid "Monster grenade"
2193 msgstr "Beluae granata"
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2196 msgid "Entrap grenade"
2197 msgstr "Laquei granata"
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2200 msgid "Veil grenade"
2201 msgstr "Veli granata"
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2204 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2205 msgid "drop weapon / throw nade"
2206 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2209 #, c-format
2210 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2211 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2214 msgid "Grenade"
2215 msgstr "Granata"
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2218 #, c-format
2219 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2220 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2223 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2224 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2227 msgid "Overkill MachineGun"
2228 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2231 msgid "Overkill Nex"
2232 msgstr "Nex Immoderata"
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2235 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2236 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2239 msgid "Overkill Shotgun"
2240 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2245 msgid "Invisibility"
2246 msgstr "Invisibilitas"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2251 msgid "Shield"
2252 msgstr "Scutum"
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2257 msgid "Speed"
2258 msgstr "Celeritas"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2263 msgid "Strength"
2264 msgstr "Vis"
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2267 msgid "Burning"
2268 msgstr "Incensio"
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2271 msgid "Spawn Shield"
2272 msgstr "Nascentis Scutum"
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2275 msgid "Stunned"
2276 msgstr "Stupefactus"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2279 msgid "Superweapons"
2280 msgstr "Perarma"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2283 msgid "Waypoint"
2284 msgstr "Locus indicatus"
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2287 msgid "Help me!"
2288 msgstr "Me iuvate!"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2291 msgid "Here"
2292 msgstr "Hic"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2295 msgid "DANGER"
2296 msgstr "PERICULUM"
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2299 msgid "Frozen!"
2300 msgstr "Congelatus!"
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2303 msgid "Reviving"
2304 msgstr "Restituitur"
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2307 msgid "Item"
2308 msgstr "Utile"
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2311 msgid "Checkpoint"
2312 msgstr "Meta"
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2316 msgid "Finish"
2317 msgstr "Calx"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2322 msgid "Start"
2323 msgstr "Carceres"
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2326 msgid "Defend"
2327 msgstr "Defendite"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2330 msgid "Destroy"
2331 msgstr "Delete"
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2334 msgid "Push"
2335 msgstr "Pellite"
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2338 msgid "Flag carrier"
2339 msgstr "Vexillifer"
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2342 msgid "Enemy carrier"
2343 msgstr "Hostis portans"
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2346 msgid "Dropped flag"
2347 msgstr "Vexillum demissum"
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2350 msgid "White base"
2351 msgstr "Basis alba"
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2354 msgid "Red base"
2355 msgstr "Basis rubra"
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2358 msgid "Blue base"
2359 msgstr "Basis caerulea"
2360
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2362 msgid "Yellow base"
2363 msgstr "Basis flava"
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2366 msgid "Pink base"
2367 msgstr "Basis rosea"
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2370 msgid "Return flag here"
2371 msgstr "Vexillum huc referte"
2372
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2381 msgid "Control point"
2382 msgstr "Dominationis locus"
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2385 msgid "Dropped key"
2386 msgstr "Clavis demissa"
2387
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2393 msgid "Key carrier"
2394 msgstr "Clavem portans"
2395
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2397 msgid "Run here"
2398 msgstr "Huc currite"
2399
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2402 msgid "Ball"
2403 msgstr "Pila"
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2410 msgid "Ball carrier"
2411 msgstr "Pilam portans"
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2414 msgid "Leader"
2415 msgstr "Dux"
2416
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2418 msgid "Goal"
2419 msgstr "Porta"
2420
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2423 msgid "Generator"
2424 msgstr "Generatrum"
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2427 msgid "Weapon"
2428 msgstr "Arma"
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2431 msgid "Monster"
2432 msgstr "Belua"
2433
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2435 msgid "Vehicle"
2436 msgstr "Currus"
2437
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2439 msgid "Intruder!"
2440 msgstr "Irrumpens!"
2441
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2443 msgid "Tagged"
2444 msgstr "Indicatus"
2445
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2447 #, c-format
2448 msgid "%s needing help!"
2449 msgstr "%s iuvandus est!"
2450
2451 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2452 msgid "^1Server notices:"
2453 msgstr "^1Moderatri notae:"
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2457 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2461 msgstr ""
2462 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2465 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2466 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2469 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2470 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2473 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2474 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2479 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2485 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2486 msgstr ""
2487 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2488 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2493 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2498 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2504 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2505 msgstr ""
2506 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2507 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2510 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2511 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2514 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2515 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2518 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2519 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2522 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2523 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2526 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2527 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2530 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2531 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2534 msgid ""
2535 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2536 "base"
2537 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2540 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2541 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2547 "itself"
2548 msgstr ""
2549 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2555 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2558 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2559 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2562 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2563 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2568 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2573 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2578 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2583 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2589 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2593 #, c-format
2594 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2595 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2598 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2599 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2602 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2603 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2606 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2607 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2610 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2611 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2614 msgid "^F2Match is restarting..."
2615 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2619 msgid "^F4Countdown stopped!"
2620 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2625 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2630 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2640 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2645 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2650 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2660 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2665 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2670 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2675 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2680 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2685 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2690 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2695 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2700 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2705 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2710 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2715 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2720 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2725 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2731 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2736 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2741 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2746 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2751 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2756 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2762 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2767 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2772 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2777 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2782 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2787 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2792 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2797 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2802 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2807 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2812 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2817 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2822 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2827 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2832 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2837 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2842 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2847 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2852 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2857 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2862 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2867 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2872 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2877 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2882 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2887 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2892 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2897 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2903 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2909 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2914 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2919 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2924 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2929 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2934 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2939 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2944 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2949 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2954 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2959 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2964 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2969 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2974 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2979 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2984 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2999 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3004 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3019 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3034 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3039 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3044 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3049 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3054 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3059 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3064 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3069 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3074 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3079 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3084 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3089 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3094 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3099 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3104 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3109 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3114 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3119 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3123 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3124 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3130 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3134 msgid "^BGRound tied"
3135 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3139 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3140 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3145 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3150 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3155 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3161 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3165 #, c-format
3166 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3167 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3171 #, c-format
3172 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3173 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3179 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3185 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3189 #, c-format
3190 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3191 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3195 #, c-format
3196 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3197 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3201 #, c-format
3202 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3203 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3208 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^F3 connected"
3213 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3218 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3223 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3229 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3235 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3240 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3245 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3250 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3255 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3260 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3265 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3270 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3273 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3274 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3277 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3278 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3283 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3288 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3291 #, c-format
3292 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3293 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3296 #, c-format
3297 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3298 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3301 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3302 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3305 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3306 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3311 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3316 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3321 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3326 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3331 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3336 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3341 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3344 msgid ""
3345 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3346 "spectators aren't allowed at the moment."
3347 msgstr ""
3348 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3349 "est."
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3354 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3359 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3364 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3369 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3384 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3400 "and will be lost."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3407 "lost."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3419 "(^F1%s^F4)"
3420 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3423 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3424 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3430 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3431 msgstr ""
3432 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3437 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3441 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3442 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3446 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3447 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3450 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3451 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3454 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3455 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3461 "^F2Xonotic %s"
3462 msgstr ""
3463 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3464 "%s^BG habes"
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3470 msgstr ""
3471 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3477 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3484 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3487 #, c-format
3488 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3489 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3492 #, c-format
3493 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3494 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3499 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3504 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3509 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3514 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3519 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3524 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3529 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3534 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3539 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3544 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3549 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3554 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3559 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3564 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3569 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3574 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3579 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3584 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3589 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3594 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3599 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3614 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3620 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3625 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3635 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3639 #, c-format
3640 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3641 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3646 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3651 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3656 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3661 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3666 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3671 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3688 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3691 #, c-format
3692 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3699 "%s%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3706 msgstr ""
3707 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere vitavit%s"
3708 "%s"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3720 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3723 #, c-format
3724 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3728 #, c-format
3729 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3733 #, c-format
3734 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3738 #, c-format
3739 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3743 #, c-format
3744 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3748 #, c-format
3749 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3753 #, c-format
3754 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3758 #, c-format
3759 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3763 #, c-format
3764 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3768 #, c-format
3769 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3773 #, c-format
3774 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3778 #, c-format
3779 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3783 #, c-format
3784 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3785 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3788 #, c-format
3789 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3790 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3793 #, c-format
3794 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3795 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3798 #, c-format
3799 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3803 #, c-format
3804 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3808 msgid "^F4You are now alone!"
3809 msgstr "^F4Iam solus es!"
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3812 msgid "^BGYou are attacking!"
3813 msgstr "^BGImpetis!"
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3816 msgid "^BGYou are defending!"
3817 msgstr "^BGDefendis!"
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3822 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3825 #, c-format
3826 msgid "%s players are needed for this match."
3827 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3830 msgid "^BGBegin!"
3831 msgstr "^BGIncipe!"
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3834 msgid "^BGGame starts in"
3835 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3838 #, c-format
3839 msgid "^BGRound %s starts in"
3840 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3843 msgid "^F4Round cannot start"
3844 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3847 msgid "^F2Don't camp!"
3848 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3851 msgid ""
3852 "^BGYou are now free.\n"
3853 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3854 "^BGif you think you will succeed."
3855 msgstr ""
3856 "^BGLiber iam es.\n"
3857 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3858 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3861 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3862 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3865 msgid ""
3866 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3867 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3868 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3869 msgstr ""
3870 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3871 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3872 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3875 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3876 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3879 msgid "^BGYou captured the flag!"
3880 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3883 #, c-format
3884 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3885 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3888 #, c-format
3889 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3890 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3893 #, c-format
3894 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3895 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3898 #, c-format
3899 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3900 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3903 #, c-format
3904 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3905 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3910 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3915 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3920 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3923 #, c-format
3924 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3925 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3928 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3929 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3932 msgid "^BGYou got the flag!"
3933 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3938 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3943 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3946 #, c-format
3947 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3948 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3951 #, c-format
3952 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3953 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3957 #, c-format
3958 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3959 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3965 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3968 #, c-format
3969 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3970 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3973 #, c-format
3974 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3975 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3978 #, c-format
3979 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3980 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3983 #, c-format
3984 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3985 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3988 #, c-format
3989 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3990 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3993 #, c-format
3994 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3995 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3998 #, c-format
3999 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4000 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4003 #, c-format
4004 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4005 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4009 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4010 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4013 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4014 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4017 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4018 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4021 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4022 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4025 #, c-format
4026 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4027 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4032 #, c-format
4033 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4034 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4037 #, c-format
4038 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4039 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4044 #, c-format
4045 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4046 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4049 #, c-format
4050 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4051 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4054 #, c-format
4055 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4056 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4059 #, c-format
4060 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4061 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4064 #, c-format
4065 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4066 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4069 #, c-format
4070 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4071 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4074 #, c-format
4075 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4076 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4079 #, c-format
4080 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4081 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4084 #, c-format
4085 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4086 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4089 #, c-format
4090 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4091 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4094 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4095 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4101 "You are now on: %s"
4102 msgstr ""
4103 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4104 "Iam es in: %s"
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4107 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4108 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4111 msgid "^K1Die camper!"
4112 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4115 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4116 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4119 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4120 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4123 #, c-format
4124 msgid "^K1You were %s"
4125 msgstr "^K1%s es"
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4128 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4129 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4132 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4133 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4136 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4137 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4140 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4141 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4144 msgid "^K1You fragged yourself!"
4145 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4148 msgid "^K1You need to be more careful!"
4149 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4152 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4153 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4156 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4157 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4160 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4161 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4164 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4165 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4168 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4169 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4172 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4173 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4176 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4177 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4180 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4181 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4184 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4185 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4188 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4189 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4192 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4193 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4196 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4197 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4200 msgid "^K1You need to preserve your health"
4201 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4204 msgid "^K1You became a shooting star!"
4205 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4208 msgid "^K1You melted away in slime!"
4209 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4212 msgid "^K1You committed suicide!"
4213 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4216 msgid "^K1You ended it all!"
4217 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4220 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4221 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4224 #, c-format
4225 msgid "^BGYou are now on: %s"
4226 msgstr "^BGIam es in: %s"
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4229 msgid "^K1You died in an accident!"
4230 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4233 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4234 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4237 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4238 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4241 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4242 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4245 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4246 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4249 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4250 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4253 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4254 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4257 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4258 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4261 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4262 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4265 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4266 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4269 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4270 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4273 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4274 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4277 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4278 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4281 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4282 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4285 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4286 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4289 msgid "^K1Watch your step!"
4290 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4293 #, c-format
4294 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4295 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4298 #, c-format
4299 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4300 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4303 #, c-format
4304 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4305 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4308 #, c-format
4309 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4310 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4313 msgid ""
4314 "^K1Stop idling!\n"
4315 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4316 msgstr ""
4317 "^K1Noli conquiescere!\n"
4318 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4321 msgid ""
4322 "^K1Stop idling!\n"
4323 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4324 msgstr ""
4325 "^K1Noli conquiescere!\n"
4326 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4329 #, c-format
4330 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4331 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4334 #, c-format
4335 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4336 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4339 msgid "^BGDoor unlocked!"
4340 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4343 #, c-format
4344 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4345 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4348 #, c-format
4349 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4350 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4353 msgid "^K3You revived yourself"
4354 msgstr "^K3Temet restituisti"
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4357 #, c-format
4358 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4359 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4362 #, c-format
4363 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4364 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4367 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4368 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4371 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4372 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4375 msgid "^K1You froze yourself"
4376 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4379 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4380 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4383 #, c-format
4384 msgid "^K1A %s has arrived!"
4385 msgstr "^K1%s pervenit!"
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4388 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4389 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4392 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4393 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4396 msgid ""
4397 "^K1No spawnpoints available!\n"
4398 "Hope your team can fix it..."
4399 msgstr ""
4400 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4401 "Utinam manus tua agat..."
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4407 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4408 msgstr ""
4409 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4410 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4413 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4417 msgid "^BGYou picked up the ball"
4418 msgstr "^BGPilam cepisti"
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4421 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4422 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4425 msgid ""
4426 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4427 "Help the key carriers to meet!"
4428 msgstr ""
4429 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4430 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4433 msgid ""
4434 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4435 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4436 msgstr ""
4437 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4438 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4441 msgid ""
4442 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4443 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4444 msgstr ""
4445 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4446 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4449 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4450 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4453 msgid "^BGScanning frequency range..."
4454 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4457 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4458 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4461 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4462 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4465 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4466 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "^BGWaiting for players to join...\n"
4472 "Need active players for: %s"
4473 msgstr ""
4474 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4475 "Ludentibus eget: %s"
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4478 #, c-format
4479 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4480 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4483 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4484 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4487 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4488 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4491 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4492 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4495 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4496 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4499 #, c-format
4500 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4501 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4507 "Next weapon: ^F1%s"
4508 msgstr ""
4509 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4510 "Arma posteriora: ^F1%s"
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4513 #, c-format
4514 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4515 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4518 #, c-format
4519 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4520 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4523 msgid "^BGYou captured a control point"
4524 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4527 #, c-format
4528 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4529 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4532 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4533 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4536 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4537 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4540 msgid ""
4541 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4542 "^F2Capture some control points to unshield it"
4543 msgstr ""
4544 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4545 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4548 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4549 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4552 msgid ""
4553 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4554 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4555 msgstr ""
4556 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4557 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4560 #, c-format
4561 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4562 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4565 #, c-format
4566 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4567 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4570 msgid ""
4571 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4572 "Keep fragging until we have a winner!"
4573 msgstr ""
4574 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4575 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4578 msgid ""
4579 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4580 "Keep scoring until we have a winner!"
4581 msgstr ""
4582 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4583 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4586 msgid ""
4587 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4588 "\n"
4589 "Generators are now decaying.\n"
4590 "The more control points your team holds,\n"
4591 "the faster the enemy generator decays"
4592 msgstr ""
4593 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4594 "\n"
4595 "Generatra putescunt.\n"
4596 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4597 "celerius hostium generatrum putescit."
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4603 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4604 msgstr ""
4605 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4606 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4609 msgid "^K1In^BG-portal created"
4610 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4613 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4614 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4617 msgid "^F1Portal creation failed"
4618 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4621 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4622 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4625 msgid "^F2Strength has worn off"
4626 msgstr "^F2Vis evanuit"
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4629 msgid "^F2Shield surrounds you"
4630 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4633 msgid "^F2Shield has worn off"
4634 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4637 msgid "^F2You are on speed"
4638 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4641 msgid "^F2Speed has worn off"
4642 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4645 msgid "^F2You are invisible"
4646 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4649 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4650 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4653 msgid ""
4654 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4655 "banned in this server"
4656 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4659 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4660 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4663 msgid "^BGSequence completed!"
4664 msgstr "^BGSequentia completa!"
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4667 msgid "^BGThere are more to go..."
4668 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4671 #, c-format
4672 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4673 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4676 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4677 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4680 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4681 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4684 msgid "^F2You now have a superweapon"
4685 msgstr "^F2Perarma tenes"
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4688 msgid ""
4689 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4690 "suspicion!"
4691 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4694 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4695 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4698 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4699 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4702 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4703 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4706 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4707 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4710 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4711 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4714 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4718 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4722 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4726 #, c-format
4727 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4728 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4731 #, c-format
4732 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4733 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4736 #, c-format
4737 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4738 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4741 msgid ""
4742 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4743 "^F4Stop them!"
4744 msgstr ""
4745 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4746 "^F4Obsta ne rapiat!"
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4749 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4750 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4753 msgid ""
4754 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4755 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4758 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4759 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4762 #, c-format
4763 msgid " (near %s)"
4764 msgstr " (prope %s)"
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4767 msgid "primary"
4768 msgstr "primaria"
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4771 msgid "secondary"
4772 msgstr "secundaria"
4773
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4775 msgid "point"
4776 msgstr "in rationem"
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4779 msgid "points"
4780 msgstr "in rationem"
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4783 msgid "drop flag"
4784 msgstr "vexillum demittere"
4785
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4787 msgid "throw nade"
4788 msgstr "granatam iacere"
4789
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4791 #, c-format
4792 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4793 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4796 #, c-format
4797 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4798 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4801 msgid "TRIPLE FRAG! "
4802 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4805 #, c-format
4806 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4807 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4808
4809 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4810 #, c-format
4811 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4812 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4813
4814 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4815 msgid "RAGE! "
4816 msgstr "IRA! "
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4819 #, c-format
4820 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4821 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4824 #, c-format
4825 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4826 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4827
4828 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4829 msgid "MASSACRE! "
4830 msgstr "TRUCIDATIO! "
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4833 #, c-format
4834 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4835 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4836
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4838 #, c-format
4839 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4840 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4841
4842 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4843 msgid "MAYHEM! "
4844 msgstr "MUTILATIO! "
4845
4846 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4847 #, c-format
4848 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4849 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4850
4851 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4852 #, c-format
4853 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4854 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4855
4856 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4857 msgid "BERSERKER! "
4858 msgstr "FURIOSUS! "
4859
4860 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4861 #, c-format
4862 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4863 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4864
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4866 #, c-format
4867 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4868 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4869
4870 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4871 msgid "CARNAGE! "
4872 msgstr "CARNIFEX! "
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4875 #, c-format
4876 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4877 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4880 #, c-format
4881 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4882 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4883
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4885 msgid "ARMAGEDDON! "
4886 msgstr "HARMAGEDDON! "
4887
4888 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4889 #, c-format
4890 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4894 #, c-format
4895 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "\n"
4902 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "\n"
4909 "(^F4Dead^BG)%s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4913 #, c-format
4914 msgid "%d score spree! "
4915 msgstr "%d rationis additionum series! "
4916
4917 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4918 #, c-format
4919 msgid "%d frag spree! "
4920 msgstr "%d caedium series! "
4921
4922 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4923 msgid "First blood! "
4924 msgstr "Primus sanguis! "
4925
4926 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4927 msgid "First score! "
4928 msgstr "Prima rationis additio! "
4929
4930 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4931 msgid "First casualty! "
4932 msgstr "Prima mors! "
4933
4934 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4935 msgid "First victim! "
4936 msgstr "Primus mortus! "
4937
4938 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4939 #, c-format
4940 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4941 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
4942
4943 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4944 #, c-format
4945 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4946 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
4947
4948 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4949 #, c-format
4950 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4951 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
4952
4953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4954 #, c-format
4955 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4956 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
4957
4958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4959 #, c-format
4960 msgid ", ending their %d frag spree"
4961 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
4962
4963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4964 #, c-format
4965 msgid ", ending their %d score spree"
4966 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
4967
4968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4969 #, c-format
4970 msgid ", losing their %d frag spree"
4971 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
4972
4973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4974 #, c-format
4975 msgid ", losing their %d score spree"
4976 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
4977
4978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4979 #, c-format
4980 msgid " with %d %s"
4981 msgstr " cum armis sunt %d %s"
4982
4983 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4984 msgid "TEAM^Red"
4985 msgstr "Rubra"
4986
4987 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4988 msgid "TEAM^Blue"
4989 msgstr "Caerulea"
4990
4991 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4992 msgid "TEAM^Yellow"
4993 msgstr "Flava"
4994
4995 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4996 msgid "TEAM^Pink"
4997 msgstr "Rosea"
4998
4999 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5000 msgid "Team"
5001 msgstr "Manus"
5002
5003 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5004 msgid "Neutral"
5005 msgstr "Sine Colore"
5006
5007 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5008 msgid "KEY^Red"
5009 msgstr "Rubra"
5010
5011 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5012 msgid "KEY^Blue"
5013 msgstr "Caerulea"
5014
5015 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5016 msgid "KEY^Yellow"
5017 msgstr "Flava"
5018
5019 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5020 msgid "KEY^Pink"
5021 msgstr "Rosea"
5022
5023 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5024 msgid "FLAG^Red"
5025 msgstr "Rubrum"
5026
5027 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5028 msgid "FLAG^Blue"
5029 msgstr "Caeruleum"
5030
5031 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5032 msgid "FLAG^Yellow"
5033 msgstr "Flavum"
5034
5035 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5036 msgid "FLAG^Pink"
5037 msgstr "Roseum"
5038
5039 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5040 msgid "GENERATOR^Red"
5041 msgstr "Rubrum"
5042
5043 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5044 msgid "GENERATOR^Blue"
5045 msgstr "Caeruleum"
5046
5047 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5048 msgid "GENERATOR^Yellow"
5049 msgstr "Flavum"
5050
5051 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5052 msgid "GENERATOR^Pink"
5053 msgstr "Roseum"
5054
5055 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5056 #, c-format
5057 msgid "%s under attack!"
5058 msgstr "%s impetitur!"
5059
5060 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5061 msgid "Turret"
5062 msgstr "Turriola"
5063
5064 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5065 msgid "eWheel Turret"
5066 msgstr "Turriola E-Rota"
5067
5068 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5069 msgid "eWheel"
5070 msgstr "E-Rota"
5071
5072 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5073 msgid "FLAC Cannon"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5077 msgid "FLAC"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5081 msgid "Fusion Reactor"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5085 msgid "Hellion Missile Turret"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5089 msgid "Hellion"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5093 msgid "Hunter-Killer Turret"
5094 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5095
5096 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5097 msgid "Hunter-Killer"
5098 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5099
5100 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5101 msgid "Machinegun Turret"
5102 msgstr "Polyboli Turriola"
5103
5104 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5105 msgid "Machinegun"
5106 msgstr "Polybolus"
5107
5108 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5109 msgid "MLRS Turret"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5113 msgid "MLRS"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5117 msgid "Phaser Cannon"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5121 msgid "Phaser"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5125 msgid "Plasma Cannon"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5129 msgid "Dual plasma"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5133 msgid "Dual Plasma Cannon"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5137 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5138 msgid "Tesla Coil"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5142 msgid "Walker Turret"
5143 msgstr "Turriola Pedes"
5144
5145 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5146 msgid "Walker"
5147 msgstr "Pedes"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:248
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5151 msgid "Dodging"
5152 msgstr "Vitatio"
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:249
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5156 msgid "InstaGib"
5157 msgstr "InstaGib"
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:250
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5161 msgid "New Toys"
5162 msgstr "Crepundia Nova"
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:251
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5166 msgid "NIX"
5167 msgstr "NIX"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:252
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5171 msgid "Rocket Flying"
5172 msgstr "Missili Igneo Volare"
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:253
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5176 msgid "Invincible Projectiles"
5177 msgstr "Missilia Indelebilia"
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:254
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5181 msgid "Low gravity"
5182 msgstr "Gravitas parva"
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:255
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5186 msgid "Cloaked"
5187 msgstr "Palliatus"
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:256
5190 msgid "Hook"
5191 msgstr "Uncus"
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:257
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5195 msgid "Midair"
5196 msgstr "In Aere"
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:258
5199 msgid "Melee only Arena"
5200 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:260
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5204 msgid "Piñata"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:261
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5209 msgid "Weapons stay"
5210 msgstr "Arma manent"
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:262
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5214 msgid "Blood loss"
5215 msgstr "Exsanguis"
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:264
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5219 msgid "Buffs"
5220 msgstr "Firmamina"
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:265
5223 msgid "Overkill"
5224 msgstr "Immoderatio"
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:266
5227 msgid "No powerups"
5228 msgstr "Sine potestatibus"
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:267
5231 msgid "Powerups"
5232 msgstr "Potestates"
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:268
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5236 msgid "Touch explode"
5237 msgstr "Tactus eruptio"
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:269
5240 msgid "Wall jumping"
5241 msgstr "Pariete salire"
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:270
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5245 msgid "No start weapons"
5246 msgstr "Sine armis incipere"
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:271
5249 msgid "Nades"
5250 msgstr "Granatae"
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:272
5253 msgid "Offhand blaster"
5254 msgstr "Flatrum obvium"
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5257 msgid "Male"
5258 msgstr "Mas"
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5261 msgid "Female"
5262 msgstr "Femina"
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5265 msgid "Undisclosed"
5266 msgstr "Sexus Velatus"
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5269 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5270 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5273 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5274 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5277 msgid "TAB"
5278 msgstr "TAB"
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5281 #, c-format
5282 msgid "ENTER"
5283 msgstr "INTRARE"
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5286 msgid "ESCAPE"
5287 msgstr "EXCIDERE"
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5290 msgid "SPACE"
5291 msgstr "SPATIUM"
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5294 msgid "BACKSPACE"
5295 msgstr "RETROCEDERE"
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5298 #, c-format
5299 msgid "UPARROW"
5300 msgstr "SAGITTASUPERA"
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5303 #, c-format
5304 msgid "DOWNARROW"
5305 msgstr "SAGITTAINFERA"
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5308 #, c-format
5309 msgid "LEFTARROW"
5310 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5313 #, c-format
5314 msgid "RIGHTARROW"
5315 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5318 msgid "ALT"
5319 msgstr "ALT"
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5322 msgid "CTRL"
5323 msgstr "CTRL"
5324
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5326 msgid "SHIFT"
5327 msgstr "SHIFT"
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5330 #, c-format
5331 msgid "INS"
5332 msgstr "INS"
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5335 #, c-format
5336 msgid "DEL"
5337 msgstr "DEL"
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5340 #, c-format
5341 msgid "PGDN"
5342 msgstr "PGDEOR"
5343
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5345 #, c-format
5346 msgid "PGUP"
5347 msgstr "PGSURS"
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5350 #, c-format
5351 msgid "HOME"
5352 msgstr "DOMUS"
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5355 #, c-format
5356 msgid "END"
5357 msgstr "FINIS"
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5360 msgid "PAUSE"
5361 msgstr "PAUSA"
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5364 msgid "NUMLOCK"
5365 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5368 msgid "CAPSLOCK"
5369 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5372 msgid "SCROLLOCK"
5373 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5376 msgid "SEMICOLON"
5377 msgstr "VIRGPUNCT"
5378
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5380 msgid "TILDE"
5381 msgstr "PERISPOMENE"
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5384 msgid "BACKQUOTE"
5385 msgstr "DIPLEINVERSA"
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5388 msgid "QUOTE"
5389 msgstr "DIPLE"
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5392 msgid "APOSTROPHE"
5393 msgstr "APOSTROPHUS"
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5396 msgid "BACKSLASH"
5397 msgstr "LINEAINVERSA"
5398
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5400 #, c-format
5401 msgid "F%d"
5402 msgstr "F%d"
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5405 #, c-format
5406 msgid "KP_%d"
5407 msgstr "CN_%d"
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5418 #, c-format
5419 msgid "KP_%s"
5420 msgstr "CN_%s"
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5423 #, c-format
5424 msgid "PERIOD"
5425 msgstr "PUNCTUM"
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5428 #, c-format
5429 msgid "DIVIDE"
5430 msgstr "DIVIDERE"
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5433 #, c-format
5434 msgid "SLASH"
5435 msgstr "LINEA"
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5438 #, c-format
5439 msgid "MULTIPLY"
5440 msgstr "MULTIPLIC"
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5443 #, c-format
5444 msgid "MINUS"
5445 msgstr "MINUS"
5446
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5448 #, c-format
5449 msgid "PLUS"
5450 msgstr "PLUS"
5451
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5453 #, c-format
5454 msgid "EQUALS"
5455 msgstr "AEQUALIS"
5456
5457 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5458 msgid "PRINTSCREEN"
5459 msgstr "QUADRIIMAGO"
5460
5461 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5462 #, c-format
5463 msgid "MOUSE%d"
5464 msgstr "MUS%d"
5465
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5467 msgid "MWHEELUP"
5468 msgstr "MROTASURS"
5469
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5471 msgid "MWHEELDOWN"
5472 msgstr "MROTADEORS"
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5475 #, c-format
5476 msgid "JOY%d"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5480 #, c-format
5481 msgid "AUX%d"
5482 msgstr "AUX%d"
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5485 #, c-format
5486 msgid "DPAD_UP"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5491 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5496 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5499 #, c-format
5500 msgid "X360_%s"
5501 msgstr "X360_%s"
5502
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5504 #, c-format
5505 msgid "DPAD_DOWN"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5509 #, c-format
5510 msgid "DPAD_LEFT"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5514 #, c-format
5515 msgid "DPAD_RIGHT"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5519 #, c-format
5520 msgid "START"
5521 msgstr "INCIPERE"
5522
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5524 #, c-format
5525 msgid "BACK"
5526 msgstr "REDIRE"
5527
5528 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5529 #, c-format
5530 msgid "LEFT_THUMB"
5531 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5532
5533 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5534 #, c-format
5535 msgid "RIGHT_THUMB"
5536 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5537
5538 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5539 #, c-format
5540 msgid "LEFT_SHOULDER"
5541 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5542
5543 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5544 #, c-format
5545 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5546 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5547
5548 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5549 #, c-format
5550 msgid "LEFT_TRIGGER"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5554 #, c-format
5555 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5559 #, c-format
5560 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5561 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5562
5563 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5564 #, c-format
5565 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5566 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5567
5568 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5569 #, c-format
5570 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5571 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5572
5573 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5574 #, c-format
5575 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5576 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5577
5578 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5579 #, c-format
5580 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5581 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5582
5583 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5584 #, c-format
5585 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5586 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5587
5588 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5589 #, c-format
5590 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5591 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5592
5593 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5594 #, c-format
5595 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5596 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5597
5598 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5599 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5600 #, c-format
5601 msgid "JOY_%s"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5605 #, c-format
5606 msgid "UP"
5607 msgstr "SURSUM"
5608
5609 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5610 #, c-format
5611 msgid "DOWN"
5612 msgstr "DEORSUM"
5613
5614 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5615 #, c-format
5616 msgid "LEFT"
5617 msgstr "SINISTRUM"
5618
5619 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5620 #, c-format
5621 msgid "RIGHT"
5622 msgstr "DEXTRUM"
5623
5624 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5625 #, c-format
5626 msgid "MIDINOTE%d"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5630 #, c-format
5631 msgid "Press %s"
5632 msgstr "%s preme"
5633
5634 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5635 msgid "No right gunner!"
5636 msgstr "Armato dextro caret!"
5637
5638 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5639 msgid "No left gunner!"
5640 msgstr "Armato sinistro caret!"
5641
5642 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5643 msgid "Bumblebee"
5644 msgstr "Bombus Apis"
5645
5646 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5647 msgid "Racer"
5648 msgstr "Cursor"
5649
5650 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5651 msgid "Racer cannon"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5655 msgid "Raptor"
5656 msgstr "Raptor"
5657
5658 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5659 msgid "Raptor cannon"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5663 msgid "Raptor bomb"
5664 msgstr "Raptoris bomba"
5665
5666 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5667 msgid "Raptor flare"
5668 msgstr "Raptoris flamma"
5669
5670 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5671 msgid "Spiderbot"
5672 msgstr "Aranea Automata"
5673
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5675 msgid "Arc"
5676 msgstr "Arcus"
5677
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5679 msgid "Blaster"
5680 msgstr "Flatrum"
5681
5682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5683 msgid "Crylink"
5684 msgstr "Crilictrum"
5685
5686 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5687 msgid "Devastator"
5688 msgstr "Devastatrum"
5689
5690 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5691 msgid "Electro"
5692 msgstr "Electrum"
5693
5694 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5695 msgid "Fireball"
5696 msgstr "Globum Igneum"
5697
5698 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5699 msgid "Hagar"
5700 msgstr "Hagar"
5701
5702 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5703 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5708 msgid "Grappling Hook"
5709 msgstr "Uncus Scandendo"
5710
5711 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5712 msgid "MachineGun"
5713 msgstr "Polybolus"
5714
5715 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5716 msgid "Mine Layer"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5720 msgid "Mortar"
5721 msgstr "Mortarium"
5722
5723 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5724 msgid "Port-O-Launch"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5728 msgid "Rifle"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5732 msgid "T.A.G. Seeker"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5736 msgid "Shockwave"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5740 msgid "Shotgun"
5741 msgstr "Sclopetum"
5742
5743 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5744 #, no-c-format
5745 msgid "@!#%'n Tuba"
5746 msgstr "M@!#% Tuba"
5747
5748 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5749 msgid "Vaporizer"
5750 msgstr "Vaporatrum"
5751
5752 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5753 msgid "Vortex"
5754 msgstr "Vortex"
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5757 #, c-format
5758 msgid "CI_DEC^%s years"
5759 msgstr "%s anni"
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5762 #, c-format
5763 msgid "CI_ZER^%d years"
5764 msgstr "%d annus"
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5767 #, c-format
5768 msgid "CI_FIR^%d year"
5769 msgstr "%d annus"
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5772 #, c-format
5773 msgid "CI_SEC^%d years"
5774 msgstr "%d anni"
5775
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5777 #, c-format
5778 msgid "CI_THI^%d years"
5779 msgstr "%d anni"
5780
5781 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5782 #, c-format
5783 msgid "CI_MUL^%d years"
5784 msgstr "%d anni"
5785
5786 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5787 #, c-format
5788 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5789 msgstr "%s hebdomades"
5790
5791 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5792 #, c-format
5793 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5794 msgstr "%d hebdomas"
5795
5796 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5797 #, c-format
5798 msgid "CI_FIR^%d week"
5799 msgstr "%d hebdomas"
5800
5801 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5802 #, c-format
5803 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5804 msgstr "%d hebdomades"
5805
5806 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5807 #, c-format
5808 msgid "CI_THI^%d weeks"
5809 msgstr "%d hebdomades"
5810
5811 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5812 #, c-format
5813 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5814 msgstr "%d hebdomades"
5815
5816 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5817 #, c-format
5818 msgid "CI_DEC^%s days"
5819 msgstr "%s dies"
5820
5821 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5822 #, c-format
5823 msgid "CI_ZER^%d days"
5824 msgstr "%d dies"
5825
5826 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5827 #, c-format
5828 msgid "CI_FIR^%d day"
5829 msgstr "%d dies"
5830
5831 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5832 #, c-format
5833 msgid "CI_SEC^%d days"
5834 msgstr "%d dies"
5835
5836 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5837 #, c-format
5838 msgid "CI_THI^%d days"
5839 msgstr "%d dies"
5840
5841 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5842 #, c-format
5843 msgid "CI_MUL^%d days"
5844 msgstr "%d dies"
5845
5846 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5847 #, c-format
5848 msgid "CI_DEC^%s hours"
5849 msgstr "%s horae"
5850
5851 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5852 #, c-format
5853 msgid "CI_ZER^%d hours"
5854 msgstr "%d hora"
5855
5856 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5857 #, c-format
5858 msgid "CI_FIR^%d hour"
5859 msgstr "%d hora"
5860
5861 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5862 #, c-format
5863 msgid "CI_SEC^%d hours"
5864 msgstr "%d horae"
5865
5866 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5867 #, c-format
5868 msgid "CI_THI^%d hours"
5869 msgstr "%d horae"
5870
5871 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5872 #, c-format
5873 msgid "CI_MUL^%d hours"
5874 msgstr "%d horae"
5875
5876 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5877 #, c-format
5878 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5879 msgstr "%s minuta"
5880
5881 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5882 #, c-format
5883 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5884 msgstr "%d minutum"
5885
5886 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5887 #, c-format
5888 msgid "CI_FIR^%d minute"
5889 msgstr "%d minutum"
5890
5891 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5892 #, c-format
5893 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5894 msgstr "%d minuta"
5895
5896 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5897 #, c-format
5898 msgid "CI_THI^%d minutes"
5899 msgstr "%d minuta"
5900
5901 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5902 #, c-format
5903 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5904 msgstr "%d minuta"
5905
5906 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5907 #, c-format
5908 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5909 msgstr "%s secunda"
5910
5911 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5912 #, c-format
5913 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5914 msgstr "%d secundum"
5915
5916 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5917 #, c-format
5918 msgid "CI_FIR^%d second"
5919 msgstr "%d secundum"
5920
5921 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5922 #, c-format
5923 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5924 msgstr "%d secunda"
5925
5926 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5927 #, c-format
5928 msgid "CI_THI^%d seconds"
5929 msgstr "%d secunda"
5930
5931 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5932 #, c-format
5933 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5934 msgstr "%d secunda"
5935
5936 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5937 #, c-format
5938 msgid "%dst"
5939 msgstr "%dus"
5940
5941 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5942 #, c-format
5943 msgid "%dnd"
5944 msgstr "%dus"
5945
5946 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5947 #, c-format
5948 msgid "%drd"
5949 msgstr "%dus"
5950
5951 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5952 #, c-format
5953 msgid "%dth"
5954 msgstr "%dus"
5955
5956 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5957 msgid "No description"
5958 msgstr "Nulla descriptio"
5959
5960 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5961 #, c-format
5962 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5963 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5964
5965 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5966 #, c-format
5967 msgid "%02d:%02d:%02d"
5968 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5969
5970 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5971 #, c-format
5972 msgid "Item %d"
5973 msgstr "Versus %dus"
5974
5975 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5979 msgid "Custom"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5983 msgid "Core Team"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5987 msgid "Extended Team"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5991 msgid "Website"
5992 msgstr "Situs Interretialis"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5995 msgid "Stats"
5996 msgstr "Stats"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5999 msgid "Art"
6000 msgstr "Ars"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6003 msgid "Animation"
6004 msgstr "Animatio"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6007 msgid "Campaign"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6011 msgid "Level Design"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6015 msgid "Music / Sound FX"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6019 msgid "Game Code"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6023 msgid "Marketing / PR"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6027 msgid "Legal"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6031 msgid "Game Engine"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6035 msgid "Engine Additions"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6039 msgid "Compiler"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6043 msgid "Other Active Contributors"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6047 msgid "Translators"
6048 msgstr "Scripta Vertunt"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6051 msgid "Asturian"
6052 msgstr "Asturiana"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6055 msgid "Belarusian"
6056 msgstr "Belarussica"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6059 msgid "Bulgarian"
6060 msgstr "Bulgarica"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6063 msgid "Chinese (China)"
6064 msgstr "Sinica (Sina)"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6067 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6068 msgstr "Sinica (Hong Cong)"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6071 msgid "Chinese (Taiwan)"
6072 msgstr "Sinica (Taivan)"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6075 msgid "Czech"
6076 msgstr "Bohemica"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6079 msgid "Dutch"
6080 msgstr "Nederlandica"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6083 msgid "English (Australia)"
6084 msgstr "Anglica (Australia)"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6087 msgid "Finnish"
6088 msgstr "Finnica"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6091 msgid "French"
6092 msgstr "Francica"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6095 msgid "German"
6096 msgstr "Theodisca"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6099 msgid "Greek"
6100 msgstr "Graeca"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6103 msgid "Hungarian"
6104 msgstr "Hungarica"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6107 msgid "Indonesian"
6108 msgstr "Indonesica"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6111 msgid "Irish"
6112 msgstr "Hibernica"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6115 msgid "Italian"
6116 msgstr "Italiana"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6119 msgid "Japanese"
6120 msgstr "Iaponica"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6123 msgid "Kazakh"
6124 msgstr "Casachica"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6127 msgid "Korean"
6128 msgstr "Coreana"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6131 msgid "Latin"
6132 msgstr "Latina"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6135 msgid "Polish"
6136 msgstr "Polonica"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6139 msgid "Portuguese"
6140 msgstr "Lusitana"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6143 msgid "Portuguese (Brazil)"
6144 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6147 msgid "Romanian"
6148 msgstr "Dacoromanica"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6151 msgid "Russian"
6152 msgstr "Russica"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6155 msgid "Serbian"
6156 msgstr "Serbica"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6159 msgid "Spanish"
6160 msgstr "Hispanica"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6163 msgid "Swedish"
6164 msgstr "Suecica"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6167 msgid "Turkish"
6168 msgstr "Turcica"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6171 msgid "Ukrainian"
6172 msgstr "Ucrainica"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6175 msgid "Past Contributors"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6179 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6180 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6183 msgid "will not be saved"
6184 msgstr "non servabitur"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6187 msgid "will be saved to config.cfg"
6188 msgstr "in config.cfg servabitur"
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6191 msgid "private"
6192 msgstr "privatum"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6195 msgid "engine setting"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6199 msgid "read only"
6200 msgstr "legendum modo"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6208 msgid "OK"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6212 msgid "Credits"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6216 msgid "The Xonotic credits"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6220 msgid ""
6221 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6222 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6223 "menu system."
6224 msgstr ""
6225 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6226 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6230 msgid "Name:"
6231 msgstr "Nomen:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6235 msgid "Name under which you will appear in the game"
6236 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6239 msgid "Text language:"
6240 msgstr "Scriptorum lingua:"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6243 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6244 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6247 msgid "Undecided"
6248 msgstr "Non statui"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6251 msgid ""
6252 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6253 "menu"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6257 msgid "Save settings"
6258 msgstr "Optiones servare"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6263 msgid "Welcome"
6264 msgstr "Salve"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6271 msgid "Join!"
6272 msgstr "Incipe!"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6276 msgid "Restart level"
6277 msgstr "Harenam integrare"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6280 msgid "Main menu"
6281 msgstr "Index primarius"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6285 msgid "Servers"
6286 msgstr "Moderatra"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6290 msgid "Profile"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6295 msgid "Settings"
6296 msgstr "Optiones"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6300 msgid "Input"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6304 msgid "Quick menu"
6305 msgstr "Index celer"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6309 msgid "Spectate"
6310 msgstr "Spectare"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6313 msgid "Game menu"
6314 msgstr "Ludi index"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6317 msgid "Ammunition display:"
6318 msgstr "Missilia videre:"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6321 msgid "Show only current ammo type"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6326 msgid "Noncurrent alpha:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6331 msgid "Noncurrent scale:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6336 msgid "Align icon:"
6337 msgstr "Imago ad latus:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6348 msgid "Left"
6349 msgstr "Sinistrum"
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6360 msgid "Right"
6361 msgstr "Dextrum"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6364 msgid "Ammo Panel"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6369 msgid "Message duration:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6374 msgid "Fade time:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6378 msgid "Flip messages order"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6383 msgid "Text alignment:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6389 msgid "Center"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6393 msgid "Font scale:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6397 msgid "Bold font scale:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6401 msgid "Centerprint Panel"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6405 msgid "Chat entries:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6409 msgid "Chat size:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6413 msgid "Chat lifetime:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6417 msgid "Chat beep sound"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6421 msgid "Chat Panel"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6425 msgid "Engine info:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6429 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6433 msgid "Engine Info Panel"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6437 msgid "Combine health and armor"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6443 msgid "Enable status bar"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6448 msgid "Status bar alignment:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6455 msgid "Inward"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6462 msgid "Outward"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6467 msgid "Icon alignment:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6471 msgid "Flip health and armor positions"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6475 msgid "Health/Armor Panel"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6479 msgid "Info messages:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6483 msgid "Flip align"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6487 msgid "Info Messages Panel"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6502 msgid "Disable"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6507 msgid "Enable spectating"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6511 msgid "Enable even playing in warmup"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6515 msgid "Reduced"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6519 msgid "Text/icon ratio:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6523 msgid "Hide spawned items"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6527 msgid "Hide big armor and health"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6531 msgid "Dynamic size"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6535 msgid "Items Time Panel"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6539 msgid "Mod Icons Panel"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6543 msgid "Notifications:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6547 msgid "Also print notifications to the console"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6551 msgid "Flip notify order"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6555 msgid "Entry lifetime:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6559 msgid "Entry fadetime:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6563 msgid "Notification Panel"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6572 msgid "Enable"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6577 msgid "Enable even observing"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6582 msgid "Enable only in Race/CTS"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6586 msgid "Status bar"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6591 msgid "Left align"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6596 msgid "Right align"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6600 msgid "Inward align"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6604 msgid "Outward align"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6608 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6612 msgid "Speed:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6616 msgid "Include vertical speed"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6620 msgid "Show speed unit"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6624 msgid "Top speed"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6628 msgid "Acceleration:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6632 msgid "Include vertical acceleration"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6636 msgid "Physics Panel"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6640 msgid "Pickup messages:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6644 msgid "Show timer:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6652 msgid "Never"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6659 msgid "Always"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6663 msgid "Spectating"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6667 msgid "Icon size scale:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6671 msgid "Pickup Panel"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6675 msgid "Powerups Panel"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6680 msgid "Always enable"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6684 msgid "Forced aspect:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6688 msgid "Pressed Keys Panel"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6692 msgid "Quick Menu Panel"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6696 msgid "Race Timer Panel"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6700 msgid "Enable in team games"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6704 msgid "Radar:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6717 msgid "Alpha:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6721 msgid "Rotation:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6725 msgid "Forward"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6729 msgid "West"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6733 msgid "South"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6737 msgid "East"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6741 msgid "North"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6745 msgid "Scale:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6749 msgid "Zoom mode:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6753 msgid "Zoomed in"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6757 msgid "Zoomed out"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6761 msgid "Always zoomed"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6765 msgid "Never zoomed"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6769 msgid "Radar Panel"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6773 msgid "Score:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6777 msgid "Rankings:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6782 msgid "Off"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6786 msgid "And me"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6790 msgid "Pure"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6794 msgid "Score Panel"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6798 msgid "StrafeHUD mode:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6802 msgid "View angle centered"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6806 msgid "Velocity angle centered"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6810 msgid "StrafeHUD style:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6814 msgid "no styling"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6818 msgid "progress bar"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6822 msgid "gradient"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6826 msgid "Range:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6830 msgid "Demo mode"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6834 msgid "Reset colors"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6838 msgid "Strafe bar:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6842 msgid "Angle indicator:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6847 msgid "Neutral:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6852 msgid "Good:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6857 msgid "Overturn:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6861 msgid "Switch indicator:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6865 msgid "Best angle indicator:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6869 msgid "StrafeHUD Panel"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6873 msgid "Timer:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6877 msgid "Show elapsed time"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6881 msgid "Secondary timer:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6885 msgid "Swapped"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6889 msgid "Timer Panel"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6893 msgid "Alpha after voting:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6897 msgid "Vote Panel"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6901 msgid "Fade out after:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6905 #, c-format
6906 msgid "%ds"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6910 msgid "Fade effect:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6914 msgid "EF^None"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6918 msgid "Alpha"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6922 msgid "Slide"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6926 msgid "EF^Both"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6930 msgid "Weapon icons:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6934 msgid "Show only owned weapons"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6938 msgid "Show weapon ID as:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6942 msgid "SHOWAS^None"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6946 msgid "Number"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6950 msgid "Bind"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6954 msgid "Weapon ID scale:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6958 msgid "Show Accuracy"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6962 msgid "Show Ammo"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6966 msgid "Ammo bar alpha:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6970 msgid "Ammo bar color:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6974 msgid "Weapons Panel"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6978 msgid "HUD skins"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6987 msgid "Filter:"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6994 msgid "Refresh"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6999 msgid "Set skin"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7003 msgid "Save current skin"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7007 msgid "Panel background defaults:"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7011 msgid "Background:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7015 msgid "Border size:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7020 msgid "Team color:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7024 msgid "Test team color in configure mode"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7028 msgid "Padding:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7032 msgid "HUD Dock:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7036 msgid "DOCK^Disabled"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7040 msgid "DOCK^Small"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7044 msgid "DOCK^Medium"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7048 msgid "DOCK^Large"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7052 msgid "Grid settings:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7056 msgid "Snap panels to grid"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7060 msgid "Grid size:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7064 msgid "X:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7068 msgid "Y:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7072 msgid "Center line"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7079 "vertical lines by editing %s in the console"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7083 msgid "Exit setup"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7087 msgid "Panel HUD Setup"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7091 msgid "Monster:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7096 msgid "Spawn"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7100 msgid "Remove"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7104 msgid "Move target:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7108 msgid "Follow"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7112 msgid "Wander"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7116 msgid "Spawnpoint"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7120 msgid "No moving"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7124 msgid "Colors:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7129 msgid "Set skin:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7133 msgid "Monster Tools"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7137 msgid "Find servers to play on"
7138 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7141 msgid "Host your own game"
7142 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7145 msgid "Media"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7149 msgid "Multiplayer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7153 msgid ""
7154 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7155 "settings"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7163 msgid "Default"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7168 msgid "Unlimited"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7172 msgid "Gametype"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7176 msgid "Time limit:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7180 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7184 #, c-format
7185 msgid "%d minutes"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7189 msgid "TIMLIM^Default"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7194 msgid "1 minute"
7195 msgstr "1 minutum"
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7198 msgid "TIMLIM^Infinite"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7202 msgid "Teams:"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7206 msgid "2 teams"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7210 msgid "3 teams"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7214 msgid "4 teams"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7218 msgid "Player slots:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7222 msgid ""
7223 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7224 "at once"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7228 msgid "Number of bots:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7232 msgid "Amount of bots on your server"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7236 msgid "Bot skill:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7240 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7244 msgid "Botlike"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7248 msgid "Beginner"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7252 msgid "You will win"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7256 msgid "You can win"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7260 msgid "You might win"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7264 msgid "Advanced"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7268 msgid "Expert"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7272 msgid "Pro"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7276 msgid "Assassin"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7280 msgid "Unhuman"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7284 msgid "Godlike"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7288 msgid "Mutators..."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7292 msgid "Mutators and weapon arenas"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7296 msgid "Maplist"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7300 msgid ""
7301 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7302 "Delete to clear; Enter when done."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7306 msgid "Add shown"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7310 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7314 msgid "Remove shown"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7318 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7322 msgid "Add all"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7326 msgid "Add every available map to your selection"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7330 msgid "Remove all"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7334 msgid "Remove all the maps from your selection"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7338 msgid "Start multiplayer!"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7342 msgid "Title:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7346 msgid "Author:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7350 msgid "Game types:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7355 msgid "Close"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7359 msgid "MAP^Play"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7363 msgid "Map Information"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7367 msgid "MUT^None"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7371 msgid "Gameplay mutators:"
7372 msgstr "Ludi mutationes:"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7375 msgid ""
7376 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7377 "directional key to dodge"
7378 msgstr ""
7379 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7380 "vites"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7383 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7384 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7387 msgid "All players are almost invisible"
7388 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7391 msgid ""
7392 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7393 "that support it"
7394 msgstr ""
7395 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7396 "harenis quae ea contineant"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7399 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7400 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7403 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7404 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7407 msgid ""
7408 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7409 "they can't jump)"
7410 msgstr ""
7411 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7412 "putrescet neque salire poterit)"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7415 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7416 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7419 msgid "Weapon & item mutators:"
7420 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7423 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7424 msgstr ""
7425 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7428 msgid ""
7429 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7430 "to use it"
7431 msgstr ""
7432 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7433 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7436 msgid ""
7437 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7438 "with the Electro primary fire"
7439 msgstr ""
7440 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7441 "emissione primaria delentur"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7444 msgid ""
7445 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7446 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7450 msgid ""
7451 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7452 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7453 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7454 msgstr ""
7455 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7456 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7457 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7460 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7461 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7464 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7465 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7468 msgid "Regular (no arena)"
7469 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7472 msgid ""
7473 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7474 "without weapon pickups"
7475 msgstr ""
7476 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7477 "sine aliis armis colligendis"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7480 msgid "Weapon arenas:"
7481 msgstr "Armorum harenae:"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7484 msgid "Custom weapons"
7485 msgstr "Arma quae velis"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7488 msgid "Most weapons"
7489 msgstr "Plurima arma"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7492 msgid "All weapons"
7493 msgstr "Omnia arma"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7496 msgid "Special arenas:"
7497 msgstr "Harenae insignes:"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7500 msgid ""
7501 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7502 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7503 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7504 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7505 msgstr ""
7506 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7507 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7508 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7509 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7512 msgid ""
7513 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7514 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7515 "switch to another weapon."
7516 msgstr ""
7517 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7518 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7519 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7522 msgid "with blaster"
7523 msgstr "cum flatro"
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7526 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7527 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7530 msgid "Mutators"
7531 msgstr "Mutationes"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7534 msgid "SRVS^Categories"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7538 msgid "SRVS^Empty"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7542 msgid "Show empty servers"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7546 msgid "SRVS^Full"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7550 msgid "Show full servers that have no slots available"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7554 msgid "SRVS^Laggy"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7558 msgid "Show high latency servers"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7562 msgid "Reload the server list"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7566 msgid "Pause"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7570 msgid ""
7571 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7576 msgid "Address:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7580 msgid "Info..."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7584 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7589 msgid "No Terms of Service specified"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7594 msgid "MOD^Default"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7598 #, c-format
7599 msgid "%d modified"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7603 msgid "Official"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7607 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7611 msgid "N/A (auth library missing)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7615 msgid "Not supported (can't connect)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7619 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7623 msgid "Supported (will encrypt)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7627 msgid "Supported (won't encrypt)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7631 msgid "Requested (will encrypt)"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7635 msgid "Requested (won't encrypt)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7639 msgid "Required (can't connect)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7643 msgid "Required (will encrypt)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7647 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7652 msgid "custom stats server"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7657 msgid "stats disabled"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7662 msgid "stats enabled"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7666 msgid "Status"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7672 msgid "Terms of Service"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7676 msgid "Server Info"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7680 msgid "Hostname:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7684 msgid "Mod:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7688 msgid "Version:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7692 msgid "Settings:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7697 msgid "Players:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7701 msgid "Bots:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7705 msgid "Free slots:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7709 msgid "Encryption:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7713 msgid "ID:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7717 msgid "Key:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7721 msgid "Stats:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7725 msgid "Server Information"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7729 msgid "Demos"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7733 msgid "Screenshots"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7737 msgid "Music Player"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7741 msgid "Auto record demos"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7745 msgid "Timedemo"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7749 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7753 msgid "DEMO^Play"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7757 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7762 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7767 msgid "Disconnect"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7771 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7775 msgid "MUSICPL^Add"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7779 msgid "MUSICPL^Add all"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7783 msgid "Set as menu track"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7787 msgid "Reset default menu track"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7791 msgid "Playlist:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7795 msgid "Random order"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7799 msgid "MUSICPL^Stop"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7803 msgid "MUSICPL^Play"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7807 msgid "MUSICPL^Pause"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7811 msgid "MUSICPL^Prev"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7815 msgid "MUSICPL^Next"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7819 msgid "MUSICPL^Remove"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7823 msgid "MUSICPL^Remove all"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7827 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7831 msgid "Open in the viewer"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7835 msgid "Reset"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7839 msgid "Previous"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7843 msgid "Next"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7847 msgid "Slide show"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7856 msgid "Apply immediately"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7860 msgid "Name"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7864 msgid "Model"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7868 msgid "Glowing color"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7872 msgid "Detail color"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7876 msgid "Statistics"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7880 msgid "Allow player statistics to track your client"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7884 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7888 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7892 msgid "Select language..."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7896 msgid "Are you sure you want to quit?"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7900 msgid "Quit the game"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7904 msgid "Model:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7908 msgid "Remove *"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7912 msgid "Copy *"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7916 msgid "Paste"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7920 msgid "Bone:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7924 msgid "Set * as child"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7928 msgid "Attach to *"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7932 msgid "Detach from *"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7936 msgid "Visual object properties for *:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7940 msgid "Set alpha:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7944 msgid "Set color main:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7948 msgid "Set color glow:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7952 msgid "Set frame:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7956 msgid "Physical object properties for *:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7960 msgid "Set material:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7964 msgid "Set solidity:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7968 msgid "Non-solid"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7972 msgid "Solid"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7976 msgid "Set physics:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7980 msgid "Static"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7984 msgid "Movable"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7988 msgid "Physical"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7992 msgid "Set scale:"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7996 msgid "Set force:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8000 msgid "Claim *"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8004 msgid "* object info"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8008 msgid "* mesh info"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8012 msgid "* attachment info"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8016 msgid "Show help"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8020 msgid "* is the object you are facing"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8024 msgid "Sandbox Tools"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8028 msgid "Video"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8032 msgid "Effects"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8036 msgid "Audio"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8040 msgid "Game"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8044 msgid "User"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8048 msgid "Misc"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8052 msgid "Change the game settings"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8056 msgid "Master:"
8057 msgstr "Generalis:"
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8060 msgid "Music:"
8061 msgstr "Cantus:"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8064 msgid "VOL^Ambient:"
8065 msgstr "Sola parietesque:"
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8068 msgid "Info:"
8069 msgstr "Notae:"
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8072 msgid "Items:"
8073 msgstr "Utilia:"
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8076 msgid "Pain:"
8077 msgstr "Dolor:"
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8080 msgid "Player:"
8081 msgstr "Ludens:"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8084 msgid "Shots:"
8085 msgstr "Emissiones:"
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8088 msgid "Voice:"
8089 msgstr "Vox:"
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8092 msgid "Weapons:"
8093 msgstr "Arma:"
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8096 msgid "New style sound attenuation"
8097 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8100 msgid "Mute sounds when not active"
8101 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8104 msgid "Frequency:"
8105 msgstr "Frequentia:"
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8108 msgid "Sound output frequency"
8109 msgstr "Sonorum frequentia"
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8112 msgid "8 kHz"
8113 msgstr "8 kHz"
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8116 msgid "11.025 kHz"
8117 msgstr "11.025 kHz"
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8120 msgid "16 kHz"
8121 msgstr "16 kHz"
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8124 msgid "22.05 kHz"
8125 msgstr "22.05 kHz"
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8128 msgid "24 kHz"
8129 msgstr "24 kHz"
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8132 msgid "32 kHz"
8133 msgstr "32 kHz"
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8136 msgid "44.1 kHz"
8137 msgstr "44.1 kHz"
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8140 msgid "48 kHz"
8141 msgstr "48 kHz"
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8144 msgid "Channels:"
8145 msgstr "Canales:"
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8148 msgid "Number of channels for the sound output"
8149 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8152 msgid "Mono"
8153 msgstr "Monophonicus"
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8156 msgid "Stereo"
8157 msgstr "Stereophonicus"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8160 msgid "2.1"
8161 msgstr "2.1"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8164 msgid "4"
8165 msgstr "4"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8168 msgid "5"
8169 msgstr "5"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8172 msgid "5.1"
8173 msgstr "5.1"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8176 msgid "6.1"
8177 msgstr "6.1"
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8180 msgid "7.1"
8181 msgstr "7.1"
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8184 msgid "Swap stereo output channels"
8185 msgstr "Stereophonicus inversus"
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8188 msgid "Swap left/right channels"
8189 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8192 msgid "Headphone friendly mode"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8196 msgid ""
8197 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8198 "stereo separation a bit for headphones)"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8202 msgid "Hit indication sound"
8203 msgstr "Vulnerum soni"
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8206 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8207 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8210 msgid "SND^Fixed"
8211 msgstr "Constare"
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8214 msgid "Decrease pitch with more damage"
8215 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8218 msgid "Decreasing"
8219 msgstr "Deprimere"
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8222 msgid "Increase pitch with more damage"
8223 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8226 msgid "Increasing"
8227 msgstr "Acuere"
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8230 msgid "Chat message sound"
8231 msgstr "Locutorii soni"
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8234 msgid "Menu sounds"
8235 msgstr "Indicis soni"
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8238 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8239 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8242 msgid "Focus sounds"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8246 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8250 msgid "Time announcer:"
8251 msgstr "Tempus nuntiare:"
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8254 msgid "WRN^Disabled"
8255 msgstr "Non nuntiare"
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8258 msgid "5 minutes"
8259 msgstr "5 minuta"
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8262 msgid "WRN^Both"
8263 msgstr "Ambo nuntiare"
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8266 msgid "Automatic taunts:"
8267 msgstr "Maledicta:"
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8270 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8271 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8274 msgid "Sometimes"
8275 msgstr "Nonnunquam"
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8278 msgid "Often"
8279 msgstr "Saepe"
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8282 msgid "Debug info about sounds"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8286 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8290 msgid "Reset key bindings"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8294 msgid "Quality preset:"
8295 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8298 msgid "PRE^OMG!"
8299 msgstr "EDEPOL"
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8302 msgid "PRE^Low"
8303 msgstr "Parva"
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8306 msgid "PRE^Medium"
8307 msgstr "Media"
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8310 msgid "PRE^Normal"
8311 msgstr "Ordinaria"
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8314 msgid "PRE^High"
8315 msgstr "Magna"
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8318 msgid "PRE^Ultra"
8319 msgstr "Ultra"
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8322 msgid "PRE^Ultimate"
8323 msgstr "Ultima"
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8326 msgid "Geometry detail:"
8327 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8330 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8331 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8334 msgid "DET^Lowest"
8335 msgstr "Minima"
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8338 msgid "DET^Low"
8339 msgstr "Parva"
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8342 msgid "DET^Normal"
8343 msgstr "Ordinaria"
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8346 msgid "DET^Good"
8347 msgstr "Bona"
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8350 msgid "DET^Best"
8351 msgstr "Optima"
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8354 msgid "DET^Insane"
8355 msgstr "Immoderata"
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8358 msgid "Player detail:"
8359 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8362 msgid "PDET^Low"
8363 msgstr "Parva"
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8366 msgid "PDET^Medium"
8367 msgstr "Media"
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8370 msgid "PDET^Normal"
8371 msgstr "Ordinaria"
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8374 msgid "PDET^Good"
8375 msgstr "Bona"
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8378 msgid "PDET^Best"
8379 msgstr "Optima"
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8382 msgid "Texture resolution:"
8383 msgstr "Texturae claritudo:"
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8386 msgid "RES^Leet"
8387 msgstr "Periti"
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8390 msgid "RES^Lowest"
8391 msgstr "Minima"
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8394 msgid "RES^Very low"
8395 msgstr "Minor"
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8398 msgid "RES^Low"
8399 msgstr "Parva"
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8402 msgid "RES^Normal"
8403 msgstr "Ordinaria"
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8406 msgid "RES^Good"
8407 msgstr "Bona"
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8410 msgid "RES^Best"
8411 msgstr "Optima"
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8416 msgid "Avoid lossy texture compression"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8420 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8421 msgstr ""
8422 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8425 msgid "Show sky"
8426 msgstr "Caelum videre"
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8429 msgid "Show surfaces"
8430 msgstr "Superficies videre"
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8433 msgid ""
8434 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8435 "performance boost, but looks very ugly."
8436 msgstr ""
8437 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8438 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8441 msgid "Use lightmaps"
8442 msgstr "Lucum tabulis uti"
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8445 msgid ""
8446 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8447 "video memory"
8448 msgstr ""
8449 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8450 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8453 msgid "Deluxe mapping"
8454 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8457 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8458 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8461 msgid "Gloss"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8465 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8469 msgid "Offset mapping"
8470 msgstr "Tuberum tabulae"
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8473 msgid ""
8474 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8475 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8476 msgstr ""
8477 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8478 "omnes texturae lenes sint"
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8481 msgid "Relief mapping"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8485 msgid ""
8486 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8490 msgid "Reflections:"
8491 msgstr "Reflexiones:"
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8494 msgid ""
8495 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8496 "with reflecting surfaces"
8497 msgstr ""
8498 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8499 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8502 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8503 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8506 msgid "Blurred"
8507 msgstr "Rudis"
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8510 msgid "REFL^Good"
8511 msgstr "Bona"
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8514 msgid "Sharp"
8515 msgstr "Clara"
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8518 msgid "Decals"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8522 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8526 msgid "Decals on models"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8531 msgid "Distance:"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8535 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8539 msgid "Time:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8543 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8547 msgid "Damage effects:"
8548 msgstr "Vulnera pingere:"
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8551 msgid "DMGFX^Disabled"
8552 msgstr "Nullum"
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8555 msgid "Skeletal"
8556 msgstr "Ossium"
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8559 msgid "DMGFX^All"
8560 msgstr "Omnia"
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8563 msgid "Realtime dynamic lights"
8564 msgstr "Luces mutabiles"
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8567 msgid ""
8568 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8569 msgstr ""
8570 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8574 msgid "Shadows"
8575 msgstr "Umbrae"
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8578 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8579 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8582 msgid "Realtime world lights"
8583 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8586 msgid ""
8587 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8588 "performance."
8589 msgstr ""
8590 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8591 "velox erit."
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8594 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8595 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8598 msgid "Use normal maps"
8599 msgstr "Normalium tabulis uti"
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8602 msgid ""
8603 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8604 "light with a bumpy surface"
8605 msgstr ""
8606 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8607 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8610 msgid "Soft shadows"
8611 msgstr "Umbrae lenes"
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8614 msgid "Corona brightness:"
8615 msgstr "Luces coronales:"
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8618 msgid "Flare effects around certain lights"
8619 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8622 msgid "Fade coronas according to visibility"
8623 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8626 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8630 msgid "Bloom"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8634 msgid ""
8635 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8636 "pixels. Has a big impact on performance."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8640 msgid "Extra postprocessing effects"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8644 msgid ""
8645 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8646 "using a powerup"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8650 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8654 msgid "Motion blur:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8658 msgid "Particles"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8662 msgid "Spawnpoint effects"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8666 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8670 msgid "Quality:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8675 msgid ""
8676 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8677 "gives for better performance"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8681 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8685 msgid "No crosshair"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8690 msgid "Per weapon"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8694 msgid ""
8695 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8696 "models"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8702 msgid "Size:"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8706 msgid "By health"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8710 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8714 msgid "Enable center crosshair dot"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8718 msgid "Use normal crosshair color"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8722 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8726 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8730 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8734 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8738 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8742 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8746 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8750 msgid "Crosshair"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8754 msgid "Scoreboard"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8758 msgid "Fading speed:"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8762 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8766 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8770 msgid "Show team sizes:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8774 msgid ""
8775 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8776 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8780 msgid "Waypoints"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8784 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8788 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8792 msgid "Control transparency of the waypoints"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8797 msgid "Font size:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8801 msgid "Edge offset:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8805 msgid "Fade when near the crosshair"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8809 msgid "Display names instead of icons"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8813 msgid "Damage"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8817 msgid "Overlay:"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8821 msgid "Factor:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8825 msgid "Fade rate:"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8829 msgid "Player Names"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8833 msgid "Show names above players"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8837 msgid "Max distance:"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8841 msgid "Decolorize:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8846 msgid "Teamplay"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8850 msgid "Only when near crosshair"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8854 msgid "Display health and armor"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8858 msgid "Speed unit:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8862 msgid "Damage overlay:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8866 msgid "Dynamic HUD"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8870 msgid "HUD moves around following player's movement"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8874 msgid "Shake the HUD when hurt"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8879 msgid "Enter HUD editor"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8883 msgid "HUD"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8887 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8891 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8895 msgid "Frag Information"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8899 msgid "Display information about killing sprees"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8903 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8907 msgid "Show spree information in centerprints"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8911 msgid "Show spree information in death messages"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8915 msgid "Sprees in info messages:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8919 msgid "SPREES^Disabled"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8923 msgid "Target"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8927 msgid "Attacker"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8931 msgid "SPREES^Both"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8935 msgid "Print on a seperate line"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8939 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8943 msgid "Add frag location to death messages when available"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8947 msgid "Gamemode Settings"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8951 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8955 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8961 msgid "Other"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8965 msgid "Display console messages in the top left corner"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8969 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8973 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8977 msgid "Powerup notifications"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8981 msgid "Weapon centerprint notifications"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8985 msgid "Weapon info message notifications"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8989 msgid "Announcers"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8993 msgid "Respawn countdown sounds"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8997 msgid "Killstreak sounds"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9001 msgid "Achievement sounds"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9005 msgid "Messages"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9009 msgid "Items"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9013 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9017 msgid "Unavailable alpha:"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9021 msgid "Unavailable color:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9025 msgid "GHOITEMS^Black"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9029 msgid "GHOITEMS^Dark"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9033 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9037 msgid "GHOITEMS^Normal"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9041 msgid "GHOITEMS^Blue"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9046 msgid "Players"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9050 msgid "Force player models to mine"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9054 msgid "Force player colors to mine"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9058 msgid ""
9059 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9060 "enemy team"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9064 msgid "Except in team games"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9068 msgid "Only in Duel"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9072 msgid "Only in team games"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9076 msgid "In team games and Duel"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9080 msgid "Body fading:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9084 msgid "Gibs:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9088 msgid "GIBS^None"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9092 msgid "GIBS^Few"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9096 msgid "GIBS^Many"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9100 msgid "GIBS^Lots"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9104 msgid "Models"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9108 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9112 msgid "1st person perspective"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9116 msgid "Slide to third person upon death"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9120 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9124 msgid "Smooth the view while crouching"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9128 msgid "View waving while idle"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9132 msgid "View bobbing while walking around"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9136 msgid "3rd person perspective"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9140 msgid "Back distance"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9144 msgid "Up distance"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9148 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9152 msgid "Field of view:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9156 msgid "Field of vision in degrees"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9160 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9164 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9168 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9172 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9176 msgid "ZOOM^Instant"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9180 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9184 msgid ""
9185 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9186 "sensitivity change)"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9190 msgid "Velocity zoom"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9194 msgid "Forward movement only"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9198 msgid "VZOOM^Factor"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9202 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9206 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9210 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9215 msgid "View"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9219 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9223 msgid "Up"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9227 msgid "Down"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9231 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9235 msgid ""
9236 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9240 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9244 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9248 msgid ""
9249 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9250 "you are carrying"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9254 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9258 msgid "Draw 1st person weapon model"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9262 msgid "Draw the weapon model"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9268 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9272 msgid "Weapon model opacity:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9276 msgid "Gun model swaying"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9280 msgid "Gun model bobbing"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9285 msgid "Weapons"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9289 msgid "Key Bindings"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9293 msgid "Change key..."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9297 msgid "Edit..."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9301 msgid "Clear"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9305 msgid "Reset all"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9309 msgid "Mouse"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9313 msgid "Sensitivity:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9317 msgid "Mouse speed multiplier"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9321 msgid "Smooth aiming"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9325 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9329 msgid "Invert aiming"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9333 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9337 msgid "Use system mouse positioning"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9341 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9347 msgid "Disable system mouse acceleration"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9351 msgid "Make use of DGA mouse input"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9355 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9359 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9363 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9367 msgid "Jetpack on jump:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9371 msgid "JPJUMP^Disabled"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9375 msgid "Air only"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9379 msgid "JPJUMP^All"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9385 msgid "Use joystick input"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9389 msgid "Command when pressed:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9393 msgid "Command when released:"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9397 msgid "Cancel"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9401 msgid "User defined key bind"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9405 #, c-format
9406 msgid "%d fps"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9410 #, c-format
9411 msgid "%d KiB/s"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9415 #, c-format
9416 msgid "%d MiB/s"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9420 msgid "Network"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9424 msgid "Show netgraph"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9428 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9432 msgid "Packet loss compensation"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9436 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9440 msgid "Movement prediction error compensation"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9444 msgid "Use encryption (AES) when available"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9449 msgid "Bandwidth limit:"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9453 msgid "Specify your network speed"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9457 msgid "Slow ADSL"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9461 msgid "Fast ADSL"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9465 msgid "Broadband"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9469 msgid "Local latency:"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9473 msgid "HTTP downloads"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9477 msgid "Simultaneous:"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9481 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9485 msgid "Framerate"
9486 msgstr "Quadra in secundum"
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9489 msgid "Show frames per second"
9490 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9493 msgid "Show your rendered frames per second"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9497 msgid "Maximum:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9501 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9505 msgid "Target:"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9509 msgid "TRGT^Disabled"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9513 msgid "Idle limit:"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9517 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9521 msgid "Menu tooltips:"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9525 msgid ""
9526 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9527 "command bound to the menu item)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9531 msgid "TLTIP^Disabled"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9535 msgid "TLTIP^Standard"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9539 msgid "TLTIP^Advanced"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9543 msgid "Show current date and time"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9547 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9551 msgid "Enable developer mode"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9555 msgid "Advanced settings..."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9559 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9564 msgid "Factory reset"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9568 msgid "Cvar filter:"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9572 msgid "Modified cvars only"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9576 msgid "Setting:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9580 msgid "Type:"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9584 msgid "Value:"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9588 msgid "Description:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9592 msgid "Advanced settings"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9596 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9600 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9604 msgid "Menu Skins"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9608 msgid "Text Language"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9612 msgid "Set language"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9616 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9620 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9624 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9628 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9632 msgid "Disconnect now"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9636 msgid "Switch language"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9640 msgid "Warning"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9644 msgid "Resolution:"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9648 msgid "Font/UI size:"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9652 msgid "SZ^Unreadable"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9656 msgid "SZ^Tiny"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9660 msgid "SZ^Little"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9664 msgid "SZ^Small"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9668 msgid "SZ^Medium"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9672 msgid "SZ^Large"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9676 msgid "SZ^Huge"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9680 msgid "SZ^Gigantic"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9684 msgid "SZ^Colossal"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9688 msgid "Color depth:"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9692 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9696 msgid "16bit"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9700 msgid "32bit"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9704 msgid "Full screen"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9708 msgid "Vertical Synchronization"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9712 msgid ""
9713 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9714 "screen refresh rate"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9718 msgid "High-quality frame buffer"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9722 msgid "Antialiasing:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9726 msgid ""
9727 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9728 "might decrease performance by quite a lot"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9732 msgid "AA^Disabled"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9737 msgid "2x"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9742 msgid "4x"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9746 msgid "Resolution scaling:"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9750 msgid ""
9751 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9752 "help slow GPUs"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9756 msgid "Anisotropy:"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9760 msgid "Anisotropic filtering quality"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9764 msgid "ANISO^Disabled"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9768 msgid "8x"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9772 msgid "16x"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9776 msgid "Depth first:"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9780 msgid ""
9781 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9782 "normal rendering starts"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9786 msgid "DF^Disabled"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9790 msgid "DF^World"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9794 msgid "DF^All"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9798 msgid "Brightness:"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9802 msgid "Brightness of black"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9806 msgid "Contrast:"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9810 msgid "Brightness of white"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9814 msgid "Gamma:"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9818 msgid ""
9819 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9820 "white or black"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9824 msgid "Contrast boost:"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9828 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9832 msgid "Saturation:"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9836 msgid ""
9837 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9838 "requires GLSL color control"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9842 msgid "LIT^Ambient:"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9846 msgid ""
9847 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9848 "and flat"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9852 msgid "Intensity:"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9856 msgid "Global rendering brightness"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9860 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9864 msgid ""
9865 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9866 "strange input or video lag on some machines"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9870 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9874 msgid "Flip view horizontally"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9878 msgid "Poor man's left handed mode"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9882 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9886 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9890 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9894 msgid "Campaign Difficulty:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9898 msgid "CSKL^Easy"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9902 msgid "CSKL^Medium"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9906 msgid "CSKL^Hard"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9910 msgid "Play campaign!"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9914 msgid "Singleplayer"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9918 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9922 msgid "Winner"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9926 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9930 msgid "Autoselect team (recommended)"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9934 msgid "red"
9935 msgstr "rubra"
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9938 msgid "blue"
9939 msgstr "caerulea"
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9942 msgid "yellow"
9943 msgstr "flava"
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9946 msgid "pink"
9947 msgstr "rosea"
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9951 msgid "spectate"
9952 msgstr "spectare"
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9955 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9959 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9963 msgid "Accept"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9967 msgid "Don't accept (quit the game)"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9971 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9975 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9979 msgid "teamplay"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9983 msgid "free for all"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9987 msgid "Moving"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9991 msgid "move forwards"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9995 msgid "move backwards"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9999 msgid "strafe left"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10003 msgid "strafe right"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10007 msgid "jump / swim"
10008 msgstr "salire / nare"
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10011 msgid "crouch / sink"
10012 msgstr "subsidere"
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10015 msgid "jetpack"
10016 msgstr "sarcina volatilis"
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10019 msgid "Attacking"
10020 msgstr "Impeto"
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10023 msgid "WEAPON^previous"
10024 msgstr "priora"
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10027 msgid "WEAPON^next"
10028 msgstr "posteriora"
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10031 msgid "WEAPON^previously used"
10032 msgstr "prius usa"
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10035 msgid "WEAPON^best"
10036 msgstr "optima"
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10039 msgid "reload"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10043 msgid "hold zoom"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10047 msgid "toggle zoom"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10051 msgid "show scores"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10055 msgid "screen shot"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10059 msgid "maximize radar"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10063 msgid "3rd person view"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10067 msgid "enter spectator mode"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10071 msgid "Communication"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10075 msgid "public chat"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10079 msgid "team chat"
10080 msgstr "manus locutorium"
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10083 msgid "show chat history"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10087 msgid "vote YES"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10091 msgid "vote NO"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10095 msgid "Client"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10099 msgid "enter console"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10103 msgid "quit"
10104 msgstr "linquere"
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10107 msgid "auto-join team"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10111 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10112 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10115 msgid "suicide / respawn"
10116 msgstr "se occidere / renasci"
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10119 msgid "quick menu"
10120 msgstr "index celer"
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10123 msgid "scoreboard user interface"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10127 msgid "User defined"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10131 msgid "Development"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10135 msgid "sandbox menu"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10139 msgid "drag object (sandbox)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10143 msgid "waypoint editor menu"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10147 msgid "Leave current match"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10151 msgid "Stop demo"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10155 msgid "Leave campaign"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10159 msgid "Leave singleplayer"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10163 msgid "Leave multiplayer"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10167 msgid "Leave current campaign level"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10171 msgid "Leave current singleplayer match"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10175 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10179 msgid "Do not press this button again!"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10183 msgid ""
10184 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10188 #, c-format
10189 msgid "%s's Xonotic Server"
10190 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10193 msgid ""
10194 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10195 "again."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10199 msgid "spectator"
10200 msgstr "spectator"
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10203 msgid "<no model found>"
10204 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10207 msgid "SERVER^Remove favorite"
10208 msgstr "Non praelatum"
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10211 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10212 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10215 msgid "SERVER^Favorite"
10216 msgstr "Praelatum"
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10219 msgid ""
10220 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10221 "future"
10222 msgstr ""
10223 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10224 "facilius invenietur"
10225
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10227 msgid "Ping"
10228 msgstr "Ping"
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10231 msgid "Hostname"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10235 msgid "Map"
10236 msgstr "Harena"
10237
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10239 msgid "Type"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10243 #, c-format
10244 msgid "AES level %d"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10248 msgid "ENC^none"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10252 msgid "encryption:"
10253 msgstr "cryptographia:"
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10256 #, c-format
10257 msgid "mod: %s"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10261 #, c-format
10262 msgid "modified settings"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10266 #, c-format
10267 msgid "official settings"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10271 msgid "SLCAT^Favorites"
10272 msgstr "Praelata"
10273
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10275 msgid "SLCAT^Recommended"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10279 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10280 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10281
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10283 msgid "SLCAT^Servers"
10284 msgstr "Moderatra"
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10287 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10291 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10295 msgid "SLCAT^Overkill"
10296 msgstr "Immoderatio"
10297
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10299 msgid "SLCAT^InstaGib"
10300 msgstr "InstaGib"
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10303 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10307 msgid "<TITLE>"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10311 msgid "<AUTHOR>"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10315 msgid "VOL^MAX"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10319 msgid "VOL^OFF"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10323 #, c-format
10324 msgid "%s dB"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10328 msgid "PART^OMG"
10329 msgstr "EDEPOL"
10330
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10332 msgid "PARTQUAL^Low"
10333 msgstr "Parva"
10334
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10336 msgid "PARTQUAL^Medium"
10337 msgstr "Media"
10338
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10340 msgid "PARTQUAL^Normal"
10341 msgstr "Ordinaria"
10342
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10344 msgid "PARTQUAL^High"
10345 msgstr "Magna"
10346
10347 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10348 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10349 msgstr "Ultra"
10350
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10352 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10353 msgstr "Ultima"
10354
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10356 msgid ""
10357 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10358 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10362 msgid "Screen resolution"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10366 msgid "FADESPEED^Slow"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10370 msgid "FADESPEED^Normal"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10374 msgid "FADESPEED^Fast"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10378 msgid "FADESPEED^Instant"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10382 msgid "January"
10383 msgstr "Ianuarii"
10384
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10386 msgid "February"
10387 msgstr "Februarii"
10388
10389 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10390 msgid "March"
10391 msgstr "Martii"
10392
10393 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10394 msgid "April"
10395 msgstr "Aprilis"
10396
10397 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10398 msgid "May"
10399 msgstr "Maii"
10400
10401 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10402 msgid "June"
10403 msgstr "Iunii"
10404
10405 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10406 msgid "July"
10407 msgstr "Iulii"
10408
10409 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10410 msgid "August"
10411 msgstr "Augusti"
10412
10413 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10414 msgid "September"
10415 msgstr "Septembris"
10416
10417 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10418 msgid "October"
10419 msgstr "Octobris"
10420
10421 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10422 msgid "November"
10423 msgstr "Novembris"
10424
10425 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10426 msgid "December"
10427 msgstr "Decembris"
10428
10429 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10430 #, no-c-format
10431 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10432 msgstr "%d %m %Y"
10433
10434 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10435 msgid "Joined:"
10436 msgstr "Coepit:"
10437
10438 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10439 msgid "Last match:"
10440 msgstr "Ludus prior:"
10441
10442 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10443 msgid "Time played:"
10444 msgstr "Totum ludi tempus:"
10445
10446 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10447 msgid "Favorite map:"
10448 msgstr "Harena praelata:"
10449
10450 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10451 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10452 #, c-format
10453 msgid "Matches:"
10454 msgstr "Ludi:"
10455
10456 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10457 #, c-format
10458 msgid "Wins/Losses:"
10459 msgstr "Vicit/Victus:"
10460
10461 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10462 #, c-format
10463 msgid "Win percentage:"
10464 msgstr "Victoriarum fractio:"
10465
10466 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10467 #, c-format
10468 msgid "Kills/Deaths:"
10469 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10470
10471 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10472 #, c-format
10473 msgid "Kill ratio:"
10474 msgstr "Mortium fractio:"
10475
10476 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10477 msgid "ELO:"
10478 msgstr "ELO:"
10479
10480 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10481 msgid "Rank:"
10482 msgstr "Gradus:"
10483
10484 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10485 msgid "Percentile:"
10486 msgstr "Percentilis:"
10487
10488 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10489 #, c-format
10490 msgid "%d (unranked)"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10494 msgid "Update can be downloaded at:"
10495 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10496
10497 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10498 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10502 #, c-format
10503 msgid "Update to %s now!"
10504 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10505
10506 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10507 msgid ""
10508 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10509 "^1Expect visual problems."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10513 msgid "Use default"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10517 msgid "Team Color:"
10518 msgstr "Manus Color:"