]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
3b72afda1f91b3eb87c1dfd4301129a3ceabe04a
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "Index minor %dus"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "Iussus %dus"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "Plura..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "Chat"
257 msgstr "Locutorium"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr "Nuntium publicum mittere"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr ":-) / iucundum"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "ludus bonus"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "ave / bonam fortunam"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr "Anglice nuntiare"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "Manus locutorium"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^strength soon"
294 msgstr "mox vis"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr "utile, imago"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr "utile cepi, imago"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr "negativum"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr "affirmativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr "me iuvate, imago"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr "hostem vidi, imago"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr "vexillum vidi, imago"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr "defendo, imago"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr "perambulo, imago"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr "impeto, imago"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr "vexillifer occisus, imago"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr "vexillum demissum, imago"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr "arma demissa, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr "Nuntium privatum mittere"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "Optiones"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr "3ae personae visio"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr "Ludentium formae similes meae"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr "Nomina super ludentes"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr "Armorum singula reticula"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr "QIS"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr "Retis graphicus"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "Sonorum optiones"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr "Vulnerum soni"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr "Locutorii soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
454 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Observer camera"
459 msgstr "Photographica speciendo"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 msgid "QMCMD^Increase speed"
463 msgstr "Velocitatem addere"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
466 msgid "QMCMD^Decrease speed"
467 msgstr "Velocitatem minuere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 msgid "QMCMD^Wall collision"
471 msgstr "Parietes non transire"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
475 msgstr "Totum quadrum"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
480 msgstr "Suffragia diribere"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
484 msgstr "Harenam integrare"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^End match"
488 msgstr "Ludum finire"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "Ludi tempus minuere"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "Ludi tempus addere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
500 msgstr "Manus miscere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
503 msgid "Server's custom quickmenu"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
507 msgid "Waypoint editor quickmenu"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
511 msgid "QMCMD^Spectate a player"
512 msgstr "Ludentem spectare"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
515 #, c-format
516 msgid " (-%dL)"
517 msgstr " (-%dL)"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
520 #, c-format
521 msgid " (+%dL)"
522 msgstr " (+%dL)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
525 msgid "Start line"
526 msgstr "Carceres"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
530 msgid "Finish line"
531 msgstr "Calx"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
535 #, c-format
536 msgid "Intermediate %d"
537 msgstr "Meta %da"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
542 #, c-format
543 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
544 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
547 msgid "missing a checkpoint"
548 msgstr "meta ambita"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
551 msgid "Click to select teleport destination"
552 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
555 msgid "Click to select spawn location"
556 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Number of ball carrier kills"
560 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "SCO^bckills"
564 msgstr "SCO^ppinterf"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
567 msgid "SCO^bctime"
568 msgstr "SCO^pptempus"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
572 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
576 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "SCO^caps"
580 msgstr "SCO^caps"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
583 msgid "SCO^captime"
584 msgstr "SCO^captempus"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
588 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "Number of deaths"
592 msgstr "Quotiens mortuus est"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^deaths"
596 msgstr "SCO^mortes"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
600 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr "SCO^delet"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "SCO^damage"
608 msgstr "SCO^vulnus"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "The total damage done"
612 msgstr "Quantum vulnus fecit"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
615 msgid "SCO^dmgtaken"
616 msgstr "SCO^vulninse"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "The total damage taken"
620 msgstr "Quantum vulnus in se"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "Number of flag drops"
624 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^drops"
628 msgstr "SCO^demiss"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "Player ELO"
632 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "SCO^elo"
636 msgstr "SCO^elo"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
639 msgid "SCO^fastest"
640 msgstr "celerrim"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
644 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "Number of faults committed"
648 msgstr "Quotiens deliquit"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "SCO^faults"
652 msgstr "SCO^delict"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "Number of flag carrier kills"
656 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "SCO^fckills"
660 msgstr "SCO^vpinterf"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
663 msgid "FPS"
664 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "SCO^fps"
668 msgstr "SCO^qis"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "Number of kills minus suicides"
672 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "SCO^frags"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "Number of goals scored"
680 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^goals"
684 msgstr "SCO^pilport"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "Number of keys carrier kills"
688 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kckills"
692 msgstr "SCO^cpinterf"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^k/d"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "The kill-death ratio"
702 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kdr"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "SCO^kdratio"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "Number of kills"
714 msgstr "Quotiens interfecit"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "SCO^kills"
718 msgstr "SCO^interf"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
722 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "SCO^laps"
726 msgstr "circumit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "Number of lives (LMS)"
730 msgstr "Quot vitae (HSU)"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 msgid "SCO^lives"
734 msgstr "SCO^vitae"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "Number of times a key was lost"
738 msgstr "Quotiens clavem amisit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 msgid "SCO^losses"
742 msgstr "SCO^amiss"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
746 msgid "Player name"
747 msgstr "Ludenti nomen"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^name"
751 msgstr "SCO^nomen"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid "SCO^nick"
755 msgstr "SCO^agnomen"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "Number of objectives destroyed"
759 msgstr "Quot metae deletae sunt"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "SCO^objectives"
763 msgstr "metae"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid ""
767 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
768 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "SCO^pickups"
772 msgstr "SCO^lationes"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 msgid "Ping time"
776 msgstr "Ping tempus"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "SCO^ping"
780 msgstr "SCO^ping"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
783 msgid "Packet loss"
784 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "SCO^pl"
788 msgstr "pl"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "Number of players pushed into void"
792 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "SCO^pushes"
796 msgstr "SCO^puls"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
799 msgid "Player rank"
800 msgstr "Ludentis gradus"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "SCO^rank"
804 msgstr "SCO^gradus"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "Number of flag returns"
808 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "SCO^returns"
812 msgstr "SCO^relat"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Number of revivals"
816 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^revivals"
820 msgstr "restitut"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "Number of rounds won"
824 msgstr "Quot temporibus vicit"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "SCO^rounds won"
828 msgstr "SCO^quot vicit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
831 msgid "SCO^score"
832 msgstr "ratio"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Total score"
836 msgstr "Tota ratio"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "Number of suicides"
840 msgstr "Quot suicidia"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "SCO^suicides"
844 msgstr "suicidia"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "Number of kills minus deaths"
848 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "SCO^sum"
852 msgstr "summa"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
856 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "SCO^takes"
860 msgstr "SCO^tact"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Number of teamkills"
864 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^teamkills"
868 msgstr "SCO^colleginterf"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Number of ticks (Domination)"
872 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
875 msgid "SCO^ticks"
876 msgstr "SCO^tic"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
879 msgid "SCO^time"
880 msgstr "tempus"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
884 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
887 msgid ""
888 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
889 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
892 msgid "Usage:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
906 msgid ""
907 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
908 "map start"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
914 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
918 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
922 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
926 msgid ""
927 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
928 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
929 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
930 "field to show all fields available for the current game mode."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
944 msgid ""
945 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
946 "right of the vertical bar aligned to the right."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
950 msgid ""
951 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
952 "other gamemodes except DM."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
964 msgid "N/A"
965 msgstr "N/A"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
968 #, c-format
969 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
970 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
973 msgid "Item stats"
974 msgstr "Utilium statistica"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harenae statistica:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Beluae occisae:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Arcana inventa:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
989 #, c-format
990 msgid "Spectators"
991 msgstr "Spectatores"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
994 #, c-format
995 msgid "^2+%s %s"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1004 msgid "SCO^points"
1005 msgstr "ratio"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr "Manus Selectio"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1015 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1020 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1023 #, c-format
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1025 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1028 #, c-format
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1030 msgstr "^3%1.0f minuta"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1033 #, c-format
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1035 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1039 msgid "Map:"
1040 msgstr "Harena:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1043 #, c-format
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1045 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1048 #, c-format
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1053 #, c-format
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1063 #, c-format
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1068 msgid "qu"
1069 msgstr "qu"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1072 msgid "m"
1073 msgstr "m"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1076 msgid "km"
1077 msgstr "km"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1080 msgid "mi"
1081 msgstr "mi"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1084 msgid "nmi"
1085 msgstr "nmi"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1088 msgid "Warmup"
1089 msgstr "Exercitium"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1093 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1096 msgid "Warmup: too few players"
1097 msgstr "Exercitium: ludentes desunt"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1100 msgid "Timeout"
1101 msgstr "Tempus Terminale"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1104 msgid "Sudden Death"
1105 msgstr "Mors Subita"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1108 msgid "Overtime"
1109 msgstr "Prorogatio"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1112 #, c-format
1113 msgid "Overtime #%d"
1114 msgstr "Prorogatio %da"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Iubeo"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1155 msgid "No"
1156 msgstr "Non sino"
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1159 msgid "Out of ammo"
1160 msgstr "Missili deest"
1161
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1163 msgid "Don't have"
1164 msgstr "Non habes"
1165
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1167 msgid "Unavailable"
1168 msgstr "Deest"
1169
1170 #: qcsrc/client/main.qc:300
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1175 msgid "qu/s"
1176 msgstr "qu/s"
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1179 msgid "m/s"
1180 msgstr "m/s"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1183 msgid "km/h"
1184 msgstr "km/h"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1187 msgid "mph"
1188 msgstr "mi/h"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1191 msgid "knots"
1192 msgstr "nmi/h"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1196 msgid "All Weapons Arena"
1197 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1202 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1206 msgid "Most Weapons Arena"
1207 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1211 msgid "Most Available Weapons Arena"
1212 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1216 msgid "No Weapons Arena"
1217 msgstr "Harena sine Armis"
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1221 #, c-format
1222 msgid "%s Arena"
1223 msgstr "Harena cum %s"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1226 #, c-format
1227 msgid "This is %s"
1228 msgstr "Est %s"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1231 msgid "Your client version is outdated."
1232 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1235 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1236 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1239 msgid "Please update!"
1240 msgstr "Novius inveni!"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1243 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1244 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1247 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1248 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1251 #, c-format
1252 msgid "Welcome to %s"
1253 msgstr "Salve, es in %s"
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1256 #, c-format
1257 msgid "Level %d:"
1258 msgstr "Actus %dus:"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1261 #, c-format
1262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1263 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1267 msgid "Gametype:"
1268 msgstr "Ludi modus:"
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1271 msgid "This match supports"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1275 #, c-format
1276 msgid "%d players"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1280 #, c-format
1281 msgid "%d to %d players"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1285 #, c-format
1286 msgid "%d players maximum"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1290 #, c-format
1291 msgid "%d players minimum"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1295 msgid "Active modifications:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1299 msgid "Special gameplay tips:"
1300 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1303 msgid "Server's message"
1304 msgstr "Moderatri nuntium"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1307 #, c-format
1308 msgid "%s (not bound)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1312 msgid " (1 vote)"
1313 msgstr " (1 suffragium)"
1314
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1316 #, c-format
1317 msgid " (%d votes)"
1318 msgstr " (%d suffragia)"
1319
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1321 msgid "Don't care"
1322 msgstr "Non curo"
1323
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1325 msgid "Decide the gametype"
1326 msgstr "Ludi modum decernite"
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Vote for a map"
1330 msgstr "Harenam decernite"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1333 #, c-format
1334 msgid "%d seconds left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1338 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1342 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1346 msgid "Requesting preview..."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/view.qc:889
1350 msgid "Nade timer"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/view.qc:894
1354 msgid "Capture progress"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/view.qc:899
1358 msgid "Revival progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1362 msgid "error creating curl handle"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1366 msgid "Assault"
1367 msgstr "Assultus"
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1370 msgid ""
1371 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1372 "out"
1373 msgstr ""
1374 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1375 "temporis finem"
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1384 msgid "Point limit:"
1385 msgstr "Ratio terminalis:"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr "Generum Harena"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1397 msgid "Round limit:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1406 msgid "Capture time rankings"
1407 msgstr "Captuum temporum gradus"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1410 msgid "Capture the Flag"
1411 msgstr "Vexilli Captus"
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1414 msgid ""
1415 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1416 "from the other team"
1417 msgstr ""
1418 "Hostium vexillum invenite et capiendum ad basem vestram qua hostes "
1419 "prohibeatis ferte"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1422 msgid "Capture limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1431 msgid "Rankings"
1432 msgstr "Gradus"
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1435 msgid "Race CTS"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1439 msgid "Race for fastest time."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1443 msgid "Deathmatch"
1444 msgstr "Interfectio"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1447 msgid "Score as many frags as you can"
1448 msgstr "Quam plurimos interfice"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1451 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1452 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Domination"
1456 msgstr "Dominatio"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1461 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1465 msgid "Duel"
1466 msgstr "Duellum"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1469 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victor esse decernetis"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1473 msgid "Freeze Tag"
1474 msgstr "Congelatio"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1477 msgid ""
1478 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1479 "freeze all enemies to win"
1480 msgstr ""
1481 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1482 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1485 msgid "Invasion"
1486 msgstr "Invasio"
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1489 msgid "Survive against waves of monsters"
1490 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1493 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1494 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1497 msgid "Keepaway"
1498 msgstr "Abhibitio"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1501 msgid "Gather all the keys to win the round"
1502 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1505 msgid "Key Hunt"
1506 msgstr "Clavium Venatio"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1509 msgid "^1You have no more lives left"
1510 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1513 msgid "Last Man Standing"
1514 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1517 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1518 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1521 msgid "Lives:"
1522 msgstr "Vitae:"
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1525 msgid "Nexball"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1529 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1533 msgid "Goal limit:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1537 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1541 msgid "Ball Stealer"
1542 msgstr "Pilae Fur"
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1545 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1549 msgid "Onslaught"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1553 msgid "Personal best"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1557 msgid "Server best"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1561 msgid "Race"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1565 msgid "Race against other players to the finish line"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1569 msgid "Laps:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1573 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1577 msgid "Team Deathmatch"
1578 msgstr "Manuum interfectio"
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1581 msgid "bullets"
1582 msgstr "glandes"
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1585 msgid "cells"
1586 msgstr "cellulae"
1587
1588 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1589 msgid "plasma"
1590 msgstr "plasma"
1591
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1593 msgid "rockets"
1594 msgstr "missilia ignea"
1595
1596 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1597 msgid "shells"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1601 msgid "Small armor"
1602 msgstr "Armatura parva"
1603
1604 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1605 msgid "Medium armor"
1606 msgstr "Armatura media"
1607
1608 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1609 msgid "Big armor"
1610 msgstr "Armatura magna"
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1613 msgid "Mega armor"
1614 msgstr "Armatura maxima"
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1617 msgid "Small health"
1618 msgstr "Sanitas parva"
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1621 msgid "Medium health"
1622 msgstr "Sanitas media"
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1625 msgid "Big health"
1626 msgstr "Sanitas magna"
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1629 msgid "Mega health"
1630 msgstr "Sanitas maxima"
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1633 #: qcsrc/common/util.qc:263
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1635 msgid "Jetpack"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1639 msgid "fuel"
1640 msgstr "combustibile"
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1643 msgid "Fuel regenerator"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1647 msgid "Fuel regen"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1651 #, no-c-format
1652 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1657 msgid "Frag limit:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1661 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1665 msgid "It's your turn"
1666 msgstr "Hac vice lude"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1671 msgid "Quit"
1672 msgstr "Linquere"
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1675 msgid "Invite"
1676 msgstr "Invitare"
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1679 msgid "Current Game"
1680 msgstr "Ludus praesens"
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1683 msgid "Exit Menu"
1684 msgstr "Indicem linquere"
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1688 msgid "Create"
1689 msgstr "Creare"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1693 msgid "Join"
1694 msgstr "Incipere"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1697 msgid "Minigames"
1698 msgstr "Parvi ludi"
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1701 msgid "Minigame message"
1702 msgstr "Parvi ludi nota"
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1705 msgid "Bulldozer"
1706 msgstr "Excavatrum"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1711 msgid "Game over!"
1712 msgstr "Ludus finitus!"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1715 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1716 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1725 msgid "You are spectating"
1726 msgstr "Spectas"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1729 msgid "Better luck next time!"
1730 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1733 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1734 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1737 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1738 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1741 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1742 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1745 msgid "Push the boulders onto the targets"
1746 msgstr "Moles pelle in metas"
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1749 msgid "Next Level"
1750 msgstr "Actus Posterior"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1753 msgid "Restart"
1754 msgstr "Integrare"
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1757 msgid "Editor"
1758 msgstr "Scribere"
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1762 msgid "Save"
1763 msgstr "Servare"
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1766 msgid "Connect Four"
1767 msgstr "Conecte Quattuor"
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1775 #, c-format
1776 msgid "%s^7 won the game!"
1777 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1782 msgid "Draw"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1789 msgid "You lost the game!"
1790 msgstr "Te vicit!"
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1796 msgid "You win!"
1797 msgstr "Vicisti!"
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1803 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1804 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1810 msgid "Click on the game board to place your piece"
1811 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1814 msgid "Nine Men's Morris"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1818 msgid ""
1819 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1820 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1823 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1824 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1827 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1828 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1831 msgid "Pong"
1832 msgstr "Pong"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1836 msgid "AI"
1837 msgstr "IA"
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1840 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1841 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1844 msgid "Start Match"
1845 msgstr "Ludum incipere"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1848 msgid "Add AI player"
1849 msgstr "Ludentem IA addere"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1852 msgid "Remove AI player"
1853 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1856 msgid "Push-Pull"
1857 msgstr "Affer-Aufer"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1861 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1862 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1868 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1869 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1873 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1874 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1878 msgid "Next Match"
1879 msgstr "Ludus posterior"
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1882 msgid "Peg Solitaire"
1883 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1886 msgid "All pieces cleared!"
1887 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1888
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1890 msgid "Remaining pieces:"
1891 msgstr "Paxilli manentes:"
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1894 #, c-format
1895 msgid "Pieces left: %s"
1896 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1897
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1899 msgid "No more valid moves"
1900 msgstr "Iam movere non potes"
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1903 msgid "Well done, you win!"
1904 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1907 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1908 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1911 msgid "Tic Tac Toe"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1915 msgid "Single Player"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1920 msgid "Golem"
1921 msgstr "Golem"
1922
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1925 msgid "Mage"
1926 msgstr "Magus"
1927
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1929 msgid "Mage spike"
1930 msgstr "Magi spiculum"
1931
1932 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1934 msgid "Spider"
1935 msgstr "Aranea"
1936
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1938 msgid "Spider attack"
1939 msgstr "Araneae impetus"
1940
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1942 msgid "Webbed"
1943 msgstr "Implicatus araneo"
1944
1945 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1947 msgid "Wyvern"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1951 msgid "Wyvern attack"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1956 msgid "Zombie"
1957 msgstr "Zombium"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1960 msgid "Ammo"
1961 msgstr "Missilia"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1964 msgid "Resistance"
1965 msgstr "Resistentia"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1968 msgid "Medic"
1969 msgstr "Medicus"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1972 msgid "Bash"
1973 msgstr "Impactus"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1977 msgid "Vampire"
1978 msgstr "Striga"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1981 msgid "Disability"
1982 msgstr "Debilitas"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1985 msgid "Disabled"
1986 msgstr "Debilis"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1989 msgid "Vengeance"
1990 msgstr "Ultio"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1993 msgid "Jump"
1994 msgstr "Saltus"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1997 msgid "Inferno"
1998 msgstr "Infernus"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2001 msgid "Swapper"
2002 msgstr "Mutuatio"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2005 msgid "Magnet"
2006 msgstr "Magnes"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2009 msgid "Luck"
2010 msgstr "Fors"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2013 msgid "Flight"
2014 msgstr "Volatus"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2017 msgid "Buff"
2018 msgstr "Firmamen"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2021 msgid "Damage text"
2022 msgstr "Vulneris scriptum"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2025 msgid "Draw damage numbers"
2026 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2029 msgid "Font size minimum:"
2030 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2033 msgid "Font size maximum:"
2034 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2042 msgid "Color:"
2043 msgstr "Color:"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2046 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2047 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2052 msgid "off-hand hook"
2053 msgstr "uncus obvius"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2056 #, c-format
2057 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2058 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2061 msgid "Vaporizer ammo"
2062 msgstr "Vaporatri missilia"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2066 msgid "Extra life"
2067 msgstr "Vita addita"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2070 msgid "Napalm grenade"
2071 msgstr "Napalm granata"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2074 msgid "Ice grenade"
2075 msgstr "Granata gelata"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2078 msgid "Translocate grenade"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2082 msgid "Spawn grenade"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2086 msgid "Heal grenade"
2087 msgstr "Granata sanatrix"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2090 msgid "Monster grenade"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2094 msgid "Entrap grenade"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2098 msgid "Veil grenade"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2103 msgid "drop weapon / throw nade"
2104 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2107 #, c-format
2108 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2109 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2112 msgid "Grenade"
2113 msgstr "Granata"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2116 #, c-format
2117 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2118 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2121 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2125 msgid "Overkill MachineGun"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2129 msgid "Overkill Nex"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2133 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2137 msgid "Overkill Shotgun"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2143 msgid "Invisibility"
2144 msgstr "Invisibilitas"
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2149 msgid "Shield"
2150 msgstr "Scutum"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2155 msgid "Speed"
2156 msgstr "Celeritas"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2161 msgid "Strength"
2162 msgstr "Vis"
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2165 msgid "Burning"
2166 msgstr "Incensio"
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2169 msgid "Spawn Shield"
2170 msgstr "Nascentis Scutum"
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2173 msgid "Superweapons"
2174 msgstr "Perarma"
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2177 msgid "Waypoint"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2181 msgid "Help me!"
2182 msgstr "Me iuvate!"
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2185 msgid "Here"
2186 msgstr "Hic"
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2189 msgid "DANGER"
2190 msgstr "PERICULUM"
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2193 msgid "Frozen!"
2194 msgstr "Congelatus!"
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2197 msgid "Reviving"
2198 msgstr "Restituitur"
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2201 msgid "Item"
2202 msgstr "Utile"
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2205 msgid "Checkpoint"
2206 msgstr "Meta"
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2210 msgid "Finish"
2211 msgstr "Calx"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2216 msgid "Start"
2217 msgstr "Carceres"
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2220 msgid "Defend"
2221 msgstr "Defendite"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2224 msgid "Destroy"
2225 msgstr "Delete"
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2228 msgid "Push"
2229 msgstr "Pellite"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2232 msgid "Flag carrier"
2233 msgstr "Vexillifer"
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2236 msgid "Enemy carrier"
2237 msgstr "Hostis portans"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2240 msgid "Dropped flag"
2241 msgstr "Vexillum demissum"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2244 msgid "White base"
2245 msgstr "Basis alba"
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2248 msgid "Red base"
2249 msgstr "Basis rubra"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2252 msgid "Blue base"
2253 msgstr "Basis caerulea"
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2256 msgid "Yellow base"
2257 msgstr "Basis flava"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2260 msgid "Pink base"
2261 msgstr "Basis rosea"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2264 msgid "Return flag here"
2265 msgstr "Vexillum huc referte"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2275 msgid "Control point"
2276 msgstr "Dominationis locus"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2279 msgid "Dropped key"
2280 msgstr "Clavis demissa"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2287 msgid "Key carrier"
2288 msgstr "Clavem portans"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2291 msgid "Run here"
2292 msgstr "Huc currite"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2296 msgid "Ball"
2297 msgstr "Pila"
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2300 msgid "Ball carrier"
2301 msgstr "Pilam portans"
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2304 msgid "Leader"
2305 msgstr "Dux"
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2308 msgid "Goal"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2313 msgid "Generator"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2317 msgid "Weapon"
2318 msgstr "Arma"
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2321 msgid "Monster"
2322 msgstr "Belua"
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2325 msgid "Vehicle"
2326 msgstr "Currus"
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2329 msgid "Intruder!"
2330 msgstr "Irrumpens!"
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2333 msgid "Tagged"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2337 #, c-format
2338 msgid "%s needing help!"
2339 msgstr "%s iuvandus est!"
2340
2341 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2342 msgid "^1Server notices:"
2343 msgstr "^1Moderatri notae:"
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2346 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2347 msgstr ""
2348 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2353 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2359 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2360 msgstr ""
2361 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2362 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2367 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2372 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2378 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2379 msgstr ""
2380 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2381 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2384 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2385 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2388 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2389 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2392 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2393 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2396 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2397 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2400 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2401 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2404 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2405 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2408 msgid ""
2409 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2410 "base"
2411 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2414 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2415 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2421 "itself"
2422 msgstr ""
2423 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2429 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2432 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2433 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2436 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2437 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2442 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2447 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2452 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2457 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2463 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2467 #, c-format
2468 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2469 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2472 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2476 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2477 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2480 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2481 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2484 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2485 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2488 msgid "^F2Match is restarting..."
2489 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2493 msgid "^F4Countdown stopped!"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2499 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2504 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2509 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2514 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2519 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2524 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2529 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2544 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2549 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2554 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2559 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2564 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2569 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2584 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2589 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2605 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2610 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2620 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2625 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2630 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2636 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2641 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2646 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2651 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2656 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2661 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2666 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2671 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2676 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2681 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2686 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2691 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2696 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2701 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2706 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2711 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2716 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2721 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2726 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2731 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2736 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2741 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2746 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2751 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2756 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2766 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2771 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2777 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2783 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2788 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2793 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2798 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2803 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2808 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missile vivere?"
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2813 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2818 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2823 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2828 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2833 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2838 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2843 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2848 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2853 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2918 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2923 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2928 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2933 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2938 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2948 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2958 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2963 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2968 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2973 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2978 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2983 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2988 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2993 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2997 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2998 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3004 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3008 msgid "^BGRound tied"
3009 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3013 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3014 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3017 #, c-format
3018 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3019 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3024 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3029 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3033 #, c-format
3034 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3035 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3039 #, c-format
3040 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3041 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3047 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3051 #, c-format
3052 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3053 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3059 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3065 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3069 #, c-format
3070 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3071 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3075 #, c-format
3076 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3077 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3082 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^F3 connected"
3087 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3092 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3097 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3103 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3109 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3114 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3119 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3124 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3129 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3134 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3139 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3144 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3149 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3152 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3156 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3157 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3170 #, c-format
3171 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3175 #, c-format
3176 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3180 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3184 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3190 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3195 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3200 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3205 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3210 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3215 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3220 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3223 msgid ""
3224 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3225 "spectators aren't allowed at the moment."
3226 msgstr ""
3227 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3228 "est."
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3233 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3238 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3243 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3258 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3274 "and will be lost."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3281 "lost."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3293 "(^F1%s^F4)"
3294 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3297 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3304 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3305 msgstr ""
3306 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3311 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3314 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3315 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3318 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3319 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3325 "^F2Xonotic %s"
3326 msgstr ""
3327 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3328 "%s^BG habes"
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3334 msgstr ""
3335 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3341 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3342 msgstr ""
3343 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3344 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3350 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3355 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3360 msgstr "^BG%s%s^K1, Arco ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3365 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arci, divisus est%s%s"
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3370 msgstr "^BG%s^K1 Arci scintillas lusit%s%s"
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3375 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3380 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3385 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3390 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3395 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3400 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3405 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3410 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3415 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3420 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3425 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3430 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3435 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3440 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3445 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3450 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3460 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3465 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3480 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3486 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3491 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3501 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3507 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3512 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3517 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3522 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3527 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3532 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3537 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3565 "%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3602 #, c-format
3603 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3654 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3659 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3672 msgid "^F4You are now alone!"
3673 msgstr "^F4Iam solus es!"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3676 msgid "^BGYou are attacking!"
3677 msgstr "^BGImpetis!"
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3680 msgid "^BGYou are defending!"
3681 msgstr "^BGDefendis!"
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3684 #, c-format
3685 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3686 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3689 #, c-format
3690 msgid "%s players are needed for this match."
3691 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3694 msgid "^BGBegin!"
3695 msgstr "^BGIncipe!"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3698 msgid "^BGGame starts in"
3699 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3702 #, c-format
3703 msgid "^BGRound %s starts in"
3704 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3707 msgid "^F4Round cannot start"
3708 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3711 msgid "^F2Don't camp!"
3712 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3715 msgid ""
3716 "^BGYou are now free.\n"
3717 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3718 "^BGif you think you will succeed."
3719 msgstr ""
3720 "^BGLiber iam es.\n"
3721 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3722 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3725 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3729 msgid ""
3730 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3731 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3732 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3733 msgstr ""
3734 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3735 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3736 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3739 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3740 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3743 msgid "^BGYou captured the flag!"
3744 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3747 #, c-format
3748 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3749 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3752 #, c-format
3753 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3754 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3757 #, c-format
3758 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3759 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3764 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3767 #, c-format
3768 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3769 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3774 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3779 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3784 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3789 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3792 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3793 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3796 msgid "^BGYou got the flag!"
3797 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3802 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3807 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3812 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3817 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3822 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3827 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3832 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3835 #, c-format
3836 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3837 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3840 #, c-format
3841 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3842 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3847 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3852 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3857 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3861 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3862 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3865 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3866 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3869 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3870 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3873 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3874 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi a hostes detectro iam videri possunt!"
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3877 #, c-format
3878 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3879 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3884 #, c-format
3885 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3889 #, c-format
3890 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3891 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3896 #, c-format
3897 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3901 #, c-format
3902 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3903 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3906 #, c-format
3907 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3908 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3911 #, c-format
3912 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3913 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3918 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3923 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3926 #, c-format
3927 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3931 #, c-format
3932 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3933 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3936 #, c-format
3937 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3943 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3946 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3947 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3953 "You are now on: %s"
3954 msgstr ""
3955 "^BGIn aliam manum motus es\n"
3956 "Iam es in: %s"
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3959 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3960 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3963 msgid "^K1Die camper!"
3964 msgstr "^K1Stative moriaris!"
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3967 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3968 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3971 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3972 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3975 #, c-format
3976 msgid "^K1You were %s"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3980 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3981 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3984 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3985 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3988 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3989 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3992 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3993 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3996 msgid "^K1You fragged yourself!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4000 msgid "^K1You need to be more careful!"
4001 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4004 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4005 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4008 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4009 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4012 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4013 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4016 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4017 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4020 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4024 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4025 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4028 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4029 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4032 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4033 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4036 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4040 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4041 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4044 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4045 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4048 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4052 msgid "^K1You need to preserve your health"
4053 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4056 msgid "^K1You became a shooting star!"
4057 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4060 msgid "^K1You melted away in slime!"
4061 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4064 msgid "^K1You committed suicide!"
4065 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4068 msgid "^K1You ended it all!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4072 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4076 #, c-format
4077 msgid "^BGYou are now on: %s"
4078 msgstr "^BGIam es in: %s"
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4081 msgid "^K1You died in an accident!"
4082 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4085 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4089 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4093 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4097 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4101 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4105 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4109 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4113 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4117 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4121 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4125 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4129 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4133 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4137 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4141 msgid "^K1Watch your step!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4145 #, c-format
4146 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4150 #, c-format
4151 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4155 #, c-format
4156 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4160 #, c-format
4161 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4165 msgid ""
4166 "^K1Stop idling!\n"
4167 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4171 msgid ""
4172 "^K1Stop idling!\n"
4173 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4177 #, c-format
4178 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4182 #, c-format
4183 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4187 msgid "^BGDoor unlocked!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4191 #, c-format
4192 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4196 #, c-format
4197 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4201 msgid "^K3You revived yourself"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4205 #, c-format
4206 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4210 #, c-format
4211 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4215 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4219 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4223 msgid "^K1You froze yourself"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4227 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4231 #, c-format
4232 msgid "^K1A %s has arrived!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4236 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4240 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4244 msgid ""
4245 "^K1No spawnpoints available!\n"
4246 "Hope your team can fix it..."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4253 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4257 msgid "^BGYou picked up the ball"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4261 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4265 msgid ""
4266 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4267 "Help the key carriers to meet!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4271 msgid ""
4272 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4273 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4277 msgid ""
4278 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4279 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4283 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4287 msgid "^BGScanning frequency range..."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4291 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4295 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4299 msgid ""
4300 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4301 "Use the same command again to spectate anyway."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4305 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "^BGWaiting for players to join...\n"
4312 "Need active players for: %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4316 #, c-format
4317 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4321 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4325 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4329 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4333 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4337 #, c-format
4338 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4345 "Next weapon: ^F1%s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4349 #, c-format
4350 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4354 #, c-format
4355 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4359 msgid "^BGYou captured a control point"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4363 #, c-format
4364 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4368 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4372 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4376 msgid ""
4377 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4378 "^F2Capture some control points to unshield it"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4382 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4386 msgid ""
4387 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4388 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4392 #, c-format
4393 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4397 #, c-format
4398 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4402 msgid ""
4403 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4404 "Keep fragging until we have a winner!"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4408 msgid ""
4409 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4410 "Keep scoring until we have a winner!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4414 msgid ""
4415 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4416 "\n"
4417 "Generators are now decaying.\n"
4418 "The more control points your team holds,\n"
4419 "the faster the enemy generator decays"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4426 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4430 msgid "^K1In^BG-portal created"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4434 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4438 msgid "^F1Portal creation failed"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4442 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4446 msgid "^F2Strength has worn off"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4450 msgid "^F2Shield surrounds you"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4454 msgid "^F2Shield has worn off"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4458 msgid "^F2You are on speed"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4462 msgid "^F2Speed has worn off"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4466 msgid "^F2You are invisible"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4470 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4474 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4478 msgid "^BGSequence completed!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4482 msgid "^BGThere are more to go..."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4486 #, c-format
4487 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4491 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4495 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4499 msgid "^F2You now have a superweapon"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4503 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4507 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4511 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4515 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4519 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4523 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4527 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4531 #, c-format
4532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4536 #, c-format
4537 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4541 #, c-format
4542 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4546 msgid ""
4547 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4548 "^F4Stop them!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4552 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4556 #, c-format
4557 msgid " (near %s)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4561 msgid "primary"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4565 msgid "secondary"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4569 msgid "point"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4573 msgid "points"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4577 msgid "drop flag"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4581 msgid "throw nade"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4585 #, c-format
4586 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4590 #, c-format
4591 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4595 msgid "TRIPLE FRAG! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4604 #, c-format
4605 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4609 msgid "RAGE! "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4613 #, c-format
4614 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4618 #, c-format
4619 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4623 msgid "MASSACRE! "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4627 #, c-format
4628 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4632 #, c-format
4633 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4637 msgid "MAYHEM! "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4641 #, c-format
4642 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4646 #, c-format
4647 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4651 msgid "BERSERKER! "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4655 #, c-format
4656 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4660 #, c-format
4661 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4665 msgid "CARNAGE! "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4669 #, c-format
4670 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4674 #, c-format
4675 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4679 msgid "ARMAGEDDON! "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4683 #, c-format
4684 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4688 #, c-format
4689 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "\n"
4696 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "\n"
4703 "(^F4Dead^BG)%s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4707 #, c-format
4708 msgid "%d score spree! "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4712 #, c-format
4713 msgid "%d frag spree! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4717 msgid "First blood! "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4721 msgid "First score! "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4725 msgid "First casualty! "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4729 msgid "First victim! "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4733 #, c-format
4734 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4738 #, c-format
4739 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4743 #, c-format
4744 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4748 #, c-format
4749 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4753 #, c-format
4754 msgid ", ending their %d frag spree"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4758 #, c-format
4759 msgid ", ending their %d score spree"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4763 #, c-format
4764 msgid ", losing their %d frag spree"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4768 #, c-format
4769 msgid ", losing their %d score spree"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4773 #, c-format
4774 msgid " with %d %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4778 msgid "TEAM^Red"
4779 msgstr "Rubra"
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4782 msgid "TEAM^Blue"
4783 msgstr "Caerulea"
4784
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4786 msgid "TEAM^Yellow"
4787 msgstr "Flava"
4788
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4790 msgid "TEAM^Pink"
4791 msgstr "Rosea"
4792
4793 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4794 msgid "Team"
4795 msgstr "Manus"
4796
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4798 msgid "Neutral"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4802 msgid "KEY^Red"
4803 msgstr "Rubra"
4804
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4806 msgid "KEY^Blue"
4807 msgstr "Caerulea"
4808
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4810 msgid "KEY^Yellow"
4811 msgstr "Flava"
4812
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4814 msgid "KEY^Pink"
4815 msgstr "Rosea"
4816
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4818 msgid "FLAG^Red"
4819 msgstr "Rubrum"
4820
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4822 msgid "FLAG^Blue"
4823 msgstr "Caeruleum"
4824
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4826 msgid "FLAG^Yellow"
4827 msgstr "Flavum"
4828
4829 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4830 msgid "FLAG^Pink"
4831 msgstr "Roseum"
4832
4833 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4834 msgid "GENERATOR^Red"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4838 msgid "GENERATOR^Blue"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4842 msgid "GENERATOR^Yellow"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4846 msgid "GENERATOR^Pink"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4850 #, c-format
4851 msgid "%s under attack!"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4855 msgid "Turret"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4859 msgid "eWheel Turret"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4863 msgid "eWheel"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4867 msgid "FLAC Cannon"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4871 msgid "FLAC"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4875 msgid "Fusion Reactor"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4879 msgid "Hellion Missile Turret"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4883 msgid "Hellion"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4887 msgid "Hunter-Killer Turret"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4891 msgid "Hunter-Killer"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4895 msgid "Machinegun Turret"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4899 msgid "Machinegun"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4903 msgid "MLRS Turret"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4907 msgid "MLRS"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4911 msgid "Phaser Cannon"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4915 msgid "Phaser"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4919 msgid "Plasma Cannon"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4923 msgid "Dual plasma"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4927 msgid "Dual Plasma Cannon"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4931 msgid "Plasma"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4936 msgid "Tesla Coil"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4940 msgid "Walker Turret"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4944 msgid "Walker"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:248
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4949 msgid "Dodging"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:249
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4954 msgid "InstaGib"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:250
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4959 msgid "New Toys"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:251
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4964 msgid "NIX"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:252
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4969 msgid "Rocket Flying"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:253
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4974 msgid "Invincible Projectiles"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:254
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4979 msgid "Low gravity"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:255
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4984 msgid "Cloaked"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:256
4988 msgid "Hook"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:257
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4993 msgid "Midair"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:258
4997 msgid "Melee only Arena"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:260
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5002 msgid "Piñata"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:261
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5007 msgid "Weapons stay"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:262
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5012 msgid "Blood loss"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:264
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5017 msgid "Buffs"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:265
5021 msgid "Overkill"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:266
5025 msgid "No powerups"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:267
5029 msgid "Powerups"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:268
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5034 msgid "Touch explode"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:269
5038 msgid "Wall jumping"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:270
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5043 msgid "No start weapons"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:271
5047 msgid "Nades"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:272
5051 msgid "Offhand blaster"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5055 msgid "Male"
5056 msgstr "Mas"
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5059 msgid "Female"
5060 msgstr "Femina"
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5063 msgid "Undisclosed"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5067 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5071 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5075 msgid "TAB"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5079 #, c-format
5080 msgid "ENTER"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5084 msgid "ESCAPE"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5088 msgid "SPACE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5092 msgid "BACKSPACE"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5096 #, c-format
5097 msgid "UPARROW"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5101 #, c-format
5102 msgid "DOWNARROW"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5106 #, c-format
5107 msgid "LEFTARROW"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5111 #, c-format
5112 msgid "RIGHTARROW"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5116 msgid "ALT"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5120 msgid "CTRL"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5124 msgid "SHIFT"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5128 #, c-format
5129 msgid "INS"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5133 #, c-format
5134 msgid "DEL"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5138 #, c-format
5139 msgid "PGDN"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5143 #, c-format
5144 msgid "PGUP"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5148 #, c-format
5149 msgid "HOME"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5153 #, c-format
5154 msgid "END"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5158 msgid "PAUSE"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5162 msgid "NUMLOCK"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5166 msgid "CAPSLOCK"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5170 msgid "SCROLLOCK"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5174 msgid "SEMICOLON"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5178 msgid "TILDE"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5182 msgid "BACKQUOTE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5186 msgid "QUOTE"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5190 msgid "APOSTROPHE"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5194 msgid "BACKSLASH"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5198 #, c-format
5199 msgid "F%d"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5203 #, c-format
5204 msgid "KP_%d"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5216 #, c-format
5217 msgid "KP_%s"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5221 #, c-format
5222 msgid "PERIOD"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5226 #, c-format
5227 msgid "DIVIDE"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5231 #, c-format
5232 msgid "SLASH"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5236 #, c-format
5237 msgid "MULTIPLY"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5241 #, c-format
5242 msgid "MINUS"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5246 #, c-format
5247 msgid "PLUS"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5251 #, c-format
5252 msgid "EQUALS"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5256 msgid "PRINTSCREEN"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5260 #, c-format
5261 msgid "MOUSE%d"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5265 msgid "MWHEELUP"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5269 msgid "MWHEELDOWN"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5273 #, c-format
5274 msgid "JOY%d"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5278 #, c-format
5279 msgid "AUX%d"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5283 #, c-format
5284 msgid "DPAD_UP"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5297 #, c-format
5298 msgid "X360_%s"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5302 #, c-format
5303 msgid "DPAD_DOWN"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5307 #, c-format
5308 msgid "DPAD_LEFT"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5312 #, c-format
5313 msgid "DPAD_RIGHT"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5317 #, c-format
5318 msgid "START"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5322 #, c-format
5323 msgid "BACK"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5327 #, c-format
5328 msgid "LEFT_THUMB"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5332 #, c-format
5333 msgid "RIGHT_THUMB"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5337 #, c-format
5338 msgid "LEFT_SHOULDER"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5342 #, c-format
5343 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5347 #, c-format
5348 msgid "LEFT_TRIGGER"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5352 #, c-format
5353 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5357 #, c-format
5358 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5362 #, c-format
5363 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5367 #, c-format
5368 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5372 #, c-format
5373 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5377 #, c-format
5378 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5382 #, c-format
5383 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5387 #, c-format
5388 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5392 #, c-format
5393 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5398 #, c-format
5399 msgid "JOY_%s"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5403 #, c-format
5404 msgid "UP"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5408 #, c-format
5409 msgid "DOWN"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5413 #, c-format
5414 msgid "LEFT"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5418 #, c-format
5419 msgid "RIGHT"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5423 #, c-format
5424 msgid "MIDINOTE%d"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5428 #, c-format
5429 msgid "Press %s"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5433 msgid "No right gunner!"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5437 msgid "No left gunner!"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5441 msgid "Bumblebee"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5445 msgid "Racer"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5449 msgid "Racer cannon"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5453 msgid "Raptor"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5457 msgid "Raptor cannon"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5461 msgid "Raptor bomb"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5465 msgid "Raptor flare"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5469 msgid "Spiderbot"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5473 msgid "Arc"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5477 msgid "Blaster"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5481 msgid "Crylink"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5485 msgid "Devastator"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5489 msgid "Electro"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5493 msgid "Fireball"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5497 msgid "Hagar"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5501 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5506 msgid "Grappling Hook"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5510 msgid "MachineGun"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5514 msgid "Mine Layer"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5518 msgid "Mortar"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5522 msgid "Port-O-Launch"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5526 msgid "Rifle"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5530 msgid "T.A.G. Seeker"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5534 msgid "Shockwave"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5538 msgid "Shotgun"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5542 #, no-c-format
5543 msgid "@!#%'n Tuba"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5547 msgid "Vaporizer"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5551 msgid "Vortex"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_DEC^%s years"
5557 msgstr "%s anni"
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_ZER^%d years"
5562 msgstr "%d annus"
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_FIR^%d year"
5567 msgstr "%d annus"
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_SEC^%d years"
5572 msgstr "%d anni"
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_THI^%d years"
5577 msgstr "%d anni"
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_MUL^%d years"
5582 msgstr "%d anni"
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5587 msgstr "%s hebdomades"
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5592 msgstr "%d hebdomas"
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_FIR^%d week"
5597 msgstr "%d hebdomas"
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5602 msgstr "%d hebdomades"
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_THI^%d weeks"
5607 msgstr "%d hebdomades"
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5612 msgstr "%d hebdomades"
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_DEC^%s days"
5617 msgstr "%s dies"
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_ZER^%d days"
5622 msgstr "%d dies"
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_FIR^%d day"
5627 msgstr "%d dies"
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_SEC^%d days"
5632 msgstr "%d dies"
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_THI^%d days"
5637 msgstr "%d dies"
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_MUL^%d days"
5642 msgstr "%d dies"
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_DEC^%s hours"
5647 msgstr "%s horae"
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_ZER^%d hours"
5652 msgstr "%d hora"
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_FIR^%d hour"
5657 msgstr "%d hora"
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_SEC^%d hours"
5662 msgstr "%d horae"
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_THI^%d hours"
5667 msgstr "%d horae"
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_MUL^%d hours"
5672 msgstr "%d horae"
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5677 msgstr "%s minuta"
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5682 msgstr "%d minutum"
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_FIR^%d minute"
5687 msgstr "%d minutum"
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5692 msgstr "%d minuta"
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_THI^%d minutes"
5697 msgstr "%d minuta"
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5702 msgstr "%d minuta"
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5707 msgstr "%s secunda"
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5710 #, c-format
5711 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5712 msgstr "%d secundum"
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5715 #, c-format
5716 msgid "CI_FIR^%d second"
5717 msgstr "%d secundum"
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5720 #, c-format
5721 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5722 msgstr "%d secunda"
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5725 #, c-format
5726 msgid "CI_THI^%d seconds"
5727 msgstr "%d secunda"
5728
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5730 #, c-format
5731 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5732 msgstr "%d secunda"
5733
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5735 #, c-format
5736 msgid "%dst"
5737 msgstr "%dus"
5738
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5740 #, c-format
5741 msgid "%dnd"
5742 msgstr "%dus"
5743
5744 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5745 #, c-format
5746 msgid "%drd"
5747 msgstr "%dus"
5748
5749 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5750 #, c-format
5751 msgid "%dth"
5752 msgstr "%dus"
5753
5754 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5755 msgid "No description"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5762 "please file an issue."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5766 #, c-format
5767 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5771 #, c-format
5772 msgid "%02d:%02d:%02d"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5776 #, c-format
5777 msgid "Item %d"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5784 msgid "Custom"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5788 msgid "Core Team"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5792 msgid "Extended Team"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5796 msgid "Website"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5800 msgid "Stats"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5804 msgid "Art"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5808 msgid "Animation"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5812 msgid "Campaign"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5816 msgid "Level Design"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5820 msgid "Music / Sound FX"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5824 msgid "Game Code"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5828 msgid "Marketing / PR"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5832 msgid "Legal"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5836 msgid "Game Engine"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5840 msgid "Engine Additions"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5844 msgid "Compiler"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5848 msgid "Other Active Contributors"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5852 msgid "Translators"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5856 msgid "Asturian"
5857 msgstr "Asturiana"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5860 msgid "Belarusian"
5861 msgstr "Belarussica"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5864 msgid "Bulgarian"
5865 msgstr "Bulgarica"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5868 msgid "Chinese (China)"
5869 msgstr "Sinica (Sina)"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5872 msgid "Chinese (Taiwan)"
5873 msgstr "Sinica (Taivan)"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5876 msgid "Cornish"
5877 msgstr "Cornica"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5880 msgid "Czech"
5881 msgstr "Bohemica"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5884 msgid "Dutch"
5885 msgstr "Nederlandica"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5888 msgid "English (Australia)"
5889 msgstr "Anglica (Australia)"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5892 msgid "Finnish"
5893 msgstr "Finnica"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5896 msgid "French"
5897 msgstr "Francica"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5900 msgid "German"
5901 msgstr "Theodisca"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5904 msgid "Greek"
5905 msgstr "Graeca"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5908 msgid "Hungarian"
5909 msgstr "Hungarica"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5912 msgid "Irish"
5913 msgstr "Hibernica"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5916 msgid "Italian"
5917 msgstr "Italiana"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5920 msgid "Japanese"
5921 msgstr "Iaponica"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5924 msgid "Kazakh"
5925 msgstr "Casachica"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5928 msgid "Korean"
5929 msgstr "Coreana"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5932 msgid "Polish"
5933 msgstr "Polonica"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5936 msgid "Portuguese"
5937 msgstr "Lusitana"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5940 msgid "Portuguese (Brazil)"
5941 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5944 msgid "Romanian"
5945 msgstr "Dacoromanica"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5948 msgid "Russian"
5949 msgstr "Russica"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5952 msgid "Scottish Gaelic"
5953 msgstr "Scotica Gadelica"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5956 msgid "Serbian"
5957 msgstr "Serbica"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5960 msgid "Spanish"
5961 msgstr "Hispanica"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5964 msgid "Swedish"
5965 msgstr "Suecica"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5968 msgid "Turkish"
5969 msgstr "Turcica"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5972 msgid "Ukrainian"
5973 msgstr "Ucrainica"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5976 msgid "Past Contributors"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5980 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5984 msgid "will not be saved"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5988 msgid "will be saved to config.cfg"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5992 msgid "private"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5996 msgid "engine setting"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6000 msgid "read only"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6009 msgid "OK"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6013 msgid "Credits"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6017 msgid "The Xonotic credits"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6021 msgid ""
6022 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6023 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6024 "menu system."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6029 msgid "Name:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6034 msgid "Name under which you will appear in the game"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6038 msgid "Text language:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6042 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6046 msgid "Undecided"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6050 msgid ""
6051 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6052 "menu"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6056 msgid "Save settings"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6062 msgid "Welcome"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6070 msgid "Join!"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6075 msgid "Restart level"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6079 msgid "Main menu"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6084 msgid "Servers"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6089 msgid "Profile"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6094 msgid "Settings"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6099 msgid "Input"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6103 msgid "Quick menu"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6108 msgid "Spectate"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6112 msgid "Game menu"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6116 msgid "Ammunition display:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6120 msgid "Show only current ammo type"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6125 msgid "Noncurrent alpha:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6130 msgid "Noncurrent scale:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6135 msgid "Align icon:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6147 msgid "Left"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6159 msgid "Right"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6163 msgid "Ammo Panel"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6167 msgid "Message duration:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6171 msgid "Fade time:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6175 msgid "Flip messages order"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6180 msgid "Text alignment:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6186 msgid "Center"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6190 msgid "Font scale:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6194 msgid "Bold font scale:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6198 msgid "Centerprint Panel"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6202 msgid "Chat entries:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6206 msgid "Chat size:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6210 msgid "Chat lifetime:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6214 msgid "Chat beep sound"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6218 msgid "Chat Panel"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6222 msgid "Engine info:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6226 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6230 msgid "Engine Info Panel"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6234 msgid "Combine health and armor"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6240 msgid "Enable status bar"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6245 msgid "Status bar alignment:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6252 msgid "Inward"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6259 msgid "Outward"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6264 msgid "Icon alignment:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6268 msgid "Flip health and armor positions"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6272 msgid "Health/Armor Panel"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6276 msgid "Info messages:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6280 msgid "Flip align"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6284 msgid "Info Messages Panel"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6299 msgid "Disable"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6304 msgid "Enable spectating"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6308 msgid "Enable even playing in warmup"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6312 msgid "Reduced"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6316 msgid "Text/icon ratio:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6320 msgid "Hide spawned items"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6324 msgid "Hide big armor and health"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6328 msgid "Dynamic size"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6332 msgid "Items Time Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6336 msgid "Mod Icons Panel"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6340 msgid "Notifications:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6344 msgid "Also print notifications to the console"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6348 msgid "Flip notify order"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6352 msgid "Entry lifetime:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6356 msgid "Entry fadetime:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6360 msgid "Notification Panel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6367 msgid "Enable"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6372 msgid "Enable even observing"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6377 msgid "Enable only in Race/CTS"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6381 msgid "Status bar"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6386 msgid "Left align"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6391 msgid "Right align"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6395 msgid "Inward align"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6399 msgid "Outward align"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6403 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6407 msgid "Speed:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6411 msgid "Include vertical speed"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6415 msgid "Speed unit:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6419 msgid "Show"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6423 msgid "Top speed"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6427 msgid "Acceleration:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6431 msgid "Include vertical acceleration"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6435 msgid "Physics Panel"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6439 msgid "Powerups Panel"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6444 msgid "Always enable"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6448 msgid "Forced aspect:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6452 msgid "Pressed Keys Panel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6456 msgid "Quick Menu Panel"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6460 msgid "Race Timer Panel"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6464 msgid "Enable in team games"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6468 msgid "Radar:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6481 msgid "Alpha:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6485 msgid "Rotation:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6489 msgid "Forward"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6493 msgid "West"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6497 msgid "South"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6501 msgid "East"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6505 msgid "North"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6509 msgid "Scale:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6513 msgid "Zoom mode:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6517 msgid "Zoomed in"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6521 msgid "Zoomed out"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6525 msgid "Always zoomed"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6529 msgid "Never zoomed"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6533 msgid "Radar Panel"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6537 msgid "Score:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6541 msgid "Rankings:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6546 msgid "Off"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6550 msgid "And me"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6554 msgid "Pure"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6558 msgid "Score Panel"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6562 msgid "StrafeHUD mode:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6566 msgid "View angle centered"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6570 msgid "Velocity angle centered"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6574 msgid "StrafeHUD style:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6578 msgid "no styling"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6582 msgid "progress bar"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6586 msgid "gradient"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6590 msgid "Demo mode"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6594 msgid "Range:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6598 msgid "Center panel"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6602 msgid "Reset colors"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6606 msgid "Strafe bar:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6610 msgid "Angle indicator:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6615 msgid "Neutral:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6620 msgid "Good:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6625 msgid "Overturn:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6629 msgid "Switch indicators:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6633 msgid "Direction caps:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6637 msgid "Active:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6641 msgid "Inactive:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6645 msgid "StrafeHUD Panel"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6649 msgid "Timer:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6653 msgid "Show elapsed time"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6657 msgid "Secondary timer:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6661 msgid "Swapped"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6665 msgid "Timer Panel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6669 msgid "Alpha after voting:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6673 msgid "Vote Panel"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6677 msgid "Fade out after:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6684 msgid "Never"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6688 #, c-format
6689 msgid "%ds"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6693 msgid "Fade effect:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6697 msgid "EF^None"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6701 msgid "Alpha"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6705 msgid "Slide"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6709 msgid "EF^Both"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6713 msgid "Weapon icons:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6717 msgid "Show only owned weapons"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6721 msgid "Show weapon ID as:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6725 msgid "SHOWAS^None"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6729 msgid "Number"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6733 msgid "Bind"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6737 msgid "Weapon ID scale:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6741 msgid "Show Accuracy"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6745 msgid "Show Ammo"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6749 msgid "Ammo bar alpha:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6753 msgid "Ammo bar color:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6757 msgid "Weapons Panel"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6761 msgid "HUD skins"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6770 msgid "Filter:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6777 msgid "Refresh"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6782 msgid "Set skin"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6786 msgid "Save current skin"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6790 msgid "Panel background defaults:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6795 msgid "Background:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6800 msgid "Border size:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6805 msgid "Team color:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6810 msgid "Test team color in configure mode"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6815 msgid "Padding:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6819 msgid "HUD Dock:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6823 msgid "DOCK^Disabled"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6827 msgid "DOCK^Small"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6831 msgid "DOCK^Medium"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6835 msgid "DOCK^Large"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6839 msgid "Grid settings:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6843 msgid "Snap panels to grid"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6847 msgid "Grid size:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6851 msgid "X:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6855 msgid "Y:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6859 msgid "Exit setup"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6863 msgid "Panel HUD Setup"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6867 msgid "Monster:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6872 msgid "Spawn"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6876 msgid "Remove"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6880 msgid "Move target:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6884 msgid "Follow"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6888 msgid "Wander"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6892 msgid "Spawnpoint"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6896 msgid "No moving"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6900 msgid "Colors:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6905 msgid "Set skin:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6909 msgid "Monster Tools"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6913 msgid "Find servers to play on"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6917 msgid "Host your own game"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6921 msgid "Media"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6925 msgid "Multiplayer"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6929 msgid ""
6930 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6931 "settings"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6939 msgid "Default"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6944 msgid "Unlimited"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6948 msgid "Gametype"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6952 msgid "Time limit:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6956 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6960 #, c-format
6961 msgid "%d minutes"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6965 msgid "TIMLIM^Default"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6970 msgid "1 minute"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6974 msgid "TIMLIM^Infinite"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6978 msgid "Teams:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6982 msgid "2 teams"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6986 msgid "3 teams"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6990 msgid "4 teams"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6994 msgid "Player slots:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6998 msgid ""
6999 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7000 "at once"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7004 msgid "Number of bots:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7008 msgid "Amount of bots on your server"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7012 msgid "Bot skill:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7016 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7020 msgid "Botlike"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7024 msgid "Beginner"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7028 msgid "You will win"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7032 msgid "You can win"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7036 msgid "You might win"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7040 msgid "Advanced"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7044 msgid "Expert"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7048 msgid "Pro"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7052 msgid "Assassin"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7056 msgid "Unhuman"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7060 msgid "Godlike"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7064 msgid "Mutators..."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7068 msgid "Mutators and weapon arenas"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7072 msgid "Maplist"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7076 msgid ""
7077 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7078 "Delete to clear; Enter when done."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7082 msgid "Add shown"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7086 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7090 msgid "Remove shown"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7094 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7098 msgid "Add all"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7102 msgid "Add every available map to your selection"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7106 msgid "Remove all"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7110 msgid "Remove all the maps from your selection"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7114 msgid "Start multiplayer!"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7118 msgid "Title:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7122 msgid "Author:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7126 msgid "Game types:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7131 msgid "Close"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7135 msgid "MAP^Play"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7139 msgid "Map Information"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7143 msgid "MUT^None"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7147 msgid "Gameplay mutators:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7151 msgid ""
7152 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7153 "directional key to dodge"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7157 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7161 msgid "All players are almost invisible"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7165 msgid ""
7166 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7167 "that support it"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7171 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7175 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7179 msgid ""
7180 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7181 "they can't jump)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7185 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7189 msgid "Weapon & item mutators:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7193 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7197 msgid ""
7198 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7199 "to use it"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7203 msgid ""
7204 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7205 "with the Electro primary fire"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7209 msgid ""
7210 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7211 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7215 msgid ""
7216 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7217 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7218 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7222 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7226 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7230 msgid "Regular (no arena)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7234 msgid ""
7235 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7236 "without weapon pickups"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7240 msgid "Weapon arenas:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7244 msgid "Custom weapons"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7248 msgid "Most weapons"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7252 msgid "All weapons"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7256 msgid "Special arenas:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7260 msgid ""
7261 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7262 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7263 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7264 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7268 msgid ""
7269 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7270 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7271 "switch to another weapon."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7275 msgid "with blaster"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7279 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7283 msgid "Mutators"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7287 msgid "SRVS^Categories"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7291 msgid "SRVS^Empty"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7295 msgid "Show empty servers"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7299 msgid "SRVS^Full"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7303 msgid "Show full servers that have no slots available"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7307 msgid "SRVS^Laggy"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7311 msgid "Show high latency servers"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7315 msgid "Reload the server list"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7319 msgid "Pause"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7323 msgid ""
7324 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7329 msgid "Address:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7333 msgid "Info..."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7337 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7342 msgid "No Terms of Service specified"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7347 msgid "MOD^Default"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7351 #, c-format
7352 msgid "%d modified"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7356 msgid "Official"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7360 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7364 msgid "N/A (auth library missing)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7368 msgid "Not supported (can't connect)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7372 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7376 msgid "Supported (will encrypt)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7380 msgid "Supported (won't encrypt)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7384 msgid "Requested (will encrypt)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7388 msgid "Requested (won't encrypt)"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7392 msgid "Required (can't connect)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7396 msgid "Required (will encrypt)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7400 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7405 msgid "custom stats server"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7410 msgid "stats disabled"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7415 msgid "stats enabled"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7419 msgid "Status"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7425 msgid "Terms of Service"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7429 msgid "Server Info"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7433 msgid "Hostname:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7437 msgid "Mod:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7441 msgid "Version:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7445 msgid "Settings:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7450 msgid "Players:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7454 msgid "Bots:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7458 msgid "Free slots:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7462 msgid "Encryption:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7466 msgid "ID:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7470 msgid "Key:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7474 msgid "Stats:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7478 msgid "Server Information"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7482 msgid "Demos"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7486 msgid "Screenshots"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7490 msgid "Music Player"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7494 msgid "Auto record demos"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7498 msgid "Timedemo"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7502 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7506 msgid "DEMO^Play"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7510 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7515 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7520 msgid "Disconnect"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7524 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7528 msgid "MUSICPL^Add"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7532 msgid "MUSICPL^Add all"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7536 msgid "Set as menu track"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7540 msgid "Reset default menu track"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7544 msgid "Playlist:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7548 msgid "Random order"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7552 msgid "MUSICPL^Stop"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7556 msgid "MUSICPL^Play"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7560 msgid "MUSICPL^Pause"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7564 msgid "MUSICPL^Prev"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7568 msgid "MUSICPL^Next"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7572 msgid "MUSICPL^Remove"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7576 msgid "MUSICPL^Remove all"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7580 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7584 msgid "Open in the viewer"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7588 msgid "Reset"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7592 msgid "Previous"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7596 msgid "Next"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7600 msgid "Slide show"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7609 msgid "Apply immediately"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7613 msgid "Name"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7617 msgid "Model"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7621 msgid "Glowing color"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7625 msgid "Detail color"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7629 msgid "Statistics"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7633 msgid "Allow player statistics to track your client"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7637 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7641 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7645 msgid "Select language..."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7649 msgid "Are you sure you want to quit?"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7653 msgid "Quit the game"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7657 msgid "Model:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7661 msgid "Remove *"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7665 msgid "Copy *"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7669 msgid "Paste"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7673 msgid "Bone:"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7677 msgid "Set * as child"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7681 msgid "Attach to *"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7685 msgid "Detach from *"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7689 msgid "Visual object properties for *:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7693 msgid "Set alpha:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7697 msgid "Set color main:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7701 msgid "Set color glow:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7705 msgid "Set frame:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7709 msgid "Physical object properties for *:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7713 msgid "Set material:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7717 msgid "Set solidity:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7721 msgid "Non-solid"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7725 msgid "Solid"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7729 msgid "Set physics:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7733 msgid "Static"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7737 msgid "Movable"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7741 msgid "Physical"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7745 msgid "Set scale:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7749 msgid "Set force:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7753 msgid "Claim *"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7757 msgid "* object info"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7761 msgid "* mesh info"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7765 msgid "* attachment info"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7769 msgid "Show help"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7773 msgid "* is the object you are facing"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7777 msgid "Sandbox Tools"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7781 msgid "Video"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7785 msgid "Effects"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7789 msgid "Audio"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7793 msgid "Game"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7797 msgid "User"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7802 msgid "Misc"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7806 msgid "Change the game settings"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7810 msgid "Master:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7814 msgid "Music:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7818 msgid "VOL^Ambient:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7822 msgid "Info:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7826 msgid "Items:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7830 msgid "Pain:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7834 msgid "Player:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7838 msgid "Shots:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7842 msgid "Voice:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7846 msgid "Weapons:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7850 msgid "New style sound attenuation"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7854 msgid "Mute sounds when not active"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7858 msgid "Frequency:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7862 msgid "Sound output frequency"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7866 msgid "8 kHz"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7870 msgid "11.025 kHz"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7874 msgid "16 kHz"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7878 msgid "22.05 kHz"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7882 msgid "24 kHz"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7886 msgid "32 kHz"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7890 msgid "44.1 kHz"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7894 msgid "48 kHz"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7898 msgid "Channels:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7902 msgid "Number of channels for the sound output"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7906 msgid "Mono"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7910 msgid "Stereo"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7914 msgid "2.1"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7918 msgid "4"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7922 msgid "5"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7926 msgid "5.1"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7930 msgid "6.1"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7934 msgid "7.1"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7938 msgid "Swap stereo output channels"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7942 msgid "Swap left/right channels"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7946 msgid "Headphone friendly mode"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7950 msgid ""
7951 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7952 "stereo separation a bit for headphones)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7956 msgid "Hit indication sound"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7960 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7964 msgid "SND^Fixed"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7968 msgid "Decrease pitch with more damage"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7972 msgid "Decreasing"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7976 msgid "Increase pitch with more damage"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7980 msgid "Increasing"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7984 msgid "Chat message sound"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7988 msgid "Menu sounds"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7992 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7996 msgid "Focus sounds"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8000 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8004 msgid "Time announcer:"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8008 msgid "WRN^Disabled"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8012 msgid "5 minutes"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8016 msgid "WRN^Both"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8020 msgid "Automatic taunts:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8024 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8028 msgid "Sometimes"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8032 msgid "Often"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8038 msgid "Always"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8042 msgid "Debug info about sounds"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8046 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8050 msgid "Reset key bindings"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8054 msgid "Quality preset:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8058 msgid "PRE^OMG!"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8062 msgid "PRE^Low"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8066 msgid "PRE^Medium"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8070 msgid "PRE^Normal"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8074 msgid "PRE^High"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8078 msgid "PRE^Ultra"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8082 msgid "PRE^Ultimate"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8086 msgid "Geometry detail:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8090 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8094 msgid "DET^Lowest"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8098 msgid "DET^Low"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8102 msgid "DET^Normal"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8106 msgid "DET^Good"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8110 msgid "DET^Best"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8114 msgid "DET^Insane"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8118 msgid "Player detail:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8122 msgid "PDET^Low"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8126 msgid "PDET^Medium"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8130 msgid "PDET^Normal"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8134 msgid "PDET^Good"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8138 msgid "PDET^Best"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8142 msgid "Texture resolution:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8146 msgid "RES^Leet"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8150 msgid "RES^Lowest"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8154 msgid "RES^Very low"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8158 msgid "RES^Low"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8162 msgid "RES^Normal"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8166 msgid "RES^Good"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8170 msgid "RES^Best"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8176 msgid "Avoid lossy texture compression"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8180 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8184 msgid "Show sky"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8188 msgid "Show surfaces"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8192 msgid ""
8193 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8194 "performance boost, but looks very ugly."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8198 msgid "Use lightmaps"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8202 msgid ""
8203 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8204 "video memory"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8208 msgid "Deluxe mapping"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8212 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8216 msgid "Gloss"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8220 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8224 msgid "Offset mapping"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8228 msgid ""
8229 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8230 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8234 msgid "Relief mapping"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8238 msgid ""
8239 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8243 msgid "Reflections:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8247 msgid ""
8248 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8249 "with reflecting surfaces"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8253 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8257 msgid "Blurred"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8261 msgid "REFL^Good"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8265 msgid "Sharp"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8269 msgid "Decals"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8273 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8277 msgid "Decals on models"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8282 msgid "Distance:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8286 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8290 msgid "Time:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8294 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8298 msgid "Damage effects:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8302 msgid "DMGFX^Disabled"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8306 msgid "Skeletal"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8310 msgid "DMGFX^All"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8314 msgid "Realtime dynamic lights"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8318 msgid ""
8319 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8324 msgid "Shadows"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8328 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8332 msgid "Realtime world lights"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8336 msgid ""
8337 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8338 "performance."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8342 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8346 msgid "Use normal maps"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8350 msgid ""
8351 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8352 "light with a bumpy surface"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8356 msgid "Soft shadows"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8360 msgid "Corona brightness:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8364 msgid "Flare effects around certain lights"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8368 msgid "Fade coronas according to visibility"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8372 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8376 msgid "Bloom"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8380 msgid ""
8381 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8382 "pixels. Has a big impact on performance."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8386 msgid "Extra postprocessing effects"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8390 msgid ""
8391 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8392 "using a powerup"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8396 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8400 msgid "Motion blur:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8404 msgid "Particles"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8408 msgid "Spawnpoint effects"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8412 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8416 msgid "Quality:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8421 msgid ""
8422 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8423 "gives for better performance"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8427 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8431 msgid "No crosshair"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8436 msgid "Per weapon"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8440 msgid ""
8441 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8442 "models"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8448 msgid "Size:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8452 msgid "By health"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8456 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8460 msgid "Enable center crosshair dot"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8464 msgid "Use normal crosshair color"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8468 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8472 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8476 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8480 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8484 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8488 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8492 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8496 msgid "Crosshair"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8500 msgid "Scoreboard"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8504 msgid "Fading speed:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8508 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8512 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8516 msgid "Show team sizes:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8520 msgid ""
8521 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8522 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8526 msgid "Waypoints"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8530 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8534 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8538 msgid "Control transparency of the waypoints"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8543 msgid "Font size:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8547 msgid "Edge offset:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8551 msgid "Fade when near the crosshair"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8555 msgid "Display names instead of icons"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8559 msgid "Damage"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8563 msgid "Overlay:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8567 msgid "Factor:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8571 msgid "Fade rate:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8575 msgid "Player Names"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8579 msgid "Show names above players"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8583 msgid "Max distance:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8587 msgid "Decolorize:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8592 msgid "Teamplay"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8596 msgid "Only when near crosshair"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8600 msgid "Display health and armor"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8604 msgid "Damage overlay:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8608 msgid "Dynamic HUD"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8612 msgid "HUD moves around following player's movement"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8616 msgid "Shake the HUD when hurt"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8621 msgid "Enter HUD editor"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8625 msgid "HUD"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8629 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8633 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8637 msgid "Frag Information"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8641 msgid "Display information about killing sprees"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8645 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8649 msgid "Show spree information in centerprints"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8653 msgid "Show spree information in death messages"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8657 msgid "Sprees in info messages:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8661 msgid "SPREES^Disabled"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8665 msgid "Target"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8669 msgid "Attacker"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8673 msgid "SPREES^Both"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8677 msgid "Print on a seperate line"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8681 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8685 msgid "Add frag location to death messages when available"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8689 msgid "Gamemode Settings"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8693 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8697 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8703 msgid "Other"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8707 msgid "Display console messages in the top left corner"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8711 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8715 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8719 msgid "Powerup notifications"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8723 msgid "Weapon centerprint notifications"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8727 msgid "Weapon info message notifications"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8731 msgid "Announcers"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8735 msgid "Respawn countdown sounds"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8739 msgid "Killstreak sounds"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8743 msgid "Achievement sounds"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8747 msgid "Messages"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8751 msgid "Items"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8755 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8759 msgid "Unavailable alpha:"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8763 msgid "Unavailable color:"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8767 msgid "GHOITEMS^Black"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8771 msgid "GHOITEMS^Dark"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8775 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8779 msgid "GHOITEMS^Normal"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8783 msgid "GHOITEMS^Blue"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8788 msgid "Players"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8792 msgid "Force player models to mine"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8796 msgid "Force player colors to mine"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8800 msgid ""
8801 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8802 "enemy team"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8806 msgid "Except in team games"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8810 msgid "Only in Duel"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8814 msgid "Only in team games"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8818 msgid "In team games and Duel"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8822 msgid "Body fading:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8826 msgid "Gibs:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8830 msgid "GIBS^None"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8834 msgid "GIBS^Few"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8838 msgid "GIBS^Many"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8842 msgid "GIBS^Lots"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8846 msgid "Models"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8850 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8854 msgid "1st person perspective"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8858 msgid "Slide to third person upon death"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8862 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8866 msgid "Smooth the view while crouching"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8870 msgid "View waving while idle"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8874 msgid "View bobbing while walking around"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8878 msgid "3rd person perspective"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8882 msgid "Back distance"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8886 msgid "Up distance"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8890 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8894 msgid "Field of view:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8898 msgid "Field of vision in degrees"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8902 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8906 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8910 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8914 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8918 msgid "ZOOM^Instant"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8922 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8926 msgid ""
8927 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8928 "sensitivity change)"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8932 msgid "Velocity zoom"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8936 msgid "Forward movement only"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8940 msgid "VZOOM^Factor"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8944 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8948 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8952 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8957 msgid "View"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8961 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8965 msgid "Up"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8969 msgid "Down"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8973 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8977 msgid ""
8978 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8982 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8986 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8990 msgid ""
8991 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8992 "you are carrying"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8996 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9000 msgid "Draw 1st person weapon model"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9004 msgid "Draw the weapon model"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9010 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9014 msgid "Weapon model opacity:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9018 msgid "Gun model swaying"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9022 msgid "Gun model bobbing"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9027 msgid "Weapons"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9031 msgid "Key Bindings"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9035 msgid "Change key..."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9039 msgid "Edit..."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9043 msgid "Clear"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9047 msgid "Reset all"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9051 msgid "Mouse"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9055 msgid "Sensitivity:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9059 msgid "Mouse speed multiplier"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9063 msgid "Smooth aiming"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9067 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9071 msgid "Invert aiming"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9075 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9079 msgid "Use system mouse positioning"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9083 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9089 msgid "Disable system mouse acceleration"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9093 msgid "Make use of DGA mouse input"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9097 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9101 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9105 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9109 msgid "Jetpack on jump:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9113 msgid "JPJUMP^Disabled"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9117 msgid "Air only"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9121 msgid "JPJUMP^All"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9127 msgid "Use joystick input"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9131 msgid "Command when pressed:"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9135 msgid "Command when released:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9139 msgid "Cancel"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9143 msgid "User defined key bind"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9147 #, c-format
9148 msgid "%d fps"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9152 #, c-format
9153 msgid "%d KiB/s"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9157 #, c-format
9158 msgid "%d MiB/s"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9162 msgid "Network"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9166 msgid "Show netgraph"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9170 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9174 msgid "Packet loss compensation"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9178 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9182 msgid "Movement prediction error compensation"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9186 msgid "Use encryption (AES) when available"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9191 msgid "Bandwidth limit:"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9195 msgid "Specify your network speed"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9199 msgid "Slow ADSL"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9203 msgid "Fast ADSL"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9207 msgid "Broadband"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9211 msgid "Local latency:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9215 msgid "HTTP downloads"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9219 msgid "Simultaneous:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9223 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9227 msgid "Framerate"
9228 msgstr "Quadra in secundum"
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9231 msgid "Show frames per second"
9232 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9235 msgid "Show your rendered frames per second"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9239 msgid "Maximum:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9243 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9247 msgid "Target:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9251 msgid "TRGT^Disabled"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9255 msgid "Idle limit:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9259 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9263 msgid "Menu tooltips:"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9267 msgid ""
9268 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9269 "command bound to the menu item)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9273 msgid "TLTIP^Disabled"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9277 msgid "TLTIP^Standard"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9281 msgid "TLTIP^Advanced"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9285 msgid "Show current date and time"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9289 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9293 msgid "Enable developer mode"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9297 msgid "Advanced settings..."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9301 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9306 msgid "Factory reset"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9310 msgid "Cvar filter:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9314 msgid "Modified cvars only"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9318 msgid "Setting:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9322 msgid "Type:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9326 msgid "Value:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9330 msgid "Description:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9334 msgid "Advanced settings"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9338 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9342 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9346 msgid "Menu Skins"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9350 msgid "Text Language"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9354 msgid "Set language"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9358 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9362 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9366 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9370 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9374 msgid "Disconnect now"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9378 msgid "Switch language"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9382 msgid "Warning"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9386 msgid "Resolution:"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9390 msgid "Font/UI size:"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9394 msgid "SZ^Unreadable"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9398 msgid "SZ^Tiny"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9402 msgid "SZ^Little"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9406 msgid "SZ^Small"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9410 msgid "SZ^Medium"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9414 msgid "SZ^Large"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9418 msgid "SZ^Huge"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9422 msgid "SZ^Gigantic"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9426 msgid "SZ^Colossal"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9430 msgid "Color depth:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9434 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9438 msgid "16bit"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9442 msgid "32bit"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9446 msgid "Full screen"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9450 msgid "Vertical Synchronization"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9454 msgid ""
9455 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9456 "screen refresh rate"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9460 msgid "High-quality frame buffer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9464 msgid "Antialiasing:"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9468 msgid ""
9469 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9470 "might decrease performance by quite a lot"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9474 msgid "AA^Disabled"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9479 msgid "2x"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9484 msgid "4x"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9488 msgid "Resolution scaling:"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9492 msgid ""
9493 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9494 "help slow GPUs"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9498 msgid "Anisotropy:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9502 msgid "Anisotropic filtering quality"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9506 msgid "ANISO^Disabled"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9510 msgid "8x"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9514 msgid "16x"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9518 msgid "Depth first:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9522 msgid ""
9523 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9524 "normal rendering starts"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9528 msgid "DF^Disabled"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9532 msgid "DF^World"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9536 msgid "DF^All"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9540 msgid "Brightness:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9544 msgid "Brightness of black"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9548 msgid "Contrast:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9552 msgid "Brightness of white"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9556 msgid "Gamma:"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9560 msgid ""
9561 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9562 "white or black"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9566 msgid "Contrast boost:"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9570 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9574 msgid "Saturation:"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9578 msgid ""
9579 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9580 "requires GLSL color control"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9584 msgid "LIT^Ambient:"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9588 msgid ""
9589 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9590 "and flat"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9594 msgid "Intensity:"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9598 msgid "Global rendering brightness"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9602 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9606 msgid ""
9607 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9608 "strange input or video lag on some machines"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9612 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9616 msgid "Flip view horizontally"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9620 msgid "Poor man's left handed mode"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9624 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9628 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9632 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9636 msgid "Campaign Difficulty:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9640 msgid "CSKL^Easy"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9644 msgid "CSKL^Medium"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9648 msgid "CSKL^Hard"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9652 msgid "Play campaign!"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9656 msgid "Singleplayer"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9660 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9664 msgid "Winner"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9668 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9672 msgid "Autoselect team (recommended)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9676 msgid "red"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9680 msgid "blue"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9684 msgid "yellow"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9688 msgid "pink"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9693 msgid "spectate"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9697 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9701 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9705 msgid "Accept"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9709 msgid "Don't accept (quit the game)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9713 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9717 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9721 msgid "teamplay"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9725 msgid "free for all"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9729 msgid "Moving"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9733 msgid "move forwards"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9737 msgid "move backwards"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9741 msgid "strafe left"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9745 msgid "strafe right"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9749 msgid "jump / swim"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9753 msgid "crouch / sink"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9757 msgid "jetpack"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9761 msgid "Attacking"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9765 msgid "WEAPON^previous"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9769 msgid "WEAPON^next"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9773 msgid "WEAPON^previously used"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9777 msgid "WEAPON^best"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9781 msgid "reload"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9785 msgid "hold zoom"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9789 msgid "toggle zoom"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9793 msgid "show scores"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9797 msgid "screen shot"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9801 msgid "maximize radar"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9805 msgid "3rd person view"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9809 msgid "enter spectator mode"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9813 msgid "Communication"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9817 msgid "public chat"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9821 msgid "team chat"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9825 msgid "show chat history"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9829 msgid "vote YES"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9833 msgid "vote NO"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9837 msgid "Client"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9841 msgid "enter console"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9845 msgid "quit"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9849 msgid "auto-join team"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9853 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9857 msgid "suicide / respawn"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9861 msgid "quick menu"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9865 msgid "User defined"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9869 msgid "Development"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9873 msgid "sandbox menu"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9877 msgid "drag object (sandbox)"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9881 msgid "waypoint editor menu"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9885 msgid "Leave current match"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9889 msgid "Stop demo"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9893 msgid "Leave campaign"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9897 msgid "Leave singleplayer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9901 msgid "Leave multiplayer"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9905 msgid "Leave current campaign level"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9909 msgid "Leave current singleplayer match"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9913 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9917 msgid "Do not press this button again!"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9921 msgid ""
9922 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9926 #, c-format
9927 msgid "%s's Xonotic Server"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9931 msgid ""
9932 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9933 "again."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9937 msgid "spectator"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9941 msgid "<no model found>"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9945 msgid "SERVER^Remove favorite"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9949 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9953 msgid "SERVER^Favorite"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9957 msgid ""
9958 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9959 "future"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9963 msgid "Ping"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9967 msgid "Hostname"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9971 msgid "Map"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9975 msgid "Type"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9979 #, c-format
9980 msgid "AES level %d"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9984 msgid "ENC^none"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9988 msgid "encryption:"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9992 #, c-format
9993 msgid "mod: %s"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9997 #, c-format
9998 msgid "modified settings"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10002 #, c-format
10003 msgid "official settings"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10007 msgid "SLCAT^Favorites"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10011 msgid "SLCAT^Recommended"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10015 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10019 msgid "SLCAT^Servers"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10023 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10027 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10031 msgid "SLCAT^Overkill"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10035 msgid "SLCAT^InstaGib"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10039 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10043 msgid "<TITLE>"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10047 msgid "<AUTHOR>"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10051 msgid "VOL^MAX"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10055 msgid "VOL^OFF"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10059 #, c-format
10060 msgid "%s dB"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10064 msgid "PART^OMG"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10068 msgid "PARTQUAL^Low"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10072 msgid "PARTQUAL^Medium"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10076 msgid "PARTQUAL^Normal"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10080 msgid "PARTQUAL^High"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10084 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10088 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10092 msgid ""
10093 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10094 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10098 msgid "Screen resolution"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10102 msgid "FADESPEED^Slow"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10106 msgid "FADESPEED^Normal"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10110 msgid "FADESPEED^Fast"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10114 msgid "FADESPEED^Instant"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10118 msgid "January"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10122 msgid "February"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10126 msgid "March"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10130 msgid "April"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10134 msgid "May"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10138 msgid "June"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10142 msgid "July"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10146 msgid "August"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10150 msgid "September"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10154 msgid "October"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10158 msgid "November"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10162 msgid "December"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10166 #, no-c-format
10167 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10171 msgid "Joined:"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10175 msgid "Last match:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10179 msgid "Time played:"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10183 msgid "Favorite map:"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10188 #, c-format
10189 msgid "Matches:"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10193 #, c-format
10194 msgid "Wins/Losses:"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10198 #, c-format
10199 msgid "Win percentage:"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10203 #, c-format
10204 msgid "Kills/Deaths:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10208 #, c-format
10209 msgid "Kill ratio:"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10213 msgid "ELO:"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10217 msgid "Rank:"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10221 msgid "Percentile:"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10225 #, c-format
10226 msgid "%d (unranked)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10230 msgid "Update can be downloaded at:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10234 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10238 #, c-format
10239 msgid "Update to %s now!"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10243 msgid ""
10244 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10245 "^1Expect visual problems."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10249 msgid "Use default"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10253 msgid "Team Color:"
10254 msgstr ""