]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
4af20333decd5c3ed15fdef5d2658772d33c0952
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
10 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2020-11-22 07:23+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:23+0000\n"
17 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
18 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/he/)\n"
20 "Language: he\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
25 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "הודעה בשעה %s"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "הודעה גנרית"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1משקיף"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr ""
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "כלי הנשק הבא"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "כלי הנשק הקודם"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr ""
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
112 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
113 msgid "drop weapon"
114 msgstr "זריקת כלי הנשק"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
118 msgid "secondary fire"
119 msgstr ""
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
122 #, c-format
123 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
128 msgid "server info"
129 msgstr "מידע על השרת"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
137 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
138 msgid "jump"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
142 #, c-format
143 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
144 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
147 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
151 #, c-format
152 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
158 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
159 msgid "ready"
160 msgstr "מוכן"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
163 #, c-format
164 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
168 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "תפריט צוות"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "שחקן %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:595
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "תת-תפריט%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:602
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "פקודה%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:628
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "המשך..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
241 msgid "Chat"
242 msgstr "צ׳אט"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^הגדרות"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "קו התחלה"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "קו סיום"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:385
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:389
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
556 msgid "SCO^caps"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
560 msgid "SCO^captime"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
564 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
568 msgid "Number of deaths"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
572 msgid "SCO^deaths"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
576 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
580 msgid "SCO^destroyed"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
584 msgid "SCO^damage"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
588 msgid "The total damage done"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
592 msgid "SCO^dmgtaken"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
596 msgid "The total damage taken"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
600 msgid "Number of flag drops"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
604 msgid "SCO^drops"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
608 msgid "Player ELO"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
612 msgid "SCO^elo"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
616 msgid "SCO^fastest"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
620 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
624 msgid "Number of faults committed"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
628 msgid "SCO^faults"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
632 msgid "Number of flag carrier kills"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
636 msgid "SCO^fckills"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
640 msgid "FPS"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
644 msgid "SCO^fps"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
648 msgid "Number of kills minus suicides"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
652 msgid "SCO^frags"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
656 msgid "Number of goals scored"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
660 msgid "SCO^goals"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
664 msgid "Number of keys carrier kills"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
668 msgid "SCO^kckills"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
672 msgid "SCO^k/d"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
678 msgid "The kill-death ratio"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
682 msgid "SCO^kdr"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
686 msgid "SCO^kdratio"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
690 msgid "Number of kills"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
694 msgid "SCO^kills"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
698 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
702 msgid "SCO^laps"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
706 msgid "Number of lives (LMS)"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
710 msgid "SCO^lives"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
714 msgid "Number of times a key was lost"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
718 msgid "SCO^losses"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
723 msgid "Player name"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
727 msgid "SCO^name"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
731 msgid "SCO^nick"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
735 msgid "Number of objectives destroyed"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
739 msgid "SCO^objectives"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
743 msgid ""
744 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
748 msgid "SCO^pickups"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
752 msgid "Ping time"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
756 msgid "SCO^ping"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
760 msgid "Packet loss"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
764 msgid "SCO^pl"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
768 msgid "Number of players pushed into void"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
772 msgid "SCO^pushes"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
776 msgid "Player rank"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
780 msgid "SCO^rank"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
784 msgid "Number of flag returns"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
788 msgid "SCO^returns"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
792 msgid "Number of revivals"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
796 msgid "SCO^revivals"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
800 msgid "Number of rounds won"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
804 msgid "SCO^rounds won"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
808 msgid "SCO^score"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
812 msgid "Total score"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
816 msgid "Number of suicides"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
820 msgid "SCO^suicides"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
824 msgid "Number of kills minus deaths"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
828 msgid "SCO^sum"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
832 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
836 msgid "SCO^takes"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
840 msgid "Number of teamkills"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
844 msgid "SCO^teamkills"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
848 msgid "Number of ticks (Domination)"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
852 msgid "SCO^ticks"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
856 msgid "SCO^time"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
860 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
864 msgid ""
865 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
869 msgid "Usage:"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
873 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
877 msgid ""
878 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
879 "cvar scoreboard_columns"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
883 msgid ""
884 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
885 "map start"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
891 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
895 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
899 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
903 msgid ""
904 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
905 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
906 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
907 "field to show all fields available for the current game mode."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
911 msgid ""
912 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
913 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
917 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
921 msgid ""
922 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
923 "right of the vertical bar aligned to the right."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
927 msgid ""
928 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
929 "other gamemodes except DM."
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
941 msgid "N/A"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
945 #, c-format
946 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
950 msgid "Map stats:"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
954 msgid "Monsters killed:"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
958 msgid "Secrets found:"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
962 #, c-format
963 msgid "^3%1.0f minutes"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
968 #, c-format
969 msgid "^5%s %s"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
976 msgid "SCO^points"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
981 #, c-format
982 msgid "^2+%s %s"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
986 #, c-format
987 msgid "^7Map: ^2%s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
991 #, c-format
992 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
996 #, c-format
997 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1006 #, c-format
1007 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1011 #, c-format
1012 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1021 msgid "qu"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1025 msgid "m"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1029 msgid "km"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1033 msgid "mi"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1037 msgid "nmi"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1041 msgid "WARMUP"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1045 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1049 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1053 msgid "A vote has been called for:"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1057 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1061 msgid "^1Configure the HUD"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1074 msgid "Yes"
1075 msgstr "כן"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1087 msgid "No"
1088 msgstr "לא"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1091 msgid "Out of ammo"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1095 msgid "Don't have"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1099 msgid "Unavailable"
1100 msgstr "לא זמין/ה"
1101
1102 #: qcsrc/client/main.qc:289
1103 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1107 msgid "qu/s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1111 msgid "m/s"
1112 msgstr "מ״ש"
1113
1114 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1115 msgid "km/h"
1116 msgstr "קמ״ש"
1117
1118 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1119 msgid "mph"
1120 msgstr "מַייל לשעה"
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1123 msgid "knots"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (not bound)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1132 msgid " (1 vote)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1136 #, c-format
1137 msgid " (%d votes)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1141 msgid "Don't care"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1145 msgid "Decide the gametype"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1149 msgid "Vote for a map"
1150 msgstr "הצבעה למפה"
1151
1152 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:410
1153 #, c-format
1154 msgid "%d seconds left"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1158 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:533
1162 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:542
1166 msgid "Requesting preview..."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/view.qc:959
1170 msgid "Nade timer"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/view.qc:964
1174 msgid "Capture progress"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/view.qc:969
1178 msgid "Revival progress"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1182 msgid "error creating curl handle"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1186 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1190 msgid "Assault"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1194 msgid ""
1195 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1196 "out"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1206 msgid "Point limit:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1210 msgid "Clan Arena"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1214 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1221 msgid "Frag limit:"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1227 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1231 msgid "Capture time rankings"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1235 msgid "Capture the Flag"
1236 msgstr "לתפוס את הדגל"
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1239 msgid ""
1240 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1241 "from the other team"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1245 msgid "Capture limit:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1249 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1254 msgid "Rankings"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1258 msgid "Race CTS"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1262 msgid "Race for fastest time."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1266 msgid "Deathmatch"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1270 msgid "Score as many frags as you can"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1274 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1278 msgid "Domination"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1284 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1288 msgid "Duel"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1292 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1296 msgid "Freeze Tag"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1300 msgid ""
1301 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1302 "freeze all enemies to win"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1306 msgid "Invasion"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1310 msgid "Survive against waves of monsters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1314 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1318 msgid "Keepaway"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1322 msgid "Gather all the keys to win the round"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1326 msgid "Key Hunt"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1330 msgid "^1Match has already begun"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1334 msgid "^1You have no more lives left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1338 msgid "Last Man Standing"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1342 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1346 msgid "Lives:"
1347 msgstr "חיים:"
1348
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1350 msgid "Nexball"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1354 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1358 msgid "Goals:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1362 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1366 msgid "Ball Stealer"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1370 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1374 msgid "Onslaught"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1378 msgid "Personal best"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1382 msgid "Server best"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1386 msgid "Race"
1387 msgstr "מרוץ"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1390 msgid "Race against other players to the finish line"
1391 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1394 msgid "Laps:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1398 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1402 msgid "Team Deathmatch"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1406 msgid "bullets"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1410 msgid "cells"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1414 msgid "plasma"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1418 msgid "rockets"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1422 msgid "shells"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1426 msgid "Small armor"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1430 msgid "Medium armor"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1434 msgid "Big armor"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1438 msgid "Mega armor"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1442 msgid "Small health"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1446 msgid "Medium health"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1450 msgid "Big health"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1454 msgid "Mega health"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1460 msgid "Jetpack"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1464 msgid "fuel"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1468 msgid "Fuel regenerator"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1472 msgid "Fuel regen"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1476 msgid "Strength"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1480 msgid "Shield"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1484 #, no-c-format
1485 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1489 msgid "It's your turn"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1494 msgid "Quit"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1498 msgid "Invite"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1502 msgid "Current Game"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1506 msgid "Exit Menu"
1507 msgstr "יציאה מהתפריט"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1511 msgid "Create"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1515 msgid "Join"
1516 msgstr "הצטרפות"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1519 msgid "Minigames"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1523 msgid "Minigame message"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1527 msgid "Bulldozer"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1533 msgid "Game over!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1537 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1541 msgid "Better luck next time!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1545 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1549 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1553 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1557 msgid "Push the boulders onto the targets"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1561 msgid "Next Level"
1562 msgstr "השלב הבא"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1565 msgid "Restart"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1569 msgid "Editor"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1574 msgid "Save"
1575 msgstr "שמירה"
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1578 msgid "Connect Four"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1587 #, c-format
1588 msgid "%s^7 won the game!"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1594 msgid "Draw"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1601 msgid "You lost the game!"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1608 msgid "You win!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1615 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1622 msgid "Click on the game board to place your piece"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1626 msgid "Nine Men's Morris"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1630 msgid ""
1631 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1635 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1639 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1643 msgid "Pong"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1648 msgid "AI"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1652 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1656 msgid "Start Match"
1657 msgstr "התחלת סיבוב"
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1660 msgid "Add AI player"
1661 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1664 msgid "Remove AI player"
1665 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1668 msgid "Push-Pull"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1673 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1680 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1685 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1690 msgid "Next Match"
1691 msgstr "הסיבוב הבא"
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1694 msgid "Peg Solitaire"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1698 msgid "All pieces cleared!"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1702 msgid "Remaining pieces:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1706 #, c-format
1707 msgid "Pieces left: %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1711 msgid "No more valid moves"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1715 msgid "Well done, you win!"
1716 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1719 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1723 msgid "Tic Tac Toe"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1727 msgid "Single Player"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1732 msgid "Mage"
1733 msgstr "קוסם"
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1736 msgid "Mage spike"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1741 msgid "Shambler"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1746 msgid "Spider"
1747 msgstr "עכביש"
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1750 msgid "Spider attack"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1755 msgid "Wyvern"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1759 msgid "Wyvern attack"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1764 msgid "Zombie"
1765 msgstr "זומבי"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1768 msgid "Ammo"
1769 msgstr "תחמושת"
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1772 msgid "Resistance"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1778 msgid "Speed"
1779 msgstr "מהירות"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1782 msgid "Medic"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1786 msgid "Bash"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1792 msgid "Vampire"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1796 msgid "Disability"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1800 msgid "Vengeance"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1804 msgid "Jump"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1808 msgid "Invisible"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1812 msgid "Inferno"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1816 msgid "Swapper"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1820 msgid "Magnet"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1824 msgid "Luck"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1828 msgid "Flight"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1832 msgid "Buff"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1836 msgid "Damage text"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1840 msgid "Draw damage numbers"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1844 msgid "Font size minimum:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1848 msgid "Font size maximum:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1857 msgid "Color:"
1858 msgstr "צבע:"
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1861 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1865 msgid "Vaporizer ammo"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1870 msgid "Extra life"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1875 msgid "Invisibility"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1879 msgid "Napalm grenade"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1883 msgid "Ice grenade"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1887 msgid "Translocate grenade"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1891 msgid "Spawn grenade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1895 msgid "Heal grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1899 msgid "Monster grenade"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1903 msgid "Entrap grenade"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1907 msgid "Veil grenade"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1911 msgid "Grenade"
1912 msgstr "רימון"
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1915 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1919 msgid "Overkill MachineGun"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1923 msgid "Overkill Nex"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1927 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1931 msgid "Overkill Shotgun"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1935 msgid "Waypoint"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1939 msgid "Help me!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1943 msgid "Here"
1944 msgstr "כאן"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1947 msgid "DANGER"
1948 msgstr "סכנה"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1951 msgid "Frozen!"
1952 msgstr "קפוא!"
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1955 msgid "Reviving"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1959 msgid "Item"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1963 msgid "Checkpoint"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1968 msgid "Finish"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1974 msgid "Start"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1978 msgid "Defend"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1982 msgid "Destroy"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1986 msgid "Push"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1990 msgid "Flag carrier"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1994 msgid "Enemy carrier"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1998 msgid "Dropped flag"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2002 msgid "White base"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2006 msgid "Red base"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2010 msgid "Blue base"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2014 msgid "Yellow base"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2018 msgid "Pink base"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2022 msgid "Return flag here"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2033 msgid "Control point"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2037 msgid "Dropped key"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2045 msgid "Key carrier"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2049 msgid "Run here"
2050 msgstr "רוצו לכאן"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2054 msgid "Ball"
2055 msgstr "כדור"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2058 msgid "Ball carrier"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2062 msgid "Goal"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2067 msgid "Generator"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2071 msgid "Weapon"
2072 msgstr "כלי נשק"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2075 msgid "Monster"
2076 msgstr "מפלצת"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2079 msgid "Vehicle"
2080 msgstr "רכב"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2083 msgid "Intruder!"
2084 msgstr "פולש!"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2087 msgid "Tagged"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2091 #, c-format
2092 msgid "%s needing help!"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2096 msgid "^1Server notices:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2100 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2104 #, c-format
2105 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2112 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2129 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2133 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2137 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2141 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2145 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2149 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2153 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2157 msgid ""
2158 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2159 "base"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2163 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2170 "itself"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2180 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2184 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2215 #, c-format
2216 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2220 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2224 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2228 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2232 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2736 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2747 msgid "^BGRound tied"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2752 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2756 #, c-format
2757 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2772 #, c-format
2773 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2778 #, c-format
2779 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2784 #, c-format
2785 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2790 #, c-format
2791 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2796 #, c-format
2797 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2802 #, c-format
2803 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2808 #, c-format
2809 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2814 #, c-format
2815 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^F3 connected"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2891 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2895 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2909 #, c-format
2910 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2914 #, c-format
2915 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2919 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2923 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2957 msgid ""
2958 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2959 "spectators aren't allowed at the moment."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3006 "and will be lost."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3013 "lost."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3025 "(^F1%s^F4)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3029 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3036 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3045 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3049 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3056 "^F2Xonotic %s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3069 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3226 #, c-format
3227 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3286 "%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3393 msgid "^F4You are now alone!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3397 msgid "^BGYou are attacking!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3401 msgid "^BGYou are defending!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3405 #, c-format
3406 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3410 msgid "^F4Begin!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3414 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3418 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3422 msgid "^F4Round cannot start"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3426 msgid "^F2Don't camp!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3430 msgid ""
3431 "^BGYou are now free.\n"
3432 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3433 "^BGif you think you will succeed."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3437 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3441 msgid ""
3442 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3443 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3444 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3448 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3452 msgid "^BGYou captured the flag!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3456 #, c-format
3457 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3501 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3505 msgid "^BGYou got the flag!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3569 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3573 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3577 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3581 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3585 #, c-format
3586 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3592 #, c-format
3593 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3597 #, c-format
3598 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3604 #, c-format
3605 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3609 #, c-format
3610 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3614 #, c-format
3615 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3619 #, c-format
3620 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3624 #, c-format
3625 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3649 #, c-format
3650 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3654 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3661 "You are now on: %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3665 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3669 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3673 msgid "^K1Die camper!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3677 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3681 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3685 #, c-format
3686 msgid "^K1You were %s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3690 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3694 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3698 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3702 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3706 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3710 msgid "^K1You need to be more careful!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3714 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3718 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3722 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3726 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3730 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3734 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3738 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3742 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3746 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3750 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3754 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3758 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3762 msgid "^K1You need to preserve your health"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3766 msgid "^K1You became a shooting star!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3770 msgid "^K1You melted away in slime!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3774 msgid "^K1You committed suicide!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3778 msgid "^K1You ended it all!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3782 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYou are now on: %s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3791 msgid "^K1You died in an accident!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3795 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3799 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3803 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3807 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3811 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3815 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3819 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3823 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3827 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3831 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3835 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3839 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3843 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3847 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3851 msgid "^K1Watch your step!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3855 #, c-format
3856 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3875 msgid ""
3876 "^K1Stop idling!\n"
3877 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3881 #, c-format
3882 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3891 msgid "^BGDoor unlocked!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3895 #, c-format
3896 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3905 msgid "^K3You revived yourself"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3909 #, c-format
3910 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3914 #, c-format
3915 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3919 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3923 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3927 msgid "^K1You froze yourself"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3931 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3935 #, c-format
3936 msgid "^K1A %s has arrived!"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3940 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3944 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3948 msgid ""
3949 "^K1No spawnpoints available!\n"
3950 "Hope your team can fix it..."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3954 msgid ""
3955 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3956 "The player limit reached maximum capacity."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3960 msgid "^BGYou picked up the ball"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3964 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3968 msgid ""
3969 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3970 "Help the key carriers to meet!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3974 msgid ""
3975 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3976 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3980 msgid ""
3981 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3982 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3986 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3990 msgid "^BGScanning frequency range..."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3994 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3998 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "^BGWaiting for players to join...\n"
4005 "Need active players for: %s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4009 #, c-format
4010 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4014 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4018 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4022 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4026 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4030 #, c-format
4031 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4035 #, c-format
4036 msgid "Level %s: "
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4040 #, c-format
4041 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4048 "Next weapon: ^F1%s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4052 #, c-format
4053 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4057 #, c-format
4058 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4062 msgid "^BGYou captured a control point"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4066 #, c-format
4067 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4071 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4075 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4079 msgid ""
4080 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4081 "^F2Capture some control points to unshield it"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4085 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4089 msgid ""
4090 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4091 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4095 #, c-format
4096 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4105 msgid ""
4106 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4107 "Keep fragging until we have a winner!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4111 msgid ""
4112 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4113 "Keep scoring until we have a winner!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4117 msgid ""
4118 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4119 "\n"
4120 "Generators are now decaying.\n"
4121 "The more control points your team holds,\n"
4122 "the faster the enemy generator decays"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4129 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4133 msgid "^K1In^BG-portal created"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4137 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4141 msgid "^F1Portal creation failed"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4145 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4149 msgid "^F2Strength has worn off"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4153 msgid "^F2Shield surrounds you"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4157 msgid "^F2Shield has worn off"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4161 msgid "^F2You are on speed"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4165 msgid "^F2Speed has worn off"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4169 msgid "^F2You are invisible"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4173 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4177 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4181 msgid "^BGSequence completed!"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4185 msgid "^BGThere are more to go..."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4189 #, c-format
4190 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4194 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4198 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4202 msgid "^F2You now have a superweapon"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4206 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4210 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4214 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4218 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4222 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4226 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4230 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4234 #, c-format
4235 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4249 msgid ""
4250 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4251 "^F4Stop them!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4255 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4259 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4263 #, c-format
4264 msgid " (near %s)"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4268 msgid "primary"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4272 msgid "secondary"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4276 msgid "point"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4280 msgid "points"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4284 msgid "drop flag"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4288 msgid "throw nade"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4292 #, c-format
4293 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4302 msgid "TRIPLE FRAG! "
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4306 #, c-format
4307 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4316 msgid "RAGE! "
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4320 #, c-format
4321 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4330 msgid "MASSACRE! "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4334 #, c-format
4335 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4344 msgid "MAYHEM! "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4358 msgid "BERSERKER! "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4362 #, c-format
4363 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4372 msgid "CARNAGE! "
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4376 #, c-format
4377 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4386 msgid "ARMAGEDDON! "
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4390 #, c-format
4391 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4395 #, c-format
4396 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4400 #, c-format
4401 msgid ""
4402 "\n"
4403 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "\n"
4410 "(^F4Dead^BG)%s"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4414 #, c-format
4415 msgid "%d score spree! "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4419 #, c-format
4420 msgid "%d frag spree! "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4424 msgid "First blood! "
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4428 msgid "First score! "
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4432 msgid "First casualty! "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4436 msgid "First victim! "
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4440 #, c-format
4441 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4460 #, c-format
4461 msgid ", ending their %d frag spree"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4465 #, c-format
4466 msgid ", ending their %d score spree"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4470 #, c-format
4471 msgid ", losing their %d frag spree"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4475 #, c-format
4476 msgid ", losing their %d score spree"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4480 #, c-format
4481 msgid " with %d %s"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4485 msgid "TEAM^Red"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4489 msgid "TEAM^Blue"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4493 msgid "TEAM^Yellow"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4497 msgid "TEAM^Pink"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4501 msgid "Team"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4505 msgid "Neutral"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4509 msgid "KEY^Red"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4513 msgid "KEY^Blue"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4517 msgid "KEY^Yellow"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4521 msgid "KEY^Pink"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4525 msgid "FLAG^Red"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4529 msgid "FLAG^Blue"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4533 msgid "FLAG^Yellow"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4537 msgid "FLAG^Pink"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4541 msgid "GENERATOR^Red"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4545 msgid "GENERATOR^Blue"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4549 msgid "GENERATOR^Yellow"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4553 msgid "GENERATOR^Pink"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4557 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4561 #, c-format
4562 msgid "%s under attack!"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4566 msgid "Turret"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4570 msgid "eWheel Turret"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4574 msgid "eWheel"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4578 msgid "FLAC Cannon"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4582 msgid "FLAC"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4586 msgid "Fusion Reactor"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4590 msgid "Hellion Missile Turret"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4594 msgid "Hellion"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4598 msgid "Hunter-Killer Turret"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4602 msgid "Hunter-Killer"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4606 msgid "Machinegun Turret"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4610 msgid "Machinegun"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4614 msgid "MLRS Turret"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4618 msgid "MLRS"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4622 msgid "Phaser Cannon"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4626 msgid "Phaser"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4630 msgid "Plasma Cannon"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4634 msgid "Dual plasma"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4638 msgid "Dual Plasma Cannon"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4642 msgid "Plasma"
4643 msgstr "פלזמה"
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4647 msgid "Tesla Coil"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4651 msgid "Walker Turret"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4655 msgid "Walker"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4661 msgid "Male"
4662 msgstr "זכר"
4663
4664 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4667 msgid "Female"
4668 msgstr "נקבה"
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4673 msgid "Undisclosed"
4674 msgstr "לא ידוע"
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4677 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4681 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4685 msgid "TAB"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4689 #, c-format
4690 msgid "ENTER"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4694 msgid "ESCAPE"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4698 msgid "SPACE"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4702 msgid "BACKSPACE"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4706 #, c-format
4707 msgid "UPARROW"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4711 #, c-format
4712 msgid "DOWNARROW"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4716 #, c-format
4717 msgid "LEFTARROW"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4721 #, c-format
4722 msgid "RIGHTARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4726 msgid "ALT"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4730 msgid "CTRL"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4734 msgid "SHIFT"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4738 #, c-format
4739 msgid "INS"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4743 #, c-format
4744 msgid "DEL"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4748 #, c-format
4749 msgid "PGDN"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4753 #, c-format
4754 msgid "PGUP"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4758 #, c-format
4759 msgid "HOME"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4763 #, c-format
4764 msgid "END"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4768 msgid "PAUSE"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4772 msgid "NUMLOCK"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4776 msgid "CAPSLOCK"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4780 msgid "SCROLLOCK"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4784 msgid "SEMICOLON"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4788 msgid "TILDE"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4792 msgid "BACKQUOTE"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4796 msgid "QUOTE"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4800 msgid "APOSTROPHE"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4804 msgid "BACKSLASH"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4808 #, c-format
4809 msgid "F%d"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4813 #, c-format
4814 msgid "KP_%d"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4826 #, c-format
4827 msgid "KP_%s"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4831 #, c-format
4832 msgid "PERIOD"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4836 #, c-format
4837 msgid "DIVIDE"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4841 #, c-format
4842 msgid "SLASH"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4846 #, c-format
4847 msgid "MULTIPLY"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4851 #, c-format
4852 msgid "MINUS"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4856 #, c-format
4857 msgid "PLUS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4861 #, c-format
4862 msgid "EQUALS"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4866 msgid "PRINTSCREEN"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4870 #, c-format
4871 msgid "MOUSE%d"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4875 msgid "MWHEELUP"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4879 msgid "MWHEELDOWN"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4883 #, c-format
4884 msgid "JOY%d"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4888 #, c-format
4889 msgid "AUX%d"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4893 #, c-format
4894 msgid "DPAD_UP"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4907 #, c-format
4908 msgid "X360_%s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4912 #, c-format
4913 msgid "DPAD_DOWN"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4917 #, c-format
4918 msgid "DPAD_LEFT"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4922 #, c-format
4923 msgid "DPAD_RIGHT"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4927 #, c-format
4928 msgid "START"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4932 #, c-format
4933 msgid "BACK"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4937 #, c-format
4938 msgid "LEFT_THUMB"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4942 #, c-format
4943 msgid "RIGHT_THUMB"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4947 #, c-format
4948 msgid "LEFT_SHOULDER"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4952 #, c-format
4953 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4957 #, c-format
4958 msgid "LEFT_TRIGGER"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4962 #, c-format
4963 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4967 #, c-format
4968 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4977 #, c-format
4978 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4987 #, c-format
4988 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4992 #, c-format
4993 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4997 #, c-format
4998 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5008 #, c-format
5009 msgid "JOY_%s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5013 #, c-format
5014 msgid "UP"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5018 #, c-format
5019 msgid "DOWN"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5023 #, c-format
5024 msgid "LEFT"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5028 #, c-format
5029 msgid "RIGHT"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5033 #, c-format
5034 msgid "MIDINOTE%d"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5038 #, c-format
5039 msgid "Press %s"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5043 msgid "No right gunner!"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5047 msgid "No left gunner!"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5051 msgid "Bumblebee"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5055 msgid "Racer"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5059 msgid "Racer cannon"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5063 msgid "Raptor"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5067 msgid "Raptor cannon"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5071 msgid "Raptor bomb"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5075 msgid "Raptor flare"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5079 msgid "Spiderbot"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5083 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5087 msgid "Arc"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5091 msgid "Blaster"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5095 msgid "Crylink"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5099 msgid "Devastator"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5103 msgid "Electro"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5107 msgid "Fireball"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5111 msgid "Hagar"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5115 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5120 msgid "Grappling Hook"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5124 msgid "MachineGun"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5128 msgid "Mine Layer"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5132 msgid "Mortar"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5136 msgid "Port-O-Launch"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5140 msgid "Rifle"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5144 msgid "T.A.G. Seeker"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5148 msgid "Shockwave"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5152 msgid "Shotgun"
5153 msgstr "רובה ציד"
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5156 #, no-c-format
5157 msgid "@!#%'n Tuba"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5161 msgid "Vaporizer"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5165 msgid "Vortex"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5169 #, c-format
5170 msgid "CI_DEC^%s years"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_ZER^%d years"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_FIR^%d year"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_SEC^%d years"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_THI^%d years"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_MUL^%d years"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_FIR^%d week"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_THI^%d weeks"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_DEC^%s days"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_ZER^%d days"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_FIR^%d day"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_SEC^%d days"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_THI^%d days"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_MUL^%d days"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_DEC^%s hours"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_ZER^%d hours"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_FIR^%d hour"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_SEC^%d hours"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_THI^%d hours"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_MUL^%d hours"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_FIR^%d minute"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_THI^%d minutes"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_FIR^%d second"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_THI^%d seconds"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5349 #, c-format
5350 msgid "%dst"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5354 #, c-format
5355 msgid "%dnd"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5359 #, c-format
5360 msgid "%drd"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5364 #, c-format
5365 msgid "%dth"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5369 msgid "No description"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5376 "please file an issue."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5380 #, c-format
5381 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5385 #, c-format
5386 msgid "%02d:%02d:%02d"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5390 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5394 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5398 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5402 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5406 msgid "Available options:"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5410 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5414 #, c-format
5415 msgid "Item %d"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5422 msgid "Custom"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5426 msgid "Core Team"
5427 msgstr "הצוות העיקרי"
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5430 msgid "Extended Team"
5431 msgstr "הצוות המורחב"
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5434 msgid "Website"
5435 msgstr "האתר"
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5438 msgid "Stats"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5442 msgid "Art"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5446 msgid "Animation"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5450 msgid "Level Design"
5451 msgstr "עיצוב השלבים"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5454 msgid "Music / Sound FX"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5458 msgid "Game Code"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5462 msgid "Marketing / PR"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5466 msgid "Legal"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5470 msgid "Game Engine"
5471 msgstr "מנוע המשחק"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5474 msgid "Engine Additions"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5478 msgid "Compiler"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5482 msgid "Other Active Contributors"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5486 msgid "Translators"
5487 msgstr "תרגום"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5490 msgid "Asturian"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5494 msgid "Belarusian"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5498 msgid "Bulgarian"
5499 msgstr "בולגרית"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5502 msgid "Chinese (China)"
5503 msgstr "סינית (סין)"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5506 msgid "Chinese (Taiwan)"
5507 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5510 msgid "Cornish"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5514 msgid "Czech"
5515 msgstr "צ׳כית"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5518 msgid "Dutch"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5522 msgid "English (Australia)"
5523 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5526 msgid "Finnish"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5530 msgid "French"
5531 msgstr "צרפתית"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5534 msgid "German"
5535 msgstr "גרמנית"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5538 msgid "Greek"
5539 msgstr "יוונית"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5542 msgid "Hungarian"
5543 msgstr "הונגרית"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5546 msgid "Irish"
5547 msgstr "אירית"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5550 msgid "Italian"
5551 msgstr "איטלקית"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5554 msgid "Kazakh"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5558 msgid "Korean"
5559 msgstr "קוריאנית"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5562 msgid "Polish"
5563 msgstr "פולנית"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5566 msgid "Portuguese"
5567 msgstr "פורטוגזית"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5570 msgid "Romanian"
5571 msgstr "רומנית"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5574 msgid "Russian"
5575 msgstr "רוסית"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5578 msgid "Scottish Gaelic"
5579 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5582 msgid "Serbian"
5583 msgstr "סברית"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5586 msgid "Spanish"
5587 msgstr "ספרדית"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5590 msgid "Swedish"
5591 msgstr "שוודית"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5594 msgid "Ukrainian"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5598 msgid "Past Contributors"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5602 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5606 msgid "will not be saved"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5610 msgid "will be saved to config.cfg"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5614 msgid "private"
5615 msgstr "פרטי"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5618 msgid "engine setting"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5622 msgid "read only"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5631 msgid "OK"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5635 msgid "Credits"
5636 msgstr "שבחים"
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5639 msgid "The Xonotic credits"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5643 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5647 msgid "I would disconnect from server..."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5651 msgid "I would play more!"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5657 msgid "Disconnect"
5658 msgstr "התנתקות"
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5661 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5665 msgid ""
5666 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5667 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5668 "menu system."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5673 msgid "Name:"
5674 msgstr "שם:"
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5678 msgid "Name under which you will appear in the game"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5682 msgid "Text language:"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5686 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5690 msgid "Undecided"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5694 msgid "Save settings"
5695 msgstr "שמירת הגדרות"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5698 msgid "Welcome"
5699 msgstr "ברוכים הבאים"
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5702 msgid "Ammunition display:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5706 msgid "Show only current ammo type"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5711 msgid "Noncurrent alpha:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5716 msgid "Noncurrent scale:"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5721 msgid "Align icon:"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5733 msgid "Left"
5734 msgstr "שמאל"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5745 msgid "Right"
5746 msgstr "ימין"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5749 msgid "Ammo Panel"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5753 msgid "Message duration:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5757 msgid "Fade time:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5761 msgid "Flip messages order"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5766 msgid "Text alignment:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5772 msgid "Center"
5773 msgstr "מרכז"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5776 msgid "Font scale:"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5780 msgid "Centerprint Panel"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5784 msgid "Chat entries:"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5788 msgid "Chat size:"
5789 msgstr "גודל צ׳אט:"
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5792 msgid "Chat lifetime:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5796 msgid "Chat beep sound"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5800 msgid "Chat Panel"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5804 msgid "Engine info:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5808 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5812 msgid "Engine Info Panel"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5816 msgid "Combine health and armor"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5822 msgid "Enable status bar"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5827 msgid "Status bar alignment:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5834 msgid "Inward"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5841 msgid "Outward"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5846 msgid "Icon alignment:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5850 msgid "Flip health and armor positions"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5854 msgid "Health/Armor Panel"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5858 msgid "Info messages:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5862 msgid "Flip align"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5866 msgid "Info Messages Panel"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5880 msgid "Disable"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5885 msgid "Enable spectating"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5889 msgid "Enable even playing in warmup"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5893 msgid "Reduced"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5897 msgid "Text/icon ratio:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5901 msgid "Hide spawned items"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5905 msgid "Hide big armor and health"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5909 msgid "Dynamic size"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5913 msgid "Items Time Panel"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5917 msgid "Mod Icons Panel"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5921 msgid "Notifications:"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5925 msgid "Also print notifications to the console"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5929 msgid "Flip notify order"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5933 msgid "Entry lifetime:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5937 msgid "Entry fadetime:"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5941 msgid "Notification Panel"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5947 msgid "Enable"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5952 msgid "Enable even observing"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5957 msgid "Enable only in Race/CTS"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5961 msgid "Status bar"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5966 msgid "Left align"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5971 msgid "Right align"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5975 msgid "Inward align"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5979 msgid "Outward align"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5983 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5987 msgid "Speed:"
5988 msgstr "מהירות:"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5991 msgid "Include vertical speed"
5992 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5995 msgid "Speed unit:"
5996 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5999 msgid "Show"
6000 msgstr "הצגה"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6003 msgid "Top speed"
6004 msgstr "מהירות מקסימלית"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6007 msgid "Acceleration:"
6008 msgstr "האצה:"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6011 msgid "Include vertical acceleration"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6015 msgid "Physics Panel"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6019 msgid "Powerups Panel"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6024 msgid "Always enable"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6028 msgid "Forced aspect:"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6032 msgid "Pressed Keys Panel"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6036 msgid "Quick Menu Panel"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6040 msgid "Race Timer Panel"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6044 msgid "Enable in team games"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6048 msgid "Radar:"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6061 msgid "Alpha:"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6065 msgid "Rotation:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6069 msgid "Forward"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6073 msgid "West"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6077 msgid "South"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6081 msgid "East"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6085 msgid "North"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6089 msgid "Scale:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6093 msgid "Zoom mode:"
6094 msgstr "מצב זום:"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6097 msgid "Zoomed in"
6098 msgstr "התקרבות"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6101 msgid "Zoomed out"
6102 msgstr "התרחקות"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6105 msgid "Always zoomed"
6106 msgstr "תמיד בזום"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6109 msgid "Never zoomed"
6110 msgstr "לעולם לא בזום"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6113 msgid "Radar Panel"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6117 msgid "Score:"
6118 msgstr "ניקוד:"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6121 msgid "Rankings:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6126 msgid "Off"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6130 msgid "And me"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6134 msgid "Pure"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6138 msgid "Score Panel"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6142 msgid "StrafeHUD mode:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6146 msgid "View angle centered"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6150 msgid "Velocity angle centered"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6154 msgid "StrafeHUD style:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6158 msgid "no styling"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6162 msgid "progress bar"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6166 msgid "gradient"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6170 msgid "Demo mode"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6174 msgid "Range:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6178 msgid "Center panel"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6182 msgid "Reset colors"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6186 msgid "Strafe bar:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6190 msgid "Angle indicator:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6195 msgid "Neutral:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6200 msgid "Good:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6205 msgid "Overturn:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6209 msgid "Switch indicators:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6213 msgid "Direction caps:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6217 msgid "Active:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6221 msgid "Inactive:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6225 msgid "StrafeHUD Panel"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6229 msgid "Timer:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6233 msgid "Show elapsed time"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6237 msgid "Timer Panel"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6241 msgid "Alpha after voting:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6245 msgid "Vote Panel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6249 msgid "Fade out after:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6256 msgid "Never"
6257 msgstr "אף פעם"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6260 #, c-format
6261 msgid "%ds"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6265 msgid "Fade effect:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6269 msgid "EF^None"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6273 msgid "Alpha"
6274 msgstr "אלפא"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6277 msgid "Slide"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6281 msgid "EF^Both"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6285 msgid "Weapon icons:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6289 msgid "Show only owned weapons"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6293 msgid "Show weapon ID as:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6297 msgid "SHOWAS^None"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6301 msgid "Number"
6302 msgstr "מספר"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6305 msgid "Bind"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6309 msgid "Weapon ID scale:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6313 msgid "Show Accuracy"
6314 msgstr "הצגת דיוק"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6317 msgid "Show Ammo"
6318 msgstr "הצגת תחמושת"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6321 msgid "Ammo bar alpha:"
6322 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6325 msgid "Ammo bar color:"
6326 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6329 msgid "Weapons Panel"
6330 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6333 msgid "HUD skins"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6342 msgid "Filter:"
6343 msgstr "מסנן:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6349 msgid "Refresh"
6350 msgstr "רענון"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6354 msgid "Set skin"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6358 msgid "Save current skin"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6362 msgid "Panel background defaults:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6367 msgid "Background:"
6368 msgstr "רקע:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6372 msgid "Border size:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6377 msgid "Team color:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6382 msgid "Test team color in configure mode"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6387 msgid "Padding:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6391 msgid "HUD Dock:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6395 msgid "DOCK^Disabled"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6399 msgid "DOCK^Small"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6403 msgid "DOCK^Medium"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6407 msgid "DOCK^Large"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6411 msgid "Grid settings:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6415 msgid "Snap panels to grid"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6419 msgid "Grid size:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6423 msgid "X:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6427 msgid "Y:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6431 msgid "Exit setup"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6435 msgid "Panel HUD Setup"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6439 msgid "Monster:"
6440 msgstr "מפלצת:"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6444 msgid "Spawn"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6448 msgid "Remove"
6449 msgstr "הסרה"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6452 msgid "Move target:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6456 msgid "Follow"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6460 msgid "Wander"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6464 msgid "Spawnpoint"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6468 msgid "No moving"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6472 msgid "Colors:"
6473 msgstr "צבעים:"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6477 msgid "Set skin:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6481 msgid "Monster Tools"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6485 msgid "Servers"
6486 msgstr "שרתים"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6489 msgid "Find servers to play on"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6493 msgid "Host your own game"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6497 msgid "Media"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6501 msgid "Profile"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6505 msgid "Multiplayer"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6509 msgid ""
6510 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6511 "settings"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6519 msgid "Default"
6520 msgstr "ברירת מחדל"
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6524 msgid "Unlimited"
6525 msgstr "ללא הגבלה"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6528 msgid "Gametype"
6529 msgstr "סוג משחק"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6532 msgid "Time limit:"
6533 msgstr "הגבלת זמן:"
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6536 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6540 #, c-format
6541 msgid "%d minutes"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6545 msgid "TIMLIM^Default"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6550 msgid "1 minute"
6551 msgstr "דקה 1"
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6554 msgid "TIMLIM^Infinite"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6558 msgid "Teams:"
6559 msgstr "צוותים:"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6562 msgid "2 teams"
6563 msgstr "2 צוותים"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6566 msgid "3 teams"
6567 msgstr "3 צוותים"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6570 msgid "4 teams"
6571 msgstr "4 צוותים"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6574 msgid "Player slots:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6578 msgid ""
6579 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6580 "at once"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6584 msgid "Number of bots:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6588 msgid "Amount of bots on your server"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6592 msgid "Bot skill:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6596 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6600 msgid "Botlike"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6604 msgid "Beginner"
6605 msgstr "מתחיל"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6608 msgid "You will win"
6609 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6612 msgid "You can win"
6613 msgstr "אפשר לנצח"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6616 msgid "You might win"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6620 msgid "Advanced"
6621 msgstr "מתקדם"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6624 msgid "Expert"
6625 msgstr "מומחה"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6628 msgid "Pro"
6629 msgstr "מקצוען"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6632 msgid "Assassin"
6633 msgstr "מתנקש"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6636 msgid "Unhuman"
6637 msgstr "לא אנושי"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6640 msgid "Godlike"
6641 msgstr "דמוי אל"
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6644 msgid "Mutators..."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6648 msgid "Mutators and weapon arenas"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6652 msgid "Maplist"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6656 msgid ""
6657 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6658 "Delete to clear; Enter when done."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6662 msgid "Add shown"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6666 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6670 msgid "Remove shown"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6674 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6678 msgid "Add all"
6679 msgstr "להוסיף הכול"
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6682 msgid "Add every available map to your selection"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6686 msgid "Remove all"
6687 msgstr "להסיר הכול"
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6690 msgid "Remove all the maps from your selection"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6694 msgid "Start Multiplayer!"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6698 msgid "Title:"
6699 msgstr "כותרת:"
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6702 msgid "Author:"
6703 msgstr "מחבר:"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6706 msgid "Game types:"
6707 msgstr "סוגי משחק:"
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6711 msgid "Close"
6712 msgstr "סגירה"
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6715 msgid "MAP^Play"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6719 msgid "Map Information"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6723 msgid "All Weapons Arena"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6727 msgid "Most Weapons Arena"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6731 #, c-format
6732 msgid "%s Arena"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6737 msgid "Dodging"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6742 msgid "InstaGib"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6747 msgid "New Toys"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6752 msgid "NIX"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6757 msgid "Rocket Flying"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6762 msgid "Invincible Projectiles"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6767 msgid "No start weapons"
6768 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6772 msgid "Low gravity"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6777 msgid "Cloaked"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6781 msgid "Hook"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6786 msgid "Midair"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6790 msgid "Melee only"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6795 msgid "Piñata"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6800 msgid "Weapons stay"
6801 msgstr "כלי נשק נשארים"
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6805 msgid "Blood loss"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6810 msgid "Buffs"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6814 msgid "Overkill"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6818 msgid "No powerups"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6822 msgid "Powerups"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6827 msgid "Touch explode"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6831 msgid "Wall jumping"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6835 msgid "MUT^None"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6839 msgid "Gameplay mutators:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6843 msgid ""
6844 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6845 "directional key to dodge"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6849 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6853 msgid "All players are almost invisible"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6857 msgid ""
6858 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6859 "that support it"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6863 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6867 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6868 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6871 msgid ""
6872 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6873 "they can't jump)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6877 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6881 msgid "Weapon & item mutators:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6885 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6889 msgid ""
6890 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6891 "to use it"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6895 msgid ""
6896 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6897 "with the Electro primary fire"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6901 msgid ""
6902 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6903 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6907 msgid ""
6908 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6909 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6910 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6914 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6918 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6922 msgid "Regular (no arena)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6926 msgid ""
6927 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6928 "without weapon pickups"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6932 msgid "Weapon arenas:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6936 msgid "Custom weapons"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6940 msgid "Most weapons"
6941 msgstr "רוב כלי הנשק"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6944 msgid "All weapons"
6945 msgstr "כל כלי הנשק"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6948 msgid "Special arenas:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6952 msgid ""
6953 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6954 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6955 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6956 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6960 msgid ""
6961 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6962 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6963 "switch to another weapon."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6967 msgid "with blaster"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6971 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6975 msgid "Mutators"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6979 msgid "SRVS^Categories"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6983 msgid "SRVS^Empty"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6987 msgid "Show empty servers"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6991 msgid "SRVS^Full"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6995 msgid "Show full servers that have no slots available"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6999 msgid "SRVS^Laggy"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7003 msgid "Show high latency servers"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7007 msgid "Reload the server list"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7011 msgid "Pause"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7015 msgid ""
7016 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7021 msgid "Address:"
7022 msgstr "כתובת:"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7025 msgid "Info..."
7026 msgstr "מידע..."
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7029 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7034 msgid "Join!"
7035 msgstr "הצטרפו!"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7039 msgid "MOD^Default"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7043 #, c-format
7044 msgid "%d modified"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7048 msgid "Official"
7049 msgstr "רשמי"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7052 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7056 msgid "N/A (auth library missing)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7060 msgid "Not supported (can't connect)"
7061 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7064 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7068 msgid "Supported (will encrypt)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7072 msgid "Supported (won't encrypt)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7076 msgid "Requested (will encrypt)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7080 msgid "Requested (won't encrypt)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7084 msgid "Required (can't connect)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7088 msgid "Required (will encrypt)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7092 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7096 msgid "Hostname:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7100 msgid "Gametype:"
7101 msgstr "סוג משחק:"
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7104 msgid "Map:"
7105 msgstr "מפה:"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7108 msgid "Mod:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7112 msgid "Version:"
7113 msgstr "גרסה:"
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7116 msgid "Settings:"
7117 msgstr "הגדרות:"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7121 msgid "Players:"
7122 msgstr "שחקנים:"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7125 msgid "Bots:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7129 msgid "Free slots:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7133 msgid "Encryption:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7137 msgid "ID:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7141 msgid "Key:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7145 msgid "Server Information"
7146 msgstr "מידע על השרת"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7149 msgid "Demos"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7153 msgid "Screenshots"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7157 msgid "Music Player"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7161 msgid "Auto record demos"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7165 msgid "Timedemo"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7169 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7173 msgid "DEMO^Play"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7177 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7182 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7183 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7186 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7190 msgid "MUSICPL^Add"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7194 msgid "MUSICPL^Add all"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7198 msgid "Set as menu track"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7202 msgid "Reset default menu track"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7206 msgid "Playlist:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7210 msgid "Random order"
7211 msgstr "סדר אקראי"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7214 msgid "MUSICPL^Stop"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7218 msgid "MUSICPL^Play"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7222 msgid "MUSICPL^Pause"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7226 msgid "MUSICPL^Prev"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7230 msgid "MUSICPL^Next"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7234 msgid "MUSICPL^Remove"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7238 msgid "MUSICPL^Remove all"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7242 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7246 msgid "Open in the viewer"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7250 msgid "Reset"
7251 msgstr "איפוס"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7254 msgid "Previous"
7255 msgstr "אחורה"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7258 msgid "Next"
7259 msgstr "קדימה"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7262 msgid "Slide show"
7263 msgstr "מצגת שקופיות"
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7270 msgid "Apply immediately"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7274 msgid "Name"
7275 msgstr "שם"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7278 msgid "Model"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7282 msgid "Glowing color"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7286 msgid "Detail color"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7290 msgid "Statistics"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7294 msgid "Allow player statistics to track your client"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7298 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7302 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7306 msgid "Country"
7307 msgstr "מדינה"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7310 msgid "Select language..."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7314 msgid "Gender:"
7315 msgstr "מגדר:"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7318 msgid "Gender"
7319 msgstr "מגדר"
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7322 msgid "Are you sure you want to quit?"
7323 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7326 msgid "Back to work..."
7327 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7330 msgid "I got some more fragging to do!"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7334 msgid "Quit the game"
7335 msgstr "יציאה מהמשחק"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7338 msgid "Model:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7342 msgid "Remove *"
7343 msgstr "הסרה *"
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7346 msgid "Copy *"
7347 msgstr "העתקה *"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7350 msgid "Paste"
7351 msgstr "הדבקה"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7354 msgid "Bone:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7358 msgid "Set * as child"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7362 msgid "Attach to *"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7366 msgid "Detach from *"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7370 msgid "Visual object properties for *:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7374 msgid "Set alpha:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7378 msgid "Set color main:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7382 msgid "Set color glow:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7386 msgid "Set frame:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7390 msgid "Physical object properties for *:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7394 msgid "Set material:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7398 msgid "Set solidity:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7402 msgid "Non-solid"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7406 msgid "Solid"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7410 msgid "Set physics:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7414 msgid "Static"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7418 msgid "Movable"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7422 msgid "Physical"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7426 msgid "Set scale:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7430 msgid "Set force:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7434 msgid "Claim *"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7438 msgid "* object info"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7442 msgid "* mesh info"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7446 msgid "* attachment info"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7450 msgid "Show help"
7451 msgstr "הצגת עזרה"
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7454 msgid "* is the object you are facing"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7458 msgid "Sandbox Tools"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7462 msgid "Video"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7466 msgid "Effects"
7467 msgstr "אפקטים"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7470 msgid "Audio"
7471 msgstr "שמע"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7474 msgid "Game"
7475 msgstr "משחק"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7478 msgid "Input"
7479 msgstr "קלט"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7482 msgid "User"
7483 msgstr "משתמש"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7487 msgid "Misc"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7491 msgid "Settings"
7492 msgstr "הגדרות"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7495 msgid "Change the game settings"
7496 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7499 msgid "Master:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7503 msgid "Music:"
7504 msgstr "מוזיקה:"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7507 msgid "VOL^Ambient:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7511 msgid "Info:"
7512 msgstr "מידע:"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7515 msgid "Items:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7519 msgid "Pain:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7523 msgid "Player:"
7524 msgstr "שחקן:"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7527 msgid "Shots:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7531 msgid "Voice:"
7532 msgstr "קול:"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7535 msgid "Weapons:"
7536 msgstr "כלי נשק:"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7539 msgid "New style sound attenuation"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7543 msgid "Mute sounds when not active"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7547 msgid "Frequency:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7551 msgid "Sound output frequency"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7555 msgid "8 kHz"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7559 msgid "11.025 kHz"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7563 msgid "16 kHz"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7567 msgid "22.05 kHz"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7571 msgid "24 kHz"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7575 msgid "32 kHz"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7579 msgid "44.1 kHz"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7583 msgid "48 kHz"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7587 msgid "Channels:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7591 msgid "Number of channels for the sound output"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7595 msgid "Mono"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7599 msgid "Stereo"
7600 msgstr "סטריאו"
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7603 msgid "2.1"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7607 msgid "4"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7611 msgid "5"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7615 msgid "5.1"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7619 msgid "6.1"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7623 msgid "7.1"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7627 msgid "Swap stereo output channels"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7631 msgid "Swap left/right channels"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7635 msgid "Headphone friendly mode"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7639 msgid ""
7640 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7641 "stereo separation a bit for headphones)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7645 msgid "Hit indication sound"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7649 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7653 msgid "Chat message sound"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7657 msgid "Menu sounds"
7658 msgstr "צלילי תפריט"
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7661 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7665 msgid "Focus sounds"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7669 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7673 msgid "Time announcer:"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7677 msgid "WRN^Disabled"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7681 msgid "5 minutes"
7682 msgstr "5 דקות"
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7685 msgid "WRN^Both"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7689 msgid "Automatic taunts:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7693 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7697 msgid "Sometimes"
7698 msgstr "לפעמים"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7701 msgid "Often"
7702 msgstr "לעתים קרובות"
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7707 msgid "Always"
7708 msgstr "תמיד"
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7711 msgid "Debug info about sounds"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7715 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7719 msgid "Reset key bindings"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7723 msgid "Quality preset:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7727 msgid "PRE^OMG!"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7731 msgid "PRE^Low"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7735 msgid "PRE^Medium"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7739 msgid "PRE^Normal"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7743 msgid "PRE^High"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7747 msgid "PRE^Ultra"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7751 msgid "PRE^Ultimate"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7755 msgid "Geometry detail:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7759 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7763 msgid "DET^Lowest"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7767 msgid "DET^Low"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7771 msgid "DET^Normal"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7775 msgid "DET^Good"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7779 msgid "DET^Best"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7783 msgid "DET^Insane"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7787 msgid "Player detail:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7791 msgid "PDET^Low"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7795 msgid "PDET^Medium"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7799 msgid "PDET^Normal"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7803 msgid "PDET^Good"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7807 msgid "PDET^Best"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7811 msgid "Texture resolution:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7815 msgid "RES^Leet"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7819 msgid "RES^Lowest"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7823 msgid "RES^Very low"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7827 msgid "RES^Low"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7831 msgid "RES^Normal"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7835 msgid "RES^Good"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7839 msgid "RES^Best"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7845 msgid "Avoid lossy texture compression"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7849 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7853 msgid "Show sky"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7857 msgid "Show surfaces"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7861 msgid ""
7862 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7863 "performance boost, but looks very ugly."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7867 msgid "Use lightmaps"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7871 msgid ""
7872 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7873 "video memory"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7877 msgid "Deluxe mapping"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7881 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7885 msgid "Gloss"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7889 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7893 msgid "Offset mapping"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7897 msgid ""
7898 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7899 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7903 msgid "Relief mapping"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7907 msgid ""
7908 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7912 msgid "Reflections:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7916 msgid ""
7917 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7918 "with reflecting surfaces"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7922 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7926 msgid "Blurred"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7930 msgid "REFL^Good"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7934 msgid "Sharp"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7938 msgid "Decals"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7942 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7946 msgid "Decals on models"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7951 msgid "Distance:"
7952 msgstr "מרחק"
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7955 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7959 msgid "Time:"
7960 msgstr "זמן:"
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7963 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7967 msgid "Damage effects:"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7971 msgid "DMGFX^Disabled"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7975 msgid "Skeletal"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7979 msgid "DMGFX^All"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7983 msgid "No dynamic lighting"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7987 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7991 msgid "Fake corona lighting"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7995 msgid ""
7996 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7997 "of real dynamic lights"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8001 msgid "Realtime dynamic lighting"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8005 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8010 msgid "Shadows"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8014 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8018 msgid "Realtime world lighting"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8022 msgid ""
8023 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8024 "Note that this might have a big impact on performance."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8028 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8032 msgid "Use normal maps"
8033 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8036 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8040 msgid "Soft shadows"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8044 msgid "Fade corona according to visibility"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8048 msgid "Fade coronas according to visibility"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8052 msgid "Bloom"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8056 msgid ""
8057 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8058 "pixels. Has a big impact on performance."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8062 msgid "Extra postprocessing effects"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8066 msgid ""
8067 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8068 "using a powerup"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8072 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8076 msgid "Motion blur:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8080 msgid "Particles"
8081 msgstr "חלקיקים"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8084 msgid "Spawnpoint effects"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8088 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8092 msgid "Quality:"
8093 msgstr "איכות:"
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8097 msgid ""
8098 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8099 "gives for better performance"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8103 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8107 msgid "No crosshair"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8112 msgid "Per weapon"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8116 msgid ""
8117 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8118 "models"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8124 msgid "Size:"
8125 msgstr "גודל:"
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8128 msgid "By health"
8129 msgstr "לפי חיים"
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8132 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8136 msgid "Enable center crosshair dot"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8140 msgid "Use normal crosshair color"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8144 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8148 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8152 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8156 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8160 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8164 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8168 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8172 msgid "Crosshair"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8176 msgid "Scoreboard"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8180 msgid "Fading speed:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8184 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8188 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8192 msgid "Show team sizes:"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8196 msgid ""
8197 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8198 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8202 msgid "Waypoints"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8206 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8210 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8214 msgid "Control transparency of the waypoints"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8219 msgid "Fontsize:"
8220 msgstr "גודל גופן:"
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8223 msgid "Edge offset:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8227 msgid "Fade when near the crosshair"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8231 msgid "Display names instead of icons"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8235 msgid "Damage"
8236 msgstr "נזק"
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8239 msgid "Overlay:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8243 msgid "Factor:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8247 msgid "Fade rate:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8251 msgid "Player Names"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8255 msgid "Show names above players"
8256 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8259 msgid "Max distance:"
8260 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8263 msgid "Decolorize:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8268 msgid "Teamplay"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8272 msgid "Only when near crosshair"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8276 msgid "Display health and armor"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8280 msgid "Damage overlay:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8284 msgid "Dynamic HUD"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8288 msgid "HUD moves around following player's movement"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8292 msgid "Shake the HUD when hurt"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8297 msgid "Enter HUD editor"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8301 msgid "HUD"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8305 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8309 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8313 msgid "Frag Information"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8317 msgid "Display information about killing sprees"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8321 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8325 msgid "Show spree information in centerprints"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8329 msgid "Show spree information in death messages"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8333 msgid "Sprees in info messages:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8337 msgid "SPREES^Disabled"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8341 msgid "Target"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8345 msgid "Attacker"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8349 msgid "SPREES^Both"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8353 msgid "Print on a seperate line"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8357 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8361 msgid "Add frag location to death messages when available"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8365 msgid "Gamemode Settings"
8366 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8369 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8373 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8379 msgid "Other"
8380 msgstr "אחר"
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8383 msgid "Display console messages in the top left corner"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8387 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8391 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8395 msgid "Powerup notifications"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8399 msgid "Weapon centerprint notifications"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8403 msgid "Weapon info message notifications"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8407 msgid "Announcers"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8411 msgid "Respawn countdown sounds"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8415 msgid "Killstreak sounds"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8419 msgid "Achievement sounds"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8423 msgid "Messages"
8424 msgstr "הודעות"
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8427 msgid "Items"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8431 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8435 msgid "Unavailable alpha:"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8439 msgid "Unavailable color:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8443 msgid "GHOITEMS^Black"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8447 msgid "GHOITEMS^Dark"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8451 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8455 msgid "GHOITEMS^Normal"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8459 msgid "GHOITEMS^Blue"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8464 msgid "Players"
8465 msgstr "שחקנים"
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8468 msgid "Force player models to mine"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8472 msgid "Force player colors to mine"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8476 msgid "In non teamplay modes only"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8480 msgid "Only in Duel"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8484 msgid "Body fading:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8488 msgid "Gibs:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8492 msgid "GIBS^None"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8496 msgid "GIBS^Few"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8500 msgid "GIBS^Many"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8504 msgid "GIBS^Lots"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8508 msgid "Models"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8512 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8516 msgid "1st person perspective"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8520 msgid "Slide to third person upon death"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8524 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8528 msgid "Smooth the view while crouching"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8532 msgid "View waving while idle"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8536 msgid "View bobbing while walking around"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8540 msgid "3rd person perspective"
8541 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8544 msgid "Back distance"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8548 msgid "Up distance"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8552 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8556 msgid "Field of view:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8560 msgid "Field of vision in degrees"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8564 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8568 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8572 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8576 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8580 msgid "ZOOM^Instant"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8584 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8588 msgid ""
8589 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8590 "sensitivity change)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8594 msgid "Velocity zoom"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8598 msgid "Forward movement only"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8602 msgid "VZOOM^Factor"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8606 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8610 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8614 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8619 msgid "View"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8623 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8627 msgid "Up"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8631 msgid "Down"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8635 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8639 msgid ""
8640 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8644 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8648 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8652 msgid ""
8653 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8654 "you are carrying"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8658 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8662 msgid "Draw 1st person weapon model"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8666 msgid "Draw the weapon model"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8672 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8676 msgid "Weapon model opacity:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8680 msgid "Gun model swaying"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8684 msgid "Gun model bobbing"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8689 msgid "Weapons"
8690 msgstr "כלי נשק"
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8693 msgid "Key Bindings"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8697 msgid "Change key..."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8701 msgid "Edit..."
8702 msgstr "עריכה..."
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8705 msgid "Clear"
8706 msgstr "נקה"
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8709 msgid "Reset all"
8710 msgstr "לאפס הכול"
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8713 msgid "Mouse"
8714 msgstr "עכבר"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8717 msgid "Sensitivity:"
8718 msgstr "רגישות:"
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8721 msgid "Mouse speed multiplier"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8725 msgid "Smooth aiming"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8729 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8733 msgid "Invert aiming"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8737 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8741 msgid "Use system mouse positioning"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8745 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8751 msgid "Disable system mouse acceleration"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8755 msgid "Make use of DGA mouse input"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8759 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8760 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8763 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8764 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8767 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8768 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8771 msgid "Jetpack on jump:"
8772 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8775 msgid "JPJUMP^Disabled"
8776 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8779 msgid "Air only"
8780 msgstr "אוויר בלבד"
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8783 msgid "JPJUMP^All"
8784 msgstr "JPJUMP^הכל"
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8789 msgid "Use joystick input"
8790 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8793 msgid "Command when pressed:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8797 msgid "Command when released:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8801 msgid "Cancel"
8802 msgstr "ביטול"
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8805 msgid "User defined key bind"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8809 #, c-format
8810 msgid "%d fps"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8814 #, c-format
8815 msgid "%d KB/s"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8819 #, c-format
8820 msgid "%d MB/s"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8824 msgid "Network"
8825 msgstr "רשת"
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8828 msgid "Client UDP port:"
8829 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8832 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8833 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8836 msgid "Bandwidth:"
8837 msgstr "רוחב פס:"
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8840 msgid "Specify your network speed"
8841 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8844 msgid "56k"
8845 msgstr "56k"
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8848 msgid "ISDN"
8849 msgstr "ISDN"
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8852 msgid "Slow ADSL"
8853 msgstr "ADSL איטי"
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8856 msgid "Fast ADSL"
8857 msgstr "ADSL מהיר"
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8860 msgid "Broadband"
8861 msgstr "פס רחב"
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8864 msgid "Downloads:"
8865 msgstr "הורדות:"
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8868 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8872 msgid "Download speed:"
8873 msgstr "מהירות הורדה:"
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8876 msgid "Local latency:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8880 msgid "Show netgraph"
8881 msgstr "הצגת גרף רשת"
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8884 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8888 msgid "Client-side movement prediction"
8889 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8892 msgid "Movement error compensation"
8893 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8896 msgid "Use encryption (AES) when available"
8897 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8900 msgid "Framerate"
8901 msgstr "קצב פריימים"
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8904 msgid "Maximum:"
8905 msgstr "מקסימום:"
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8908 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8909 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8912 msgid "Target:"
8913 msgstr "מטרה:"
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8916 msgid "TRGT^Disabled"
8917 msgstr "TRGT^מבוטל"
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8920 msgid "Idle limit:"
8921 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8924 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8925 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8928 msgid "Save processing time for other apps"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8932 msgid "Show frames per second"
8933 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8936 msgid "Show your rendered frames per second"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8940 msgid "Menu tooltips:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8944 msgid ""
8945 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8946 "command bound to the menu item)"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8950 msgid "TLTIP^Disabled"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8954 msgid "TLTIP^Standard"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8958 msgid "TLTIP^Advanced"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8962 msgid "Show current date and time"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8966 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8970 msgid "Enable developer mode"
8971 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8974 msgid "Advanced settings..."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8978 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8983 msgid "Factory reset"
8984 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8987 msgid "Cvar filter:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8991 msgid "Modified cvars only"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8995 msgid "Setting:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8999 msgid "Type:"
9000 msgstr "סוג:"
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9003 msgid "Value:"
9004 msgstr "ערך:"
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9007 msgid "Description:"
9008 msgstr "תיאור:"
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9011 msgid "Advanced settings"
9012 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9015 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9016 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9019 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9023 msgid "Menu Skins"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9027 msgid "Text Language"
9028 msgstr "שפת טקסט"
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9031 msgid "Set language"
9032 msgstr "קביעת השפה"
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9035 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9039 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9043 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9047 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9051 msgid "Disconnect now"
9052 msgstr "להתנתק עכשיו"
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9055 msgid "Switch language"
9056 msgstr "החלפת שפה"
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9059 msgid "Warning"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9063 msgid "Resolution:"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9067 msgid "Font/UI size:"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9071 msgid "SZ^Unreadable"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9075 msgid "SZ^Tiny"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9079 msgid "SZ^Little"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9083 msgid "SZ^Small"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9087 msgid "SZ^Medium"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9091 msgid "SZ^Large"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9095 msgid "SZ^Huge"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9099 msgid "SZ^Gigantic"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9103 msgid "SZ^Colossal"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9107 msgid "Color depth:"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9111 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9115 msgid "16bit"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9119 msgid "32bit"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9123 msgid "Full screen"
9124 msgstr "מסך מלא"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9127 msgid "Vertical Synchronization"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9131 msgid ""
9132 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9133 "screen refresh rate"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9137 msgid "Flip view horizontally"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9141 msgid "Poor man's left handed mode"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9145 msgid "Anisotropy:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9149 msgid "Anisotropic filtering quality"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9153 msgid "ANISO^Disabled"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9158 msgid "2x"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9163 msgid "4x"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9167 msgid "8x"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9171 msgid "16x"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9175 msgid "Antialiasing:"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9179 msgid ""
9180 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9181 "might decrease performance by quite a lot"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9185 msgid "AA^Disabled"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9189 msgid "High-quality frame buffer"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9193 msgid "Depth first:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9197 msgid ""
9198 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9199 "normal rendering starts"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9203 msgid "DF^Disabled"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9207 msgid "DF^World"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9211 msgid "DF^All"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9215 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9219 msgid "VBO^Off"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9223 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9229 msgid ""
9230 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9231 "for faster rendering"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9235 msgid "Vertices"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9239 msgid "Vertices and Triangles"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9243 msgid "Brightness:"
9244 msgstr "בהירות:"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9247 msgid "Brightness of black"
9248 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9251 msgid "Contrast:"
9252 msgstr "ניגודיות:"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9255 msgid "Brightness of white"
9256 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9259 msgid "Gamma:"
9260 msgstr "גמא:"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9263 msgid ""
9264 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9265 "white or black"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9269 msgid "Contrast boost:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9273 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9277 msgid "Saturation:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9281 msgid ""
9282 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9283 "requires GLSL color control"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9287 msgid "LIT^Ambient:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9291 msgid ""
9292 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9293 "and flat"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9297 msgid "Intensity:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9301 msgid "Global rendering brightness"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9305 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9306 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9309 msgid ""
9310 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9311 "strange input or video lag on some machines"
9312 msgstr ""
9313 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9314 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9317 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9321 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9325 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9329 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9330 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9333 msgid "???"
9334 msgstr "???"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9337 msgid "Campaign Difficulty:"
9338 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9341 msgid "CSKL^Easy"
9342 msgstr "CSKL^קל"
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9345 msgid "CSKL^Medium"
9346 msgstr "CSKL^בינוני"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9349 msgid "CSKL^Hard"
9350 msgstr "CSKL^קשה"
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9353 msgid "Start Singleplayer!"
9354 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9357 msgid "Singleplayer"
9358 msgstr "שחקן יחיד"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9361 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9362 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9365 msgid "Winner"
9366 msgstr "מנצח/ת"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9369 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9370 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9373 msgid "Autoselect team (recommended)"
9374 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9377 msgid "red"
9378 msgstr "אדום"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9381 msgid "blue"
9382 msgstr "כחול"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9385 msgid "yellow"
9386 msgstr "צהוב"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9389 msgid "pink"
9390 msgstr "ורוד"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9394 msgid "spectate"
9395 msgstr "צפה"
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9398 msgid "Team Selection"
9399 msgstr "בחירת צוות"
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9402 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9403 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9406 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9407 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9410 msgid "teamplay"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9414 msgid "free for all"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9418 msgid "Moving"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9422 msgid "forward"
9423 msgstr "קדימה"
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9426 msgid "backpedal"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9430 msgid "strafe left"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9434 msgid "strafe right"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9438 msgid "jump / swim"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9442 msgid "crouch / sink"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9446 msgid "off-hand hook"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9450 msgid "jetpack"
9451 msgstr "תיק סילון"
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9454 msgid "Attacking"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9458 msgid "WEAPON^previous"
9459 msgstr "WEAPON^הקודם"
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9462 msgid "WEAPON^next"
9463 msgstr "WEAPON^הבא"
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9466 msgid "WEAPON^previously used"
9467 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9470 msgid "WEAPON^best"
9471 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9474 msgid "reload"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9478 msgid "drop weapon / throw nade"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9482 msgid "hold zoom"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9486 msgid "toggle zoom"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9490 msgid "show scores"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9494 msgid "screen shot"
9495 msgstr "צילום מסך"
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9498 msgid "maximize radar"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9502 msgid "3rd person view"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9506 msgid "enter spectator mode"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9510 msgid "Communication"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9514 msgid "public chat"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9518 msgid "team chat"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9522 msgid "show chat history"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9526 msgid "vote YES"
9527 msgstr "הצבע כן"
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9530 msgid "vote NO"
9531 msgstr "הצבע לא"
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9534 msgid "Client"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9538 msgid "enter console"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9542 msgid "disconnect"
9543 msgstr "התנתק"
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9546 msgid "quit"
9547 msgstr "יציאה"
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9550 msgid "auto-join team"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9554 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9558 msgid "suicide / respawn"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9562 msgid "quick menu"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9566 msgid "User defined"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9570 msgid "Development"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9574 msgid "sandbox menu"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9578 msgid "drag object (sandbox)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9582 msgid "waypoint editor menu"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9586 msgid "Do not press this button again!"
9587 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9590 msgid ""
9591 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9592 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9595 #, c-format
9596 msgid "%s's Xonotic Server"
9597 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9600 msgid ""
9601 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9602 "again."
9603 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9606 msgid "spectator"
9607 msgstr "צופה"
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9610 msgid "<no model found>"
9611 msgstr "<no model found>"
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9614 msgid "SERVER^Remove favorite"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9618 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9622 msgid "SERVER^Favorite"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9626 msgid ""
9627 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9628 "future"
9629 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9632 msgid "Ping"
9633 msgstr "פינג"
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9636 msgid "Hostname"
9637 msgstr "שם המארח"
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9640 msgid "Map"
9641 msgstr "מפה"
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9644 msgid "Type"
9645 msgstr "סוג"
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9648 #, c-format
9649 msgid "AES level %d"
9650 msgstr "רמת AES %d"
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9653 msgid "ENC^none"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9657 msgid "encryption:"
9658 msgstr "הצפנה:"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9661 #, c-format
9662 msgid "mod: %s"
9663 msgstr "מוד: %s"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9666 #, c-format
9667 msgid "modified settings"
9668 msgstr "הגדרות שנערכו"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9671 #, c-format
9672 msgid "official settings"
9673 msgstr "הגדרות רשמיות"
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9676 msgid "stats disabled"
9677 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9680 msgid "stats enabled"
9681 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9684 msgid "SLCAT^Favorites"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9688 msgid "SLCAT^Recommended"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9692 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9696 msgid "SLCAT^Servers"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9700 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9704 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9708 msgid "SLCAT^Overkill"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9712 msgid "SLCAT^InstaGib"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9716 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9720 msgid "<TITLE>"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9724 msgid "<AUTHOR>"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9728 msgid "VOL^MAX"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9732 msgid "VOL^OFF"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9736 #, c-format
9737 msgid "%s dB"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9741 msgid "PART^OMG"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9745 msgid "PART^Low"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9749 msgid "PART^Medium"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9754 msgid "PART^Normal"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9758 msgid "PART^High"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9762 msgid "PART^Ultra"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9766 msgid "PART^Ultimate"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9770 msgid ""
9771 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9772 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9773 msgstr ""
9774 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9775 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9778 msgid "Screen resolution"
9779 msgstr "רזולוציית מסך"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9782 msgid "PART^Slow"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9786 msgid "PART^Fast"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9790 msgid "PART^Instant"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9794 msgid "January"
9795 msgstr "ינואר"
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9798 msgid "February"
9799 msgstr "פברואר"
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9802 msgid "March"
9803 msgstr "מרץ"
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9806 msgid "April"
9807 msgstr "אפריל"
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9810 msgid "May"
9811 msgstr "מאי"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9814 msgid "June"
9815 msgstr "יוני"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9818 msgid "July"
9819 msgstr "יולי"
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9822 msgid "August"
9823 msgstr "אוגוסט"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9826 msgid "September"
9827 msgstr "ספטמבר"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9830 msgid "October"
9831 msgstr "אוקטובר"
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9834 msgid "November"
9835 msgstr "נובמבר"
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9838 msgid "December"
9839 msgstr "דצמבר"
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9842 #, no-c-format
9843 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9847 msgid "Joined:"
9848 msgstr "הצטרף:"
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9851 msgid "Last match:"
9852 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9855 msgid "Time played:"
9856 msgstr "זמן ששוחק:"
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9859 msgid "Favorite map:"
9860 msgstr "מפה מועדפת:"
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9864 #, c-format
9865 msgid "Matches:"
9866 msgstr "סיבובים:"
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9869 #, c-format
9870 msgid "Wins/Losses:"
9871 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9874 #, c-format
9875 msgid "Win percentage:"
9876 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9879 #, c-format
9880 msgid "Kills/Deaths:"
9881 msgstr "הריגות/מיתות:"
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9884 #, c-format
9885 msgid "Kill ratio:"
9886 msgstr "יחס הריגות:"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9889 msgid "ELO:"
9890 msgstr "דירוג ELO:"
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9893 msgid "Rank:"
9894 msgstr "דרגה:"
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9897 msgid "Percentile:"
9898 msgstr "אחוזון:"
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9901 #, c-format
9902 msgid "%d (unranked)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9906 msgid "Update can be downloaded at:"
9907 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9910 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9914 #, c-format
9915 msgid "Update to %s now!"
9916 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9919 msgid ""
9920 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9921 "^1Expect visual problems."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9925 msgid "Use default"
9926 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9929 msgid "Team Color:"
9930 msgstr "צבע קבוצה"