1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-08-08 12:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-08-08 10:39+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: qcsrc/client/hud.qc:256
27 #: qcsrc/client/hud.qc:261
32 #: qcsrc/client/hud.qc:280
36 #: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286
40 #: qcsrc/client/hud.qc:284
42 msgid "Intermediate %d"
45 #: qcsrc/client/hud.qc:918
49 #: qcsrc/client/hud.qc:922
53 #: qcsrc/client/hud.qc:926
57 #: qcsrc/client/hud.qc:1877 qcsrc/client/hud.qc:1878 qcsrc/client/hud.qc:2238
62 #: qcsrc/client/hud.qc:2544
63 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
66 #: qcsrc/client/hud.qc:2546 qcsrc/client/hud.qc:2588 qcsrc/client/hud.qc:2633
68 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
71 #: qcsrc/client/hud.qc:2635
73 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
76 #: qcsrc/client/hud.qc:2655
77 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
80 #: qcsrc/client/hud.qc:2660
81 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
85 msgid "A vote has been called for:"
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2741
89 msgid "Allow servers to store and display your name?"
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2745
93 msgid "^1Configure the HUD"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2749
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2751
106 #: qcsrc/client/hud.qc:3322 qcsrc/client/hud.qc:3325 qcsrc/client/hud.qc:3327
107 msgid "Personal best"
110 #: qcsrc/client/hud.qc:3340 qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3345
114 #: qcsrc/client/hud.qc:3713
115 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
118 #: qcsrc/client/hud.qc:3779
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3845
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3847
129 msgid "^1Spectating: ^7%s"
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3851
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
139 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3857
144 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3859
149 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3862
154 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3870
158 msgid "^1Match has already begun"
161 #: qcsrc/client/hud.qc:3872
162 msgid "^1You have no more lives left"
165 #: qcsrc/client/hud.qc:3874 qcsrc/client/hud.qc:3877
167 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3885
172 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3892
176 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
179 #: qcsrc/client/hud.qc:3907
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3909
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3914
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 #: qcsrc/client/hud.qc:3916
194 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
197 #: qcsrc/client/hud.qc:3922
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
202 #: qcsrc/client/hud.qc:3943
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
206 #: qcsrc/client/hud.qc:3948
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
211 #: qcsrc/client/hud.qc:3956
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 #: qcsrc/client/hud.qc:3958
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 #: qcsrc/client/hud.qc:3960
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 #: qcsrc/client/hud.qc:3962
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 #: qcsrc/client/hud.qc:4011
231 #: qcsrc/client/hud.qc:4015
235 #: qcsrc/client/hud.qc:4019
239 #: qcsrc/client/hud.qc:4023
243 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
247 #: qcsrc/client/hud_config.qc:212
249 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:216
254 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
257 #: qcsrc/client/main.qc:72
258 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
261 #: qcsrc/client/main.qc:1358
263 msgid "%s (not bound)"
266 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
270 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:56
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
280 msgid "Decide the gametype"
283 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
284 msgid "Vote for a map"
287 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
289 msgid "%d seconds left"
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:499
294 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:509
298 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:518
302 msgid "Requesting preview...\n"
305 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
306 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
309 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
313 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
317 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
321 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
325 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
329 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
330 msgid "SCO^destroyed"
333 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
337 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
341 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
345 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
349 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
353 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
357 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
361 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
365 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
369 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
373 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
377 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
381 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
385 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
389 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
393 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
397 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
398 msgid "SCO^objectives"
401 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
405 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
409 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
413 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
417 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
421 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
425 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
429 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
433 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
437 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
441 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
445 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
447 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
450 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
451 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
454 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
458 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
459 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
462 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
463 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
466 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
467 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
470 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
472 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
476 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
477 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
480 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
481 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
484 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
485 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
488 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
489 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
492 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
493 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
496 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
497 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
500 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
501 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
504 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
505 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
508 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
509 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
512 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
514 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
518 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
520 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
521 "ball (Keepaway) was picked up\n"
524 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
525 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
528 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
529 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
532 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
533 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
536 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
537 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
540 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
541 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
544 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
545 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
548 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
549 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
552 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
554 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
558 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
559 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
562 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
563 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
566 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
567 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
570 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
571 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
574 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
575 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
578 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
579 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
582 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
583 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
586 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
587 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
590 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
592 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
596 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
598 "^3score^7 Total score\n"
602 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
604 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
605 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
606 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
607 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
613 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
614 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
618 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
619 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
622 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
624 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
625 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
628 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
630 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
631 "other gamemodes except DM.\n"
634 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544
635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
645 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
648 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
652 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
653 msgid "Monsters killed:"
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
657 msgid "Secrets found:"
660 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
671 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
674 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
676 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
685 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
688 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
690 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
699 msgid " until ^3%s %s^7"
702 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
708 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
709 msgid "SCO^is beaten"
712 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
714 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
719 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
724 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
727 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
729 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
732 #: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:529
736 #: qcsrc/client/tturrets.qc:330
738 msgid "%s under attack!"
741 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351
742 msgid "No right gunner!"
745 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357
746 msgid "No left gunner!"
749 #: qcsrc/client/view.qc:551
753 #: qcsrc/client/view.qc:556
754 msgid "Revival progress"
757 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:205
761 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:206
765 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:207
769 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:208
773 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:209
777 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:210
778 msgid "Enemy carrier"
781 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:211
785 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:212
789 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:213
793 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:214
797 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:215
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:216 qcsrc/client/waypointsprites.qc:218
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219 qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
803 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
807 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:217
811 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
815 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
819 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
823 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
827 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
831 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227 qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
832 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:232 qcsrc/client/waypointsprites.qc:233
838 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
839 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
842 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
843 msgid "Control point"
846 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
850 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
854 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
858 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
862 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
866 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
870 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
874 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
878 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/common/buffs.qh:44
882 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
886 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
890 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
894 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
898 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
902 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
906 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
910 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:533
912 msgid "%s needing help!"
915 #: qcsrc/common/buffs.qh:42
919 #: qcsrc/common/buffs.qh:43
923 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
927 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
931 #: qcsrc/common/buffs.qh:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
937 #: qcsrc/common/buffs.qh:48
941 #: qcsrc/common/buffs.qh:49
945 #: qcsrc/common/buffs.qh:50
949 #: qcsrc/common/buffs.qh:51
953 #: qcsrc/common/buffs.qh:52
957 #: qcsrc/common/command/generic.qc:173
958 msgid "error creating curl handle\n"
959 msgstr "virhe luodessa curl handlea\n"
961 #: qcsrc/common/command/generic.qc:296
962 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
965 #: qcsrc/common/command/generic.qc:349
966 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
969 #: qcsrc/common/command/generic.qc:543
970 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
973 #: qcsrc/common/counting.qh:10
975 msgid "CI_DEC^%s years"
978 #: qcsrc/common/counting.qh:12
980 msgid "CI_ZER^%d years"
983 #: qcsrc/common/counting.qh:13
985 msgid "CI_FIR^%d year"
988 #: qcsrc/common/counting.qh:14
990 msgid "CI_SEC^%d years"
993 #: qcsrc/common/counting.qh:15
995 msgid "CI_THI^%d years"
998 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1000 msgid "CI_MUL^%d years"
1003 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1005 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1008 #: qcsrc/common/counting.qh:20
1010 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1013 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1015 msgid "CI_FIR^%d week"
1018 #: qcsrc/common/counting.qh:22
1020 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1023 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1025 msgid "CI_THI^%d weeks"
1028 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1030 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1033 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1035 msgid "CI_DEC^%s days"
1038 #: qcsrc/common/counting.qh:28
1040 msgid "CI_ZER^%d days"
1043 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1045 msgid "CI_FIR^%d day"
1048 #: qcsrc/common/counting.qh:30
1050 msgid "CI_SEC^%d days"
1053 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1055 msgid "CI_THI^%d days"
1058 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1060 msgid "CI_MUL^%d days"
1063 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1065 msgid "CI_DEC^%s hours"
1068 #: qcsrc/common/counting.qh:36
1070 msgid "CI_ZER^%d hours"
1073 #: qcsrc/common/counting.qh:37
1075 msgid "CI_FIR^%d hour"
1078 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1080 msgid "CI_SEC^%d hours"
1083 #: qcsrc/common/counting.qh:39
1085 msgid "CI_THI^%d hours"
1088 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1090 msgid "CI_MUL^%d hours"
1093 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1095 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1098 #: qcsrc/common/counting.qh:45
1100 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1103 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1105 msgid "CI_FIR^%d minute"
1108 #: qcsrc/common/counting.qh:47
1110 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1113 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1115 msgid "CI_THI^%d minutes"
1118 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1120 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1123 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1125 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1128 #: qcsrc/common/counting.qh:53
1130 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1133 #: qcsrc/common/counting.qh:54
1135 msgid "CI_FIR^%d second"
1138 #: qcsrc/common/counting.qh:55
1140 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1143 #: qcsrc/common/counting.qh:56
1145 msgid "CI_THI^%d seconds"
1148 #: qcsrc/common/counting.qh:57
1150 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1153 #: qcsrc/common/counting.qh:73
1158 #: qcsrc/common/counting.qh:74
1163 #: qcsrc/common/counting.qh:75
1168 #: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:790
1175 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1176 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1180 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1183 msgid "Kill all enemies"
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1187 msgid "Last Man Standing"
1188 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1191 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1196 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1199 msgid "Race against other players to the finish line"
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1204 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1207 msgid "Race for fastest time"
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1211 msgid "Kill all enemy teammates"
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1215 msgid "Team Deathmatch"
1216 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1219 msgid "Capture the Flag"
1220 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1223 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1228 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1231 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1235 msgid "Capture all the control points to win"
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1240 msgstr "Hallinta (Domination)"
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1243 msgid "Gather all the keys to win the round"
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1248 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1252 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1256 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1261 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1266 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1270 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1278 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1281 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1285 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1290 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1297 msgid "Survive against waves of monsters"
1300 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1305 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1310 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1315 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1320 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1325 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1326 msgid "^1Server notices:"
1327 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
1329 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1331 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1332 msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)"
1334 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1335 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1338 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1340 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1343 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1346 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1347 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1350 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1352 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1355 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1357 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1360 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1363 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1364 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1367 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1368 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1371 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1372 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1375 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1376 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1379 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1380 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1383 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1384 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1387 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1388 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1391 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1393 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1397 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1398 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1401 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1404 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1408 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1411 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1414 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1415 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1418 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1419 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1422 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1424 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1427 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1429 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1432 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1434 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1437 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1439 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1442 #: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
1444 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1447 #: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606
1449 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1452 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1453 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1456 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1457 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1460 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1461 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1464 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1465 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1468 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1470 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1473 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1475 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1478 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1480 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1483 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1485 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1488 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1490 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1493 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1495 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1498 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1500 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1503 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1505 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1508 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1510 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1513 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1515 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1518 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1520 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1523 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1525 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1528 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1530 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1533 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1535 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1538 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1540 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1543 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1545 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1548 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1550 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1553 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1555 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1558 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1560 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1563 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1566 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1569 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1571 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1574 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
1576 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1579 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1581 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1584 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1586 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1589 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1591 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1594 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1597 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1600 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1602 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1605 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1607 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1610 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1612 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1615 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1617 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1620 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1622 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1625 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1627 msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
1630 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1632 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1635 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1637 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1640 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1642 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1645 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
1647 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1650 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1652 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1655 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1657 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1660 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1662 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1665 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1667 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1670 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1672 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1675 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1677 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1680 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1682 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1685 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1687 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1690 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1692 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1695 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1697 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1700 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1702 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1705 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1707 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1710 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1712 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1715 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1717 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1720 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1722 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1725 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1727 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1730 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1732 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1735 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1737 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1740 #: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428
1742 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1745 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1748 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1751 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1753 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1756 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1758 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1761 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1763 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1766 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1768 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1771 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1773 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1776 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1778 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1781 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1783 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1786 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1788 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1791 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1793 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1796 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1798 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1801 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1803 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1806 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1808 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1811 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1813 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1816 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1818 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1821 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1823 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1826 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1828 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1831 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1833 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1836 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1838 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1841 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1843 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1846 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1848 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1851 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1853 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1856 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1858 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1861 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1863 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1866 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1868 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1871 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1873 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1876 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1878 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1881 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
1883 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1886 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
1888 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1891 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
1893 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1896 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
1898 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1901 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1903 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1906 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1908 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1911 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1913 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1916 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1918 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1921 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
1923 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1926 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
1928 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1931 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
1933 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1936 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
1938 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1941 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
1943 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1946 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
1948 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1951 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
1953 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1956 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
1958 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1961 #: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696
1962 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1965 #: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697
1967 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1970 #: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603
1971 msgid "^BGRound tied"
1974 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604
1975 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1978 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
1980 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1983 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
1985 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1988 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
1990 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
1993 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
1995 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
1998 #: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701
2000 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2003 #: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702
2005 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2008 #: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703
2010 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2013 #: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704
2015 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2018 #: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705
2020 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2023 #: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706
2025 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2028 #: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707
2030 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2033 #: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708
2035 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2038 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2040 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2043 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2045 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2048 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2050 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2053 #: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711
2055 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2058 #: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712
2060 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2063 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2065 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2068 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2070 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2073 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2075 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2078 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2080 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2083 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2085 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2088 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2090 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2093 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2094 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2097 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2099 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2102 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2104 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2107 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2109 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2112 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2114 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2117 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2119 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2122 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2124 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2127 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2129 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2130 "spectators aren't allowed at the moment."
2133 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2135 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2138 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2140 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2143 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2145 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2148 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2150 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2153 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2155 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2158 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2160 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2163 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2165 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2168 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2171 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2175 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2177 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2180 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2181 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2184 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2187 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2188 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2191 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2193 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2196 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2197 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2200 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2201 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2204 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2207 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2211 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2214 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2217 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2220 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2221 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2224 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2226 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2229 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2232 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2235 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2237 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2240 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2245 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2250 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2252 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2255 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2257 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2260 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2262 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2265 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2267 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2270 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2272 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2275 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2277 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2280 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2285 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2287 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2290 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2292 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2295 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2297 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2300 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2302 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2305 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2307 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2310 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2312 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2315 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2317 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2320 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2322 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2325 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2330 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2337 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2340 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2345 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2347 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2350 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2355 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2360 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2362 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2365 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2368 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2371 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2373 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2376 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2381 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2383 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2386 #: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:761
2388 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2391 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2393 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2396 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2398 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2401 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2403 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2406 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2408 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2413 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2416 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2418 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2423 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2426 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2428 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2431 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2433 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2436 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2438 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
2443 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
2448 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2451 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
2453 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2456 #: qcsrc/common/notifications.qh:566
2458 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2461 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
2463 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2466 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
2468 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2471 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
2473 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2476 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
2478 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2481 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
2483 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2486 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
2488 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
2493 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
2498 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
2503 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
2508 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
2513 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
2518 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2522 msgid "^F4You are now alone!"
2525 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2526 msgid "^BGYou are attacking!"
2529 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2530 msgid "^BGYou are defending!"
2533 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2537 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2538 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2541 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2542 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2545 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2546 msgid "^F4Round cannot start"
2549 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2550 msgid "^F2Don't camp!"
2553 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2555 "^BGYou are now free.\n"
2556 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2557 "^BGif you think you will succeed."
2560 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2561 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2564 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2566 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2567 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2568 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2571 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2572 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2575 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2576 msgid "^BGYou captured the flag!"
2579 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2581 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2584 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2586 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2589 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2591 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
2594 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2596 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2599 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2601 msgid "^BGYou received the flag from %s"
2604 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2606 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2609 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2611 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2614 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2616 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2619 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2621 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
2624 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2625 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2628 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2629 msgid "^BGYou got the flag!"
2632 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2634 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
2637 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2639 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
2642 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2644 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2647 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2649 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2652 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2654 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
2657 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2659 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
2662 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2664 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
2667 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2669 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
2672 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2674 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2677 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2679 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2682 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2684 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2687 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2689 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2692 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2693 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2696 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2697 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2700 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2701 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2704 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2706 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2709 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2711 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2714 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2716 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2719 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2721 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2726 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2731 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2736 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2741 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2746 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2749 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2751 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2756 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2759 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2761 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2766 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2771 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2774 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2776 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2779 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2781 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2784 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2785 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2788 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2789 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2792 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2795 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2796 "You are now on: %s"
2799 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2800 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2803 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2804 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2807 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2808 msgid "^K1Die camper!"
2811 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2812 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2815 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2816 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2819 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2821 msgid "^K1You were %s"
2824 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2825 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2828 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2829 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2832 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2833 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2836 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2837 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2840 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2841 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2844 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2845 msgid "^K1You need to be more careful!"
2848 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2849 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2852 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2853 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2856 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2857 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2860 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2861 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2864 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2865 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2868 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2869 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2872 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2873 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2876 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2877 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2880 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2881 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2884 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2885 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2888 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2889 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2892 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2893 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2896 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2897 msgid "^K1You need to preserve your health"
2900 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2901 msgid "^K1You became a shooting star!"
2904 #: qcsrc/common/notifications.qh:666
2905 msgid "^K1You melted away in slime!"
2908 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2909 msgid "^K1You committed suicide!"
2912 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2913 msgid "^K1You ended it all!"
2916 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2917 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2920 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2922 msgid "^BGYou are now on: %s"
2925 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2926 msgid "^K1You died in an accident!"
2929 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2930 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2933 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2934 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2937 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2938 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2941 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2942 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2945 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2946 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2949 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2950 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2953 #: qcsrc/common/notifications.qh:674
2954 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2957 #: qcsrc/common/notifications.qh:675
2958 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2961 #: qcsrc/common/notifications.qh:676
2962 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2965 #: qcsrc/common/notifications.qh:677
2966 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2969 #: qcsrc/common/notifications.qh:678
2970 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2973 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2974 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2977 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
2978 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2981 #: qcsrc/common/notifications.qh:681
2982 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2985 #: qcsrc/common/notifications.qh:682
2986 msgid "^K1Watch your step!"
2989 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2991 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2994 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2996 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2999 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3001 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3004 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3006 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3009 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
3012 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3015 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
3017 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3020 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
3022 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3025 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
3026 msgid "^BGDoor unlocked!"
3029 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
3030 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3033 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3035 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3038 #: qcsrc/common/notifications.qh:691
3040 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3043 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3045 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3048 #: qcsrc/common/notifications.qh:693
3049 msgid "^K3You revived yourself"
3052 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3054 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3059 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3062 #: qcsrc/common/notifications.qh:698
3063 msgid "^K1You froze yourself"
3066 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3067 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3070 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3072 msgid "^K1A %s has arrived!"
3075 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3077 "^K1No spawnpoints available!\n"
3078 "Hope your team can fix it..."
3081 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3083 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3084 "The player limit reached maximum capacity."
3087 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3088 msgid "^BGYou picked up the ball"
3091 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3092 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3095 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3097 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3098 "Help the key carriers to meet!"
3101 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3103 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3104 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3107 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3109 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3110 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3113 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3114 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3117 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3118 msgid "^BGScanning frequency range..."
3121 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3122 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3125 #: qcsrc/common/notifications.qh:721 qcsrc/common/notifications.qh:723
3128 "^BGWaiting for players to join...\n"
3129 "Need active players for: %s"
3132 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3133 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3136 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3138 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3141 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3142 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3145 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3146 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3149 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3150 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3153 #: qcsrc/common/notifications.qh:727
3155 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3158 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3161 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3162 "Next weapon: ^F1%s"
3165 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3167 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3170 #: qcsrc/common/notifications.qh:731
3171 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3174 #: qcsrc/common/notifications.qh:732
3176 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3177 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3180 #: qcsrc/common/notifications.qh:733
3182 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3183 "Keep fragging until we have a winner!"
3186 #: qcsrc/common/notifications.qh:733
3188 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3189 "Keep scoring until we have a winner!"
3192 #: qcsrc/common/notifications.qh:734
3194 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3196 "Generators are now decaying.\n"
3197 "The more control points your team holds,\n"
3198 "the faster the enemy generator decays"
3201 #: qcsrc/common/notifications.qh:735
3204 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3205 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3208 #: qcsrc/common/notifications.qh:736
3209 msgid "^K1In^BG-portal created"
3212 #: qcsrc/common/notifications.qh:737
3213 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3216 #: qcsrc/common/notifications.qh:738
3218 "^K1Portal deployment failed.\n"
3220 "^F2Catch it to try again!"
3223 #: qcsrc/common/notifications.qh:739
3224 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3227 #: qcsrc/common/notifications.qh:740
3228 msgid "^F2Shield has worn off"
3231 #: qcsrc/common/notifications.qh:741
3232 msgid "^F2Speed has worn off"
3235 #: qcsrc/common/notifications.qh:742
3236 msgid "^F2Strength has worn off"
3239 #: qcsrc/common/notifications.qh:743
3240 msgid "^F2You are invisible"
3243 #: qcsrc/common/notifications.qh:744
3244 msgid "^F2Shield surrounds you"
3247 #: qcsrc/common/notifications.qh:745
3248 msgid "^F2You are on speed"
3251 #: qcsrc/common/notifications.qh:746
3252 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3255 #: qcsrc/common/notifications.qh:747
3256 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3259 #: qcsrc/common/notifications.qh:748
3260 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3263 #: qcsrc/common/notifications.qh:749
3264 msgid "^BGSequence completed!"
3267 #: qcsrc/common/notifications.qh:750
3268 msgid "^BGThere are more to go..."
3271 #: qcsrc/common/notifications.qh:751
3273 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3276 #: qcsrc/common/notifications.qh:752
3277 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3280 #: qcsrc/common/notifications.qh:753
3281 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3284 #: qcsrc/common/notifications.qh:754
3285 msgid "^F2You now have a superweapon"
3288 #: qcsrc/common/notifications.qh:755
3289 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3292 #: qcsrc/common/notifications.qh:756
3293 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3296 #: qcsrc/common/notifications.qh:757
3297 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3300 #: qcsrc/common/notifications.qh:758
3301 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3304 #: qcsrc/common/notifications.qh:759
3305 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3308 #: qcsrc/common/notifications.qh:760
3309 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3312 #: qcsrc/common/notifications.qh:1070 qcsrc/common/notifications.qh:1071
3317 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078 qcsrc/common/notifications.qh:1079
3321 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078 qcsrc/common/notifications.qh:1079
3325 #: qcsrc/common/notifications.qh:1089
3327 msgid " ^F1(Press %s)"
3330 #: qcsrc/common/notifications.qh:1099
3335 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3337 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3340 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3342 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3345 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3346 msgid "TRIPLE FRAG! "
3349 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3351 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3354 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3356 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3359 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3363 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3365 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3368 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3370 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3373 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3377 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3379 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3382 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3384 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3387 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3391 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3393 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3396 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3398 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3401 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3405 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3407 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3410 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3412 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3415 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3419 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3421 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3424 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3426 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3429 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3430 msgid "ARMAGEDDON! "
3433 #: qcsrc/common/notifications.qh:1122
3435 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3438 #: qcsrc/common/notifications.qh:1124
3440 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3443 #: qcsrc/common/notifications.qh:1130
3447 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3450 #: qcsrc/common/notifications.qh:1132
3457 #: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182
3459 msgid "%d score spree! "
3462 #: qcsrc/common/notifications.qh:1181
3464 msgid "%d frag spree! "
3467 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3468 msgid "First blood! "
3471 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3472 msgid "First score! "
3475 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3476 msgid "First casualty! "
3479 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3480 msgid "First victim! "
3483 #: qcsrc/common/notifications.qh:1239
3485 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3488 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3490 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3493 #: qcsrc/common/notifications.qh:1258
3495 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3498 #: qcsrc/common/notifications.qh:1259
3500 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3503 #: qcsrc/common/notifications.qh:1275
3505 msgid ", ending their %d frag spree"
3508 #: qcsrc/common/notifications.qh:1276
3510 msgid ", ending their %d score spree"
3513 #: qcsrc/common/notifications.qh:1290
3515 msgid ", losing their %d frag spree"
3518 #: qcsrc/common/notifications.qh:1291
3520 msgid ", losing their %d score spree"
3523 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3527 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3531 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3535 #: qcsrc/common/teams.qh:32
3539 #: qcsrc/common/teams.qh:33
3543 #: qcsrc/common/teams.qh:34
3547 #: qcsrc/common/util.qc:444
3549 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3552 #: qcsrc/common/util.qc:446
3554 msgid "%02d:%02d:%02d"
3557 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3561 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3565 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3569 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3573 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3577 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3581 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3585 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3586 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3589 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3590 msgid "Heavy Machine Gun"
3593 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3594 msgid "Grappling Hook"
3595 msgstr "Grabbling Hook"
3597 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3599 msgstr "Machine Gun"
3601 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3605 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3609 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3610 msgid "Port-O-Launch"
3611 msgstr "Port-O-Launch"
3613 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3617 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3618 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3621 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3622 msgid "T.A.G. Seeker"
3623 msgstr "T.A.G. Seeker"
3625 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3629 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3633 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3636 msgstr "@!#%'n tuuba"
3638 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3642 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3646 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
3647 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3648 msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n"
3650 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
3651 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3652 msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n"
3654 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
3655 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3656 msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n"
3658 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
3659 msgid "Available options:\n"
3660 msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n"
3662 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
3663 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3665 "Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile "
3668 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:424
3673 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
3674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
3675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
3676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
3678 msgstr "Omavalintainen"
3680 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:285
3682 msgid "Level %d: %s"
3683 msgstr "Taso %d: %s"
3685 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
3686 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3689 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
3690 msgid "will not be saved"
3691 msgstr "ei tallenneta"
3693 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
3694 msgid "will be saved to config.cfg"
3695 msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
3697 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
3701 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
3702 msgid "engine setting"
3703 msgstr "pelimoottorin asetus"
3705 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
3709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
3713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
3714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
3715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
3716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
3717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
3718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
3722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
3726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
3728 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3729 "player name to get started. You can change these options later through the "
3732 "Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
3733 "aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
3736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
3737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
3741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
3742 msgid "Text language:"
3743 msgstr "Tekstin kieli:"
3745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
3746 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3747 msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
3749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
3750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
3751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
3752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
3753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
3754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
3759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
3760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
3762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
3763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
3771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
3772 msgid "Save settings"
3773 msgstr "Tallenna asetukset"
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
3777 msgstr "Ammuspaneeli"
3779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
3780 msgid "Ammunition display:"
3781 msgstr "Ammuksien näyttö:"
3783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
3784 msgid "Show only current ammo type"
3785 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
3787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
3788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
3789 msgid "Noncurrent alpha:"
3792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
3793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
3794 msgid "Noncurrent scale:"
3797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
3799 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
3801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
3802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
3803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
3804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
3805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
3806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
3810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
3811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
3812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
3814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
3815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
3819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.qc:6
3823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
3824 msgid "Centerprint Panel"
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
3828 msgid "Message duration:"
3829 msgstr "Viestien kesto:"
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
3833 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
3835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
3836 msgid "Flip messages order"
3837 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
3840 msgid "Text alignment:"
3841 msgstr "Tekstin kohdistus:"
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
3844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
3848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
3850 msgstr "Fontin skaalaus:"
3852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
3854 msgstr "Keskustelupaneeli"
3856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
3857 msgid "Chat entries:"
3858 msgstr "Viestien määrä:"
3860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
3862 msgstr "Fontin koko:"
3864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
3865 msgid "Chat lifetime:"
3866 msgstr "Viestin kesto:"
3868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
3869 msgid "Chat beep sound"
3870 msgstr "Viestin piippausääni"
3872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
3873 msgid "Engine Info Panel"
3874 msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
3876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
3877 msgid "Engine info:"
3878 msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
3880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
3881 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3882 msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
3884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
3885 msgid "Health/Armor Panel"
3886 msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
3888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
3889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
3890 msgid "Enable status bar"
3891 msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
3893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
3894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
3895 msgid "Status bar alignment:"
3896 msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
3898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
3899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
3900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
3901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
3905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
3906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
3907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
3908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
3912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
3914 msgid "Icon alignment:"
3915 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
3918 msgid "Flip health and armor positions"
3919 msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
3922 msgid "Info Messages Panel"
3923 msgstr "Tiedotuspaneeli"
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
3926 msgid "Info messages:"
3927 msgstr "Tiedoitukset"
3929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
3934 msgid "Mod Icons Panel"
3935 msgstr "Modi-ikonit paneeli"
3937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
3938 msgid "Notification Panel"
3939 msgstr "Ilmoituspaneeli"
3941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
3942 msgid "Notifications:"
3943 msgstr "Ilmoitukset:"
3945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
3946 msgid "Also print notifications to the console"
3947 msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
3949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
3950 msgid "Flip notify order"
3951 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
3953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
3954 msgid "Entry lifetime:"
3955 msgstr "Sisääntulon kesto"
3957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
3958 msgid "Entry fadetime:"
3959 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
3962 msgid "Physics Panel"
3963 msgstr "Fysiikkapaneeli"
3965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
3967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
3968 msgid "Panel disabled"
3969 msgstr "Paneeli pois päältä"
3971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
3972 msgid "Panel enabled"
3973 msgstr "Paneeli päälle"
3975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
3976 msgid "Panel enabled even observing"
3977 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
3979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
3980 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3981 msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa"
3983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
3987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
3988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
3990 msgstr "Vasen tasaus"
3992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
3993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
3995 msgstr "Oikea tasaus"
3997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
3998 msgid "Inward align"
3999 msgstr "Sisäänpäin kohditus"
4001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4002 msgid "Outward align"
4003 msgstr "Ulospäin kohdistus"
4005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4006 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4007 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
4009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4014 msgid "Include vertical speed"
4015 msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
4017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4019 msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
4021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4047 msgstr "Huippunopeus"
4049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4050 msgid "Acceleration:"
4051 msgstr "Kiihtyvyys:"
4053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4054 msgid "Include vertical acceleration"
4055 msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
4057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4058 msgid "Powerups Panel"
4059 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
4061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:48
4062 msgid "Flip strength and shield positions"
4063 msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
4065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4066 msgid "Pressed Keys Panel"
4067 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
4069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4070 msgid "Panel enabled when spectating"
4071 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
4073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4075 msgid "Panel always enabled"
4076 msgstr "Paneeli aina päällä"
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4079 msgid "Forced aspect:"
4080 msgstr "Pakotettu näkymä:"
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4083 msgid "Race Timer Panel"
4084 msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4088 msgstr "Tutkapaneeli"
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4091 msgid "Panel enabled in teamgames"
4092 msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä"
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
4103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
4107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4109 msgstr "Pyöriminen:"
4111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4141 msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
4143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4145 msgstr "Tarkennuksen poisto"
4147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4148 msgid "Always zoomed"
4149 msgstr "Aina tarkennettuna"
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4152 msgid "Never zoomed"
4153 msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
4155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4157 msgstr "Tulospaneeli"
4159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4169 msgstr "Pois päältä"
4171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4177 msgstr "Muokkaamaton"
4179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4181 msgstr "Ajastinpaneeli"
4183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4188 msgid "Show elapsed time"
4189 msgstr "Näytä kulutettu aika"
4191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
4193 msgstr "Äänestyspaneeli"
4195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
4196 msgid "Alpha after voting:"
4197 msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
4199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
4200 msgid "Weapons Panel"
4203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
4204 msgid "Fade out after:"
4205 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
4207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
4209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
4213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
4218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
4219 msgid "Fade effect:"
4220 msgstr "Himmennyseffekti:"
4222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
4224 msgstr "EF^Ei mikään"
4226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
4230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
4234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
4236 msgstr "EF^Molemmat"
4238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
4239 msgid "Weapon icons:"
4240 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
4242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4243 msgid "Show only owned weapons"
4244 msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
4246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
4247 msgid "Show weapon ID as:"
4248 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
4250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
4252 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
4254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
4258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
4263 msgid "Weapon ID scale:"
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
4267 msgid "Show Accuracy"
4268 msgstr "Näytä tarkkuus"
4270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
4272 msgstr "Näytä panokset"
4274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
4275 msgid "Ammo bar alpha:"
4276 msgstr "Ammuskotelon alpha"
4278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
4279 msgid "Ammo bar color:"
4280 msgstr "Ammuskotelon väri"
4282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
4283 msgid "Panel HUD Setup"
4284 msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
4286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
4287 msgid "Panel background defaults:"
4288 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
4290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
4291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
4296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
4297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
4298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
4299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
4300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
4302 msgstr "Pois päältä"
4304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
4305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
4306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755
4310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
4311 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4312 msgid "Border size:"
4313 msgstr "Reunan koko:"
4315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
4316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
4318 msgstr "Joukkueen väri:"
4320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
4321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789
4322 msgid "Test team color in configure mode"
4323 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
4325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
4326 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
4330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
4332 msgstr "Näkymän liitäntä:"
4334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
4335 msgid "DOCK^Disabled"
4338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
4342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
4344 msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
4346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
4351 msgid "Grid settings:"
4352 msgstr "Ruudukon asetukset:"
4354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
4355 msgid "Snap panels to grid"
4356 msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
4360 msgstr "Ruudukon koko:"
4362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
4366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
4370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
4372 msgstr "Poistu asetuksista"
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
4375 msgid "Monster Tools"
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
4383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
4387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
4388 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
4392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
4393 msgid "Move target:"
4396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
4400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
4416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
4417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
4421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
4425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
4429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
4433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
4437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
4441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
4442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
4443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
4445 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
4446 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
4448 msgstr "Perusasetus"
4450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
4454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
4458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
4462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
4463 msgid "TIMLIM^Default"
4466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
4467 msgid "TIMLIM^1 minute"
4470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
4471 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
4475 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
4479 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
4483 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
4487 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
4491 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
4495 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
4499 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
4503 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
4507 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
4511 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
4515 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
4519 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
4523 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
4527 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
4531 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
4535 msgid "TIMLIM^Infinite"
4538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
4544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
4556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
4561 msgid "Player slots:"
4562 msgstr "Pelaajamäärä:"
4564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
4565 msgid "Number of bots:"
4566 msgstr "Bottien lukumäärä:"
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
4570 msgstr "Bottien taitotaso:"
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
4574 msgstr "Typerä kone"
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
4578 msgstr "Aloittelija"
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
4581 msgid "You will win"
4582 msgstr "Helppo voitto"
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
4589 msgid "You might win"
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
4604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
4610 msgstr "Epäinhimillinen"
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
4619 msgstr "Muokatut pelitilat"
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
4638 msgid "Remove shown"
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
4650 msgid "Start Multiplayer!"
4651 msgstr "Aloita moninpeli!"
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
4654 msgid "Capture limit:"
4655 msgstr "Lipunryöstöraja"
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
4664 msgid "Point limit:"
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
4673 msgstr "Kierrokset:"
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
4680 msgid "Map Information"
4681 msgstr "Kartan tiedot"
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
4693 msgstr "Pelityypit:"
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
4705 msgid "All Weapons Arena"
4706 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
4709 msgid "Most Weapons Arena"
4710 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
4715 msgstr "%s taistelukenttä"
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
4730 msgstr "Uudet lelut"
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
4739 msgid "Rocket Flying"
4740 msgstr "Rakettilentely"
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
4744 msgid "Invincible Projectiles"
4745 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
4749 msgid "No start weapons"
4750 msgstr "Ei aloitusasetta"
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
4755 msgstr "Vajaa painovoima"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4769 msgstr "Jalat irti maasta"
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
4778 msgid "Weapons stay"
4779 msgstr "Aseet jäävät"
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
4784 msgstr "Verenvuodatus"
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
4789 msgstr "Rakettireppu"
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
4802 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
4806 msgstr "Tehonlisäykset"
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
4810 msgid "Touch explode"
4811 msgstr "Räjähtävä kosketus"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
4815 msgstr "MUT^Ei mitään"
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
4818 msgid "Gameplay mutators:"
4819 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
4822 msgid "Weapon & item mutators:"
4823 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
4826 msgid "Grappling hook"
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
4830 msgid "Regular (no arena)"
4831 msgstr "Perinteinen"
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
4834 msgid "Weapon arenas:"
4835 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
4838 msgid "Most weapons"
4839 msgstr "Suurin osa aseista"
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
4843 msgstr "Kaikki aseet"
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
4846 msgid "Special arenas:"
4847 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
4850 msgid "with blaster"
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
4854 msgid "SRVS^Categories"
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
4863 msgstr "SRVS^Täynnä"
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
4884 msgid "Server Information"
4885 msgstr "Palvelimen tiedot"
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4890 msgstr "%d muokattua asetusta"
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4894 msgstr "Viralliset asetukset"
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
4897 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4898 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
4901 msgid "N/A (auth library missing)"
4902 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
4905 msgid "Not supported (can't connect)"
4906 msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
4909 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4910 msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
4913 msgid "Supported (will encrypt)"
4914 msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
4917 msgid "Supported (won't encrypt)"
4918 msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
4921 msgid "Requested (will encrypt)"
4922 msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
4925 msgid "Requested (won't encrypt)"
4926 msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
4929 msgid "Required (can't connect)"
4930 msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
4933 msgid "Required (will encrypt)"
4934 msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
4938 msgstr "Palvelimen nimi"
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
4971 msgstr "Vapaat paikat:"
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
4994 msgid "Music Player"
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
4998 msgid "Auto record demos"
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5020 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5025 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5029 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5037 msgid "MUSICPL^Add all"
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5041 msgid "Set as menu track"
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5045 msgid "Reset default menu track"
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5053 msgid "Random order"
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5057 msgid "MUSICPL^Stop"
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5061 msgid "MUSICPL^Play"
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5065 msgid "MUSICPL^Pause"
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5069 msgid "MUSICPL^Prev"
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5073 msgid "MUSICPL^Next"
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5077 msgid "MUSICPL^Remove"
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5081 msgid "MUSICPL^Remove all"
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5085 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5089 msgid "Open in the viewer"
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5117 msgid "Glowing color"
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5121 msgid "Detail color"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5129 msgid "Allow player statistics to track your client"
5130 msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5133 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5134 msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5167 msgid "Apply immediately"
5168 msgstr "Ota heti käyttöön"
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5175 msgid "Are you sure you want to quit?"
5176 msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5179 msgid "Sandbox Tools"
5180 msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
5203 msgid "Set * as child"
5204 msgstr "Aseta * lapseksi"
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
5211 msgid "Detach from *"
5212 msgstr "Irrota *:stä"
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
5215 msgid "Visual object properties for *:"
5216 msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
5220 msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
5223 msgid "Set color main:"
5224 msgstr "Aseta pääväri:"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
5227 msgid "Set color glow:"
5228 msgstr "Aseta hehkumisväri:"
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
5232 msgstr "Aseta kuvaruutu"
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
5235 msgid "Physical object properties for *:"
5236 msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
5239 msgid "Set material:"
5240 msgstr "Aseta materiaali"
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
5243 msgid "Set solidity:"
5244 msgstr "Aseta kiinteyys:"
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
5255 msgid "Set physics:"
5256 msgstr "Aseta fysiikka:"
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
5264 msgstr "Siirrettävä"
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
5272 msgstr "Aseta skaala:"
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
5276 msgstr "Aseta voima:"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5283 msgid "* object info"
5284 msgstr "* esineen info"
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
5288 msgstr "* mesh info"
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
5291 msgid "* attachment info"
5292 msgstr "* liitosinfo"
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
5299 msgid "* is the object you are facing"
5300 msgstr "* on esine jota katsot"
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
5343 msgid "VOL^Ambient:"
5344 msgstr "VOL^Ympäristö:"
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
5348 msgstr "Tiedoitukset:"
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
5364 msgstr "Laukaukset:"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
5375 msgid "New style sound attenuation"
5376 msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
5379 msgid "Mute sounds when not active"
5380 msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
5455 msgid "Swap stereo output channels"
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
5459 msgid "Headphone friendly mode"
5460 msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
5463 msgid "Hit indication sound"
5464 msgstr "Osumailmaisimen ääni"
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
5467 msgid "Chat message sound"
5468 msgstr "Keskustelun piippausääni"
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
5472 msgstr "Valikon äänet"
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
5475 msgid "Focus sounds"
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
5479 msgid "Time announcer:"
5480 msgstr "Aikavaroitus:"
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
5483 msgid "WRN^Disabled"
5484 msgstr "WRN^Pois päältä"
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
5492 msgstr "5 minuuttia"
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
5496 msgstr "WRN^Molemmat"
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
5499 msgid "Automatic taunts:"
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5516 msgid "Debug info about sounds"
5517 msgstr "Äänten debug info"
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
5520 msgid "Quality preset:"
5521 msgstr "Laadun esiasetus:"
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
5533 msgstr "PRE^Keskitaso"
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
5537 msgstr "PRE^Normaali"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
5545 msgstr "PRE^Hyvin korkea"
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
5548 msgid "PRE^Ultimate"
5549 msgstr "PRE^Äärimmäinen"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
5552 msgid "Geometry detail:"
5553 msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
5557 msgstr "DET^Matalin"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
5565 msgstr "DET^Normaali"
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
5577 msgstr "DET^Sekopäinen"
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
5580 msgid "Player detail:"
5581 msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
5604 msgid "Texture resolution:"
5605 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
5613 msgstr "RES^Matalin"
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
5616 msgid "RES^Very low"
5617 msgstr "RES^Hyvin matala"
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
5625 msgstr "RES^Normaali"
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
5638 msgid "Avoid lossy texture compression"
5639 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
5642 msgid "Show surfaces"
5643 msgstr "Näytä pinnat"
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
5646 msgid "Use lightmaps"
5647 msgstr "Käytä valaistuksia"
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
5650 msgid "Deluxe mapping"
5651 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
5658 msgid "Offset mapping"
5659 msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
5662 msgid "Relief mapping"
5663 msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
5666 msgid "Reflections:"
5667 msgstr "Heijastukset:"
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
5683 msgstr "Siirtokuvat"
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
5686 msgid "Decals on models"
5687 msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
5699 msgid "Damage effects:"
5700 msgstr "Vahinkoefektit:"
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
5703 msgid "DMGFX^Disabled"
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
5715 msgid "No dynamic lighting"
5716 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
5719 msgid "Fake corona lighting"
5720 msgstr "Valaistuksen valokehä"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
5723 msgid "Realtime dynamic lighting"
5724 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
5732 msgid "Realtime world lighting"
5733 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
5736 msgid "Use normal maps"
5737 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
5740 msgid "Soft shadows"
5741 msgstr "Pehmeät varjot"
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
5744 msgid "Fade corona according to visibility"
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
5752 msgid "Extra postprocessing effects"
5753 msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
5756 msgid "Motion blur:"
5757 msgstr "Liikesumeus:"
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
5764 msgid "Spawnpoint effects"
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
5796 msgid "No crosshair"
5797 msgstr "Ei tähtäintä:"
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
5802 msgstr "Asekohtainen"
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50
5805 msgid "Crosshair size:"
5806 msgstr "Tähtäimen suuruus:"
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56
5809 msgid "Crosshair alpha:"
5810 msgstr "Tähtäimen alpha:"
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
5813 msgid "Crosshair color:"
5814 msgstr "Tähtäimen väri:"
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
5818 msgstr "Elämän mukaan"
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78
5821 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5822 msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94
5829 msgid "Enable center crosshair dot"
5830 msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
5834 msgstr "Pisteen koko:"
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104
5838 msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:"
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110
5842 msgstr "Pisteen väri:"
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112
5845 msgid "Use normal crosshair color"
5846 msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123
5849 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5850 msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
5853 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5854 msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
5857 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
5861 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
5865 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54
5869 msgid "Fading speed:"
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5873 msgid "Side padding:"
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
5877 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
5881 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
5889 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86
5898 msgid "Edge offset:"
5899 msgstr "Tönäisy reunasta:"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
5902 msgid "Fade when near the crosshair"
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
5915 msgstr "Tarkennuskerroin:"
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
5919 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5922 msgid "Player Names"
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5926 msgid "Show names above players"
5927 msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
5930 msgid "Max distance:"
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
5942 msgid "Only when near crosshair"
5943 msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
5946 msgid "Display health and armor"
5947 msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
5950 msgid "Damage overlay:"
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
5955 msgid "Enter HUD editor"
5956 msgstr "Muokkaa näkymää"
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
5959 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
5960 msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
5963 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
5965 "Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33
5968 msgid "Frag Information"
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35
5972 msgid "Display information about killing sprees"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
5976 msgid "Only display sprees if they are achievements"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
5980 msgid "Show spree information in centerprints"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
5984 msgid "Show spree information in death messages"
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52
5988 msgid "Sprees in info messages:"
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
5992 msgid "SPREES^Disabled"
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
6008 msgid "Print on a seperate line"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6012 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
6016 msgid "Add frag location to death messages when available"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6020 msgid "Gamemode Settings"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
6024 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
6028 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87
6038 msgid "Display console messages in the top left corner"
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
6042 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91
6046 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95
6050 msgid "Powerup notifications"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6054 msgid "Weapon centerprint notifications"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6058 msgid "Weapon info message notifications"
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109
6066 msgid "Respawn countdown sounds"
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
6070 msgid "Killstreak sounds"
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6074 msgid "Achievement sounds"
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
6082 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
6086 msgid "Unavailable alpha:"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6090 msgid "Unavailable color:"
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46
6094 msgid "GHOITEMS^Black"
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6098 msgid "GHOITEMS^Dark"
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
6102 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6106 msgid "GHOITEMS^Normal"
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6110 msgid "GHOITEMS^Blue"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:925
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
6119 msgid "Force player models to mine"
6120 msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
6123 msgid "Force player colors to mine"
6124 msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
6127 msgid "Body fading:"
6128 msgstr "Ruumiin häivytys:"
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
6136 msgstr "GIBS^Ei mitään"
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
6144 msgstr "GIBS^Paljon"
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6148 msgstr "GIBS^Runsaasti"
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32
6151 msgid "1st person perspective"
6152 msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36
6155 msgid "Slide to third person upon death"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40
6159 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6160 msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44
6163 msgid "Smooth the view while crouching"
6164 msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48
6167 msgid "View waving while idle"
6168 msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52
6171 msgid "View bobbing while walking around"
6172 msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57
6175 msgid "3rd person perspective"
6176 msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
6179 msgid "Back distance"
6180 msgstr "Etäisyys taakse:"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
6184 msgstr "Etäisyys ylös:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73
6187 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6188 msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6191 msgid "Field of view:"
6192 msgstr "Näkökenttä:"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
6195 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
6199 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
6203 msgid "ZOOM^Instant"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
6207 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103
6211 msgid "Velocity zoom"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104
6215 msgid "Forward movement only"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
6219 msgid "VZOOM^Factor"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
6223 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
6227 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
6231 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
6235 msgid "Weapon Priority List"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47
6247 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6248 msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
6251 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
6255 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6256 msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54
6259 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
6263 msgid "Draw 1st person weapon model"
6264 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
6267 msgid "Gun model swaying"
6268 msgstr "Aseen huojunta"
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
6271 msgid "Gun model bobbing"
6272 msgstr "Aseen heilunta"
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
6275 msgid "Key Bindings"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
6279 msgid "Change key..."
6280 msgstr "Vaihda näppäin..."
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
6299 msgid "Sensitivity:"
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
6303 msgid "Smooth aiming"
6304 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
6307 msgid "Invert aiming"
6308 msgstr "Käännä hiiren suunta"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
6311 msgid "Use system mouse positioning"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
6315 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6316 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
6321 msgid "Disable system mouse acceleration"
6322 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
6325 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6326 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
6329 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6330 msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
6333 msgid "Jetpack on jump:"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
6337 msgid "JPJUMP^Disabled"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
6351 msgid "Use joystick input"
6352 msgstr "Käytä peliohjainta"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
6355 msgid "User defined key bind"
6356 msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
6359 msgid "Command when pressed:"
6360 msgstr "Komento painaessa:"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
6363 msgid "Command when released:"
6364 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
6379 msgid "Client UDP port:"
6380 msgstr "Asiakkaan UDP portti"
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
6404 msgstr "Laajakaista"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
6407 msgid "Input packets/s:"
6408 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
6411 msgid "Server queries/s:"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
6419 msgid "Speed (kB/s):"
6420 msgstr "Nopeus (kb/s)"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
6423 msgid "Local latency:"
6424 msgstr "Paikallinen viive"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
6427 msgid "Show netgraph"
6428 msgstr "Näytä verkkograafi"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6431 msgid "Client-side movement prediction"
6432 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
6435 msgid "Movement error compensation"
6436 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
6439 msgid "Use encryption (AES) when available"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
6451 msgid "MAXFPS^5 fps"
6452 msgstr "MAXFPS^5 fps "
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6455 msgid "MAXFPS^10 fps"
6456 msgstr "MAXFPS^10 fps "
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
6459 msgid "MAXFPS^20 fps"
6460 msgstr "MAXFPS^20 fps "
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
6463 msgid "MAXFPS^30 fps"
6464 msgstr "MAXFPS^30 fps "
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
6467 msgid "MAXFPS^40 fps"
6468 msgstr "MAXFPS^40 fps "
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
6471 msgid "MAXFPS^50 fps"
6472 msgstr "MAXFPS^50 fps "
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
6475 msgid "MAXFPS^60 fps"
6476 msgstr "MAXFPS^60 fps "
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
6479 msgid "MAXFPS^70 fps"
6480 msgstr "MAXFPS^70 fps "
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
6483 msgid "MAXFPS^100 fps"
6484 msgstr "MAXFPS^100 fps "
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
6487 msgid "MAXFPS^125 fps"
6488 msgstr "MAXFPS^125 fps "
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
6491 msgid "MAXFPS^200 fps"
6492 msgstr "MAXFPS^200 fps "
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
6495 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6496 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
6503 msgid "TRGT^Disabled"
6504 msgstr "TRGT^Pois päältä"
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
6508 msgstr "TRGT^30 fps"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
6512 msgstr "TRGT^40 fps"
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
6516 msgstr "TRGT^50 fps"
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
6520 msgstr "TRGT^60 fps"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
6523 msgid "TRGT^100 fps"
6524 msgstr "TRGT^100 fps"
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
6527 msgid "TRGT^125 fps"
6528 msgstr "TRGT^125 fps"
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
6531 msgid "TRGT^200 fps"
6532 msgstr "TRGT^200 fps"
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
6539 msgid "IDLFPS^10 fps"
6540 msgstr "IDLFPS^10 fps"
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
6543 msgid "IDLFPS^20 fps"
6544 msgstr "IDLFPS^20 fps"
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
6547 msgid "IDLFPS^30 fps"
6548 msgstr "IDLFPS^30 fps"
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
6551 msgid "IDLFPS^60 fps"
6552 msgstr "IDLFPS^60 fps"
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
6555 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6556 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
6559 msgid "Save processing time for other apps"
6560 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
6563 msgid "Show frames per second"
6564 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
6567 msgid "Menu tooltips:"
6568 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
6571 msgid "TLTIP^Disabled"
6572 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
6575 msgid "TLTIP^Standard"
6576 msgstr "TLTIP^Vakio"
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
6579 msgid "TLTIP^Advanced"
6580 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
6583 msgid "Show current date and time"
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
6587 msgid "Enable developer mode"
6588 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
6591 msgid "Advanced settings..."
6592 msgstr "Edistyneet asetukset..."
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
6596 msgid "Factory reset"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
6600 msgid "Advanced settings"
6601 msgstr "Edistyneet asetukset"
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
6604 msgid "Cvar filter:"
6605 msgstr "Cvar suodatin"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
6620 msgid "Description:"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
6624 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
6628 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
6637 msgstr "Aseta ulkoasu:"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
6640 msgid "Text Language"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
6644 msgid "Set language"
6645 msgstr "Tekstin kieli:"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
6648 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6649 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
6656 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
6660 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
6664 msgid "Disconnect now"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
6668 msgid "Switch language"
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
6673 msgstr "Näytön tarkkuus:"
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
6676 msgid "Font/UI size:"
6677 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
6680 msgid "SZ^Unreadable"
6681 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
6685 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
6689 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
6697 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
6709 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
6713 msgstr "SZ^Massiivinen"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
6716 msgid "Color depth:"
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
6721 msgstr "16 bittinen"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
6725 msgstr "32 bittinen"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
6732 msgid "Vertical Synchronization"
6733 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
6736 msgid "Flip view horizontally"
6737 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
6741 msgstr "Anisotropia:"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
6744 msgid "ANISO^Disabled"
6745 msgstr "ANISO^Pois päältä"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
6766 msgid "Antialiasing:"
6767 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
6771 msgstr "AA^Pois päältä"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
6774 msgid "High-quality frame buffer"
6775 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
6778 msgid "Depth first:"
6779 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
6794 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6795 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
6802 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6803 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
6810 msgid "Vertices and Triangles"
6811 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
6826 msgid "Contrast boost:"
6827 msgstr "Kontrastin lisäys:"
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
6831 msgstr "Kylläisyys:"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
6834 msgid "LIT^Ambient:"
6835 msgstr "LIT^Ympäristö:"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
6839 msgstr "Intensiivisyys:"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
6842 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6843 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
6846 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6847 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
6850 msgid "Use GLSL to handle color control"
6851 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
6854 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6855 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
6858 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6859 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
6862 msgid "Singleplayer"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
6866 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6867 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
6874 msgid "Campaign Difficulty:"
6875 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
6879 msgstr "CSKL^Helppo"
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
6883 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
6887 msgstr "CSKL^Vaikea"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
6890 msgid "Start Singleplayer!"
6891 msgstr "Aloita yksinpeli!"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
6898 msgid "Team Selection"
6899 msgstr "Joukkueen valinta"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
6902 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6903 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
6923 msgstr "seuraa sivusta"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
6930 msgid "free for all"
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
6934 msgid "Do not press this button again!"
6935 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
6939 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6941 "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava "
6942 "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
6946 msgid "%s's Xonotic Server"
6947 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
6951 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6954 "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei "
6955 "vastaava enää toistuisi.\n"
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:121 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:131
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
6962 msgid "<no model found>"
6963 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:148
6966 msgid "SLCAT^Favorites"
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
6970 msgid "SLCAT^Recommended"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
6974 msgid "SLCAT^Normal Servers"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
6978 msgid "SLCAT^Servers"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
6982 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
6986 msgid "SLCAT^Modified Servers"
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
6990 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
6994 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
6998 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:921
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:922
7011 msgstr "Palvelimen nimi"
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:923
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:924
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7068 msgid "PART^Ultimate"
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7073 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7090 msgid "PART^Instant"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
7150 msgid "Time_Played:"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
7154 msgid "Favorite_Map:"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
7174 msgid "%s_Percentile:"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
7179 msgid "%s_Favorite_Map:"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7184 msgid "%d (unranked)"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415
7190 "Update can be downloaded at:\n"
7193 "Päivitys on ladattavissa:\n"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515
7197 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7199 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
7203 msgid "^1%s TEST BUILD"
7204 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561
7208 msgid "Update to %s now!"
7209 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
7213 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7214 "^1Expect visual problems.\n"
7216 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
7217 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
7221 msgstr "Käytä perusasetusta"
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
7225 msgstr "Joukkueen väri"
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
7228 msgid "Enable panel"
7229 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108
7233 msgid "%s (mutator weapon)"